溫馨提示:這篇文章已超過(guò)726天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
外貿(mào)函電通知對(duì)方常用句子一: 1)As you are, no doubt, aware of/that 無(wú)疑你方會(huì)知道 2)We are quite willing to 我方很愿意 3)In view of these facts 鑒于這些事實(shí) 4)Unless we hear form
1、as requested,we shall cover your order against all risks and war risks for full invoice value puls 10%.2、we should like to mention that our quotation is CIF London.3、one client of ours requests us
1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員獲悉您有意購(gòu)買罐頭貨品。2. We wish to establish friendly
詳情請(qǐng)查看視頻回答
1. If your company can offer such products, please airmail a sample cup, along with your company's price list and relevant illustrations. 2. I may give 5% discount, but the number of orders for more th
外貿(mào)函電句子翻譯!在線等!!!!!!!
外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險(xiǎn)、賠償、仲裁等。外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言精煉,表述完整。外貿(mào)函電的格式:有固定的語(yǔ)言、習(xí)慣用法和常用句型。外貿(mào)函電的語(yǔ)氣:各部分語(yǔ)氣。開發(fā)
外貿(mào)函電求翻譯親愛的先生們,Foreign trade correspondence translation dear gentlemen,我獲悉你們行名及地址從雜志的亞洲生產(chǎn)供給和需求。我現(xiàn)在寫你希望與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。I have obtained your name and address from the
1、as requested,we shall cover your order against all risks and war risks for full invoice value puls 10%.2、we should like to mention that our quotation is CIF London.3、one client of ours requests us
詳情請(qǐng)查看視頻回答
外貿(mào)函電 求翻譯
Sincerely外貿(mào)函電:回信(中文版)尊敬的先生/小姐,感謝你來(lái)信對(duì)我的任命表達(dá)的祝賀。我也感謝您對(duì)我的工作給予的支持,并期望未來(lái)能有更好的合作。誠(chéng)摯的外貿(mào)函電:回復(fù)投訴外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(英文版)20 May 2000Kee &
1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and
信內(nèi)地址是收信人的聯(lián)系方式, 在日期下至少兩行 。2、稱呼稱呼位于信內(nèi)地址下兩行, 有不同的形式, 根據(jù)發(fā)信人和收信人之間的關(guān)系選擇不同的稱呼形式 。3、正文外貿(mào)函電的正文一般包括三部分:開始, 正文和結(jié)尾 。在開
2. Congratulations on your newly-opened business in Atlanta. We hope it will mark the beginning of our close cooperation in the years to come. 祝賀你們亞特蘭大市公司開張!我們希望它成為今后我們多年緊密合作的契機(jī)。 3. In
詳情請(qǐng)查看視頻回答
外貿(mào)函電的外貿(mào)函電?
外貿(mào)函電求翻譯親愛的先生們,Foreign trade correspondence translation dear gentlemen,我獲悉你們行名及地址從雜志的亞洲生產(chǎn)供給和需求。我現(xiàn)在寫你希望與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。I have obtained your name and address from the
2.according to/In accordance with 3.specific inquiry 4.be beneficial for/favorable for 5.proforma invoice 6.in this case 7.the parties related/the parties concerned 8.a full set of clean on board Oceans
1. Quotation/Quote (前為名詞,后為動(dòng)詞)2. Range of Exported Products 3. the Lastest Catalogue 4. Extend the Letter of Credit (信用證展期即為展延信用證)5. Purchase Order (我們公司的訂單都是這樣寫的)
1、as requested,we shall cover your order against all risks and war risks for full invoice value puls 10%.2、we should like to mention that our quotation is CIF London.3、one client of ours requests us
外貿(mào)函電業(yè)務(wù)外貿(mào)函電融英語(yǔ)寫作與國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)知識(shí)于一體,主要培養(yǎng)學(xué)生對(duì)外貿(mào)信函的理解、翻譯和撰寫能力。外貿(mào)函電不同于普通信函,有其語(yǔ)言、內(nèi)容、態(tài)度、格式方面的文體獨(dú)特特點(diǎn),也要學(xué)習(xí)跨文化交際常識(shí)。因此,了解外貿(mào)函電的寫作基本要求
詳情請(qǐng)查看視頻回答
外貿(mào)函電翻譯
8.我們?cè)试S一個(gè)3%的特別折扣的訂單但是得等于或超過(guò)2000件 9.我們很高興收到您的訂單,并且確定接受。10.我們很遺憾這種物品現(xiàn)在賣光了。一旦有新貨我們將讓你知道 大概翻譯了一下 希望對(duì)你有幫助O(∩_∩)O~
回答:Attached please find the contract till August, 2014 for your reference. Please confirm, thanks! Once the orders are confirmed, please kindly pay us 30% deposit in advance. (個(gè)人覺得在商務(wù)信函中不
13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達(dá)的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險(xiǎn)公司提出索賠,不
你好,外貿(mào)函電英語(yǔ)在外貿(mào)中是非常的有用,也有很多的習(xí)慣用語(yǔ)。CN:感謝你方4月7日來(lái)函詢盤。EN:Thank you for your inquiry letter dated April 7.來(lái)函詢盤=詢盤函Inquiry Letter;dated 做后置定語(yǔ)修飾inquiry letter 。
1 How do you find our price?你覺得我們的價(jià)格怎么樣?相當(dāng)于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:
3.FOB離岸價(jià);裝運(yùn)港船上交貨(free on board)希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝謝。
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒(méi)有收
英語(yǔ)外貿(mào)函電 術(shù)語(yǔ)翻譯
1.Each Tea set must be packed in transparent plastic bags,fixed in hard cardboard foam plastic gasket,in a hard cardboard carton.2.we are very sorry we can't accept your order according our quotaion 6
Dear sirs,Referring to the Contract No.672 covering 20 sets of GF machines, we wish to remind you that the delivery time has already been overdue.We have already pointed out in the order that deliver goood
1 此次報(bào)盤以我方實(shí)接。11月30日星期五下午三點(diǎn)前最后確認(rèn)到達(dá)我方為有效。This offer from us is a firm one which is effective if we receive your final comfirmation before 3pm,Friday,30 November.2 訂貨數(shù)量超
1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員獲悉您有意購(gòu)買罐頭貨品。2. We wish to establish friendly
外貿(mào)函電翻譯~急救阿!
1.根據(jù)你3月9日的傳真,我們很高興把我們的最新目錄冊(cè)分類,并附上最新的報(bào)價(jià)單發(fā)給你 2.因?yàn)槟壳皣?guó)際市場(chǎng)上價(jià)格變化頻繁,我們的報(bào)價(jià)有效期為一周 3.關(guān)于我們的產(chǎn)品,如果你想和我們建立一個(gè)良好的合作關(guān)系,請(qǐng)發(fā)給我們你詢盤的詳細(xì)資料。 4.我們的新產(chǎn)品是專門為你們的市場(chǎng)設(shè)計(jì)的,我們認(rèn)為這個(gè)項(xiàng)目會(huì)吸引你們地區(qū)最多的目標(biāo)客戶 5.我們希望這是我們共贏的商業(yè)合作的開始,我們保證你們的訂單會(huì)得到我們重視 6,請(qǐng)做出你們的最終決定,這樣我們我可安排生產(chǎn),并email給你正確的PI 7.我們很遺憾你方在email中說(shuō),你們購(gòu)買我們的新產(chǎn)品的傾向不高,因?yàn)槲覀兊膬r(jià)格比其他的供應(yīng)商高很多 8.在和我們的董事長(zhǎng)討論后,我們決定接受你放的條件,先放100臺(tái)洗衣機(jī)的試單 9.通過(guò)Mr. Wallace的允許,我們獲悉你們是當(dāng)?shù)刈畲蟮妮p工進(jìn)口商,我們冒昧的接觸您,想和您建立合作關(guān)系。 10..我們的新產(chǎn)品是專門為你們的市場(chǎng)設(shè)計(jì)的,我們認(rèn)為這個(gè)項(xiàng)目會(huì)吸引你們地區(qū)最多的目標(biāo)客戶 11.我們今天會(huì)寄給你S/C的拷貝件,請(qǐng)簽字并回傳。 12.我們讓您了解我們的輕工產(chǎn)品,我們會(huì)分批寄給您我們的宣傳冊(cè)供您參考。 13.樣品和有競(jìng)爭(zhēng)力的報(bào)價(jià)會(huì)在收到您詳細(xì)的詢盤后寄給您 14.如果我們特許的船到港準(zhǔn)備上貨時(shí),你們?nèi)匀粵](méi)有準(zhǔn)備好大貨,你方要為此招致的損失負(fù)責(zé), 15.我們的產(chǎn)品 質(zhì)量很好,價(jià)格合理,在大多歐洲市場(chǎng)都很受歡迎 16.任何一個(gè)對(duì)你們?cè)V求的推遲處理當(dāng)然會(huì)破壞你們的聲譽(yù)。 17.你們?cè)谖覀冞@里拿到的價(jià)格不錯(cuò)。我們建議你們立刻下單,無(wú)論數(shù)量大小 18.我們附上圖片和詳細(xì)說(shuō)明分類,相信你們可以根據(jù)我們的要求生產(chǎn),請(qǐng)給出最好的價(jià)格。 19.交期快到了,但至今我們?nèi)晕词盏疥P(guān)于出貨的任何消息。 20.我們已經(jīng)為這批貨安排了發(fā)票價(jià)值110%的全險(xiǎn),我們不否認(rèn)他們產(chǎn)品質(zhì)量略好,但價(jià)格絕不應(yīng)該高12% 本人外貿(mào)業(yè)務(wù)出生,希望對(duì)你有幫助按照你方要求,茲另郵寄中國(guó)產(chǎn)格子布樣本兩份 As per your request, herewith post you two piece of samples of checked fabric made in China. 制造商接訂貨太多,因此我們只答應(yīng)5月份裝船 The manufacturer has too many order, so we can only promise to arrange for shipment in May. 銷售合同一式三份,隨函退一份,該合同我們已會(huì)簽 We countersigned sales contract in triplicate and returned one to you. 你方必須降價(jià)3%,否則無(wú)成交可能 You side must reduce price by 3%, or it is impossible to make a deal. 按照慣例,如果沒(méi)有你方的明確提示,我方將投保平安險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn) By convention,We will insure FPA and War Risk if you hasn't a clear request 若有不明,歡迎追問(wèn)
親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。【摘要】 外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯【提問(wèn)】 【提問(wèn)】 老師這個(gè)函電怎么翻譯,這個(gè)英文是縮寫怎么翻譯成完整的英文在翻譯成中文【提問(wèn)】 親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!净卮稹?這個(gè)翻譯不對(duì)吧老師,這個(gè)是國(guó)際航運(yùn)業(yè)務(wù)與函電,這個(gè)是函電的縮寫【提問(wèn)】 圖片有點(diǎn)看不清楚哦,可以打字發(fā)過(guò)來(lái)嗎【回答】 嗯嗯,把需要翻譯的部分打字發(fā)給我哦,我來(lái)幫你翻譯【回答】 Explain the each part of the following telegram, paraphrase the message part and translate it into Chinese (標(biāo)注出該電報(bào)的各組成部分,還原電報(bào)正文內(nèi)容并翻譯成中文):M/V CHUNHE/BOTP NRI CK22/21 6 1009UTCASSIUSHIP SUEZ COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL MASTER【提問(wèn)】 船名:春河/BOTP NRI CK22/21 時(shí)間:1009UTC 位置:蘇伊士運(yùn)河 船公司:中遠(yuǎn)集裝箱船公司 航線:從黃埔到漢堡 預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間:7日晚上11點(diǎn) 載重噸位:11374噸 船員人數(shù):31人 船上配備投影儀 請(qǐng)安排運(yùn)河過(guò)境?!净卮稹?COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL這個(gè)部分英文縮寫完整的英文單詞可以翻譯出來(lái)嘛【提問(wèn)】 可以的【回答】 但是是需要升級(jí)服務(wù)的哦【回答】 后面是屬于知識(shí)付費(fèi)的內(nèi)容哦【回答】 怎么升級(jí)?【提問(wèn)】 購(gòu)買英語(yǔ)疑難問(wèn)題解答就可以了哦【回答】 點(diǎn)我的頭像進(jìn)入我的主頁(yè)進(jìn)行購(gòu)買就可以了【回答】
《外貿(mào)英文函電》系統(tǒng)地闡述了商務(wù)書信寫作的基本知識(shí)。 包括商務(wù)書信的構(gòu)成及格式、信封的寫法、商務(wù)書信的寫信原則及措辭,并按照外貿(mào)業(yè)務(wù)磋商及執(zhí)行過(guò)程中各個(gè)環(huán)節(jié)的順序詳盡介紹了外貿(mào)函電各類信函的寫作內(nèi)容及語(yǔ)言模式,包括確立貿(mào)易關(guān)系,詢價(jià)及回復(fù),報(bào)盤及還盤,訂單、接受和回絕,支付方式,包裝,裝運(yùn),保險(xiǎn),申訴與索賠,代理等方面,每個(gè)單元由單元概要、信函示例、詞匯注釋套語(yǔ)、寫作技法、信函模版、練習(xí)6個(gè)部分組成。 書后附有常用外貿(mào)縮略語(yǔ)及國(guó)際商會(huì)跟單信用證統(tǒng)一慣例第600號(hào)出版物。 《外貿(mào)英文函電》既可供普通高等院校及高職、高專院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)、國(guó)際貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生使用,也可供準(zhǔn)備參加BEc等各類商務(wù)英語(yǔ)考試的考生及外貿(mào)從業(yè)人員閱讀。
1.交貨期delivery date 2.報(bào)實(shí)盤firm offer 3.最新價(jià)目表the latest price list 4.市場(chǎng)需求market demand 5.憑單付現(xiàn)cash against documents(CAD) 6. 修改信用證amendment to L/C 7.銷售確認(rèn)書sales confirmation 8.現(xiàn)貨stock in hand 9.撤銷一項(xiàng)發(fā)盤 to revoke an offer 10.遠(yuǎn)期付款交單documents against payment after sight (date) 11.加速開立信用證Accelerate opening l/c 12.商業(yè)發(fā)票commercial invoice 13.新貨源new goods source 14.立即裝運(yùn)immediate shipment 15.用集裝箱裝運(yùn)shipment in containers 16. 還盤counter-offer 17.長(zhǎng)期業(yè)務(wù)關(guān)系long-term business relation 18.防潮包裝damp-proof packing 19.小心輕放handle with care 20.起運(yùn)港port of shipment 21.已裝船清潔海運(yùn)提單 clean on board ocean B/L 22.底價(jià)base price或者lowest price 23. 分批裝船partial shipment 24.水漬險(xiǎn)WPA (with particular average) 25.保險(xiǎn)單policy of insurance 1.FCL整箱貨;整柜裝箱裝載(full container load) 2.CIF到岸價(jià);成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)(cost insurance and freight) 3.FOB離岸價(jià);裝運(yùn)港船上交貨(free on board) 希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝謝。
1,請(qǐng)做好足夠的青睞,與你的檢查我們,提供了返回美國(guó)的900至5月31日結(jié)算。 2我們很遺憾地提醒你,我們海沒(méi)有收到5000港元的平衡對(duì)我們的聲明12月到期支付,發(fā)送給你1月2日。 3We會(huì)要求你采取了與發(fā)卡銀行對(duì)這一事項(xiàng)進(jìn)行一次,讓我們知道已經(jīng)成為信用證另有相反,我們的意圖,貨物可能會(huì)延遲了很多。
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語(yǔ)信函是國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語(yǔ)信函是以英語(yǔ)作為交流語(yǔ)言的群體的個(gè)人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長(zhǎng)期性、程序性、模式化等特點(diǎn),所以業(yè)務(wù)雙方的信息交流方式:外貿(mào)英語(yǔ)信函在文體上也就有了相應(yīng)的特點(diǎn)。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個(gè)性化、非正規(guī)化、非程序化等特點(diǎn),所以私人英語(yǔ)信函在文體上也有其特色。格式分析中文商業(yè)商務(wù)信函的寫作格式,如同一般信函,商業(yè)信文一般由開頭、正文、結(jié)尾、署名、日期等5個(gè)部分組成。 開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書寫,稱呼后用冒號(hào)。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來(lái)聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問(wèn)題。結(jié)尾往往用簡(jiǎn)單的一兩句話,寫明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希函復(fù)?!蓖瑫r(shí)寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的范文模板鏈接:https://pan.baidu.com/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2
Dear Mr. Li, 2015/10/19 Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years. We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and shall be glad if you will send us a copy of your illustrated catalogue 2 and current price list. Yours sincerely, Susan Block Manager A Reply Dear Ms Block, We welcome you for your enquiry of Fed. 1 and thank you for your interest in our commodities. We are enclosing 3 some copies of our illustrated catalogues and a price list giving the details you asked for. We trust that you will agree that our products and price appeal to 4 the most selective buyer. And we also allow a proper discount 5 according to the quantity ordered. Thank you again for your interest in our products. We are looking forward to your order and you may be assured 6 that it will receive our prompt and careful attention. Yours truly
親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!菊?外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯【提問(wèn)】 【提問(wèn)】 老師這個(gè)函電怎么翻譯,這個(gè)英文是縮寫怎么翻譯成完整的英文在翻譯成中文【提問(wèn)】 親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語(yǔ)翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!净卮稹?這個(gè)翻譯不對(duì)吧老師,這個(gè)是國(guó)際航運(yùn)業(yè)務(wù)與函電,這個(gè)是函電的縮寫【提問(wèn)】 圖片有點(diǎn)看不清楚哦,可以打字發(fā)過(guò)來(lái)嗎【回答】 嗯嗯,把需要翻譯的部分打字發(fā)給我哦,我來(lái)幫你翻譯【回答】 Explain the each part of the following telegram, paraphrase the message part and translate it into Chinese (標(biāo)注出該電報(bào)的各組成部分,還原電報(bào)正文內(nèi)容并翻譯成中文):M/V CHUNHE/BOTP NRI CK22/21 6 1009UTCASSIUSHIP SUEZ COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL MASTER【提問(wèn)】 船名:春河/BOTP NRI CK22/21 時(shí)間:1009UTC 位置:蘇伊士運(yùn)河 船公司:中遠(yuǎn)集裝箱船公司 航線:從黃埔到漢堡 預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間:7日晚上11點(diǎn) 載重噸位:11374噸 船員人數(shù):31人 船上配備投影儀 請(qǐng)安排運(yùn)河過(guò)境?!净卮稹?COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL這個(gè)部分英文縮寫完整的英文單詞可以翻譯出來(lái)嘛【提問(wèn)】 可以的【回答】 但是是需要升級(jí)服務(wù)的哦【回答】 后面是屬于知識(shí)付費(fèi)的內(nèi)容哦【回答】 怎么升級(jí)?【提問(wèn)】 購(gòu)買英語(yǔ)疑難問(wèn)題解答就可以了哦【回答】 點(diǎn)我的頭像進(jìn)入我的主頁(yè)進(jìn)行購(gòu)買就可以了【回答】
外貿(mào)英語(yǔ)函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購(gòu)新的供應(yīng)時(shí),我們都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some o months. 然而,我們很遺憾地通知你,我們不在一個(gè)位置,讓你提供的時(shí)間是由于沉重的訂單。我們必須等待補(bǔ)給,預(yù)計(jì)在2個(gè)月內(nèi)到達(dá)。 Taking this opportunity,we would like to draw your attention to our other items which are available at present.We enclose our Quotation Sheet No.990 together with four leaflets for your reference.If you are interested in any of them,please let us know immediately.Samples will be sent to you upon request . 借此機(jī)會(huì),我們想提請(qǐng)你注意我們的其他項(xiàng)目,目前可用。我們附上我們的報(bào)價(jià)單NO.990連同四傳單供你參考。如果你是他們中的任何人感興趣,請(qǐng)立即通知我們。樣品將被送到你的要求。 We await your favourable news. 我們等待你的好消息。 yours faithfully, 忠實(shí)你的人 外貿(mào)英語(yǔ)函電翻譯為中文,只翻譯正文就好。拜托啦~~~ 很高興收到您五月一日的來(lái)函,感謝您對(duì)我們女裝皮鞋產(chǎn)品的詢價(jià)。 如您所知,目前皮革的市場(chǎng)需求旺盛且需求量持續(xù)增長(zhǎng)。我們的產(chǎn)能對(duì)目前的訂單需求略顯不足。但針對(duì)您詢價(jià)的數(shù)量,我們很高興能為您提供以下價(jià)格。該價(jià)格到5月30號(hào)有效。 外貿(mào)英語(yǔ) 函電翻譯 茲致函貴部介紹我市,以期與貴組織建立商務(wù)關(guān)系,并向瑞士公司招商引資。我們市是中國(guó)遼寧省的開放城市之一。我們,外經(jīng)關(guān)系貿(mào)易委員會(huì),是專門協(xié)調(diào)與外企商業(yè)關(guān)系的 *** 組織。 為了促成我們之前給貴方的信,我們很高興提出一個(gè)由這六家公司提供給貴方的DVD專利許可證獎(jiǎng)勵(lì)計(jì)劃。 You should pay some charges for samples, because the sample quanity you required is not one or o. However we would like to supply you with free samples, in order to support your work. Hopping to get order through our efforts. Good Luck! 1. Aording to your request, we will agree to an exception within 30 days of aeptance to pay one-way delivery. 2. We are in this area can not acmodate for the deal set a precedent for the future. 3. If agreed to pay to make concessions, for example, single-spot payment, we would appreciate it. 4. We can make sure that you 276 orders you to open a 28,000 U.S. dollars of long-term 60-day bills of exchange. 希望我的回答讓你滿意! 非常感謝您6月10日按照一般交易條件給我們3000打標(biāo)的物報(bào)價(jià)為35美元/件 CFR Vancouver。 很抱歉我們的終端用戶發(fā)現(xiàn)您的價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于現(xiàn)行市場(chǎng)價(jià)格。資料顯示,你們產(chǎn)品的價(jià)格高于印度同類產(chǎn)品價(jià)格的20%。雖然我們清楚中國(guó)產(chǎn)品的質(zhì)量較好,但是價(jià)格上不至于都如此懸殊的差異。鑒于這種情況,我們不可能說(shuō)服我們的終端客戶接受您的價(jià)格,因?yàn)樗麄兒苋菀椎匾缘蛢r(jià)購(gòu)買到相似質(zhì)量的產(chǎn)品。 為了促成這單交易,也代表我們的終端客戶,我們的還盤如下:您的確認(rèn)以這個(gè)月月底為最終期限。 20美金/件, CFR2% Vancouver,其他條款按照您6月10日信中提及的為準(zhǔn)。 此次還盤是鑒于我們長(zhǎng)期穩(wěn)固的商業(yè)關(guān)系。由于目前市場(chǎng)處于低谷階段,我們希望您能夠仔細(xì)考慮此次還盤,并盡早傳真你方的確認(rèn)函。 We hearby inform you we have opened the L/C NO.*** for the amount of *** pounds through the Bank of China in Londan with a validity from *** to May 15th,in regard to 3,000 barrels of iron nail under the Sales Confirmation NO.***.Please note that above mentioned goods must be shipped before May 15th and insurance against all risks covering 150% of invoice amount. We know,aording to our usual practice, your pany need to insure the invoice amount and plus an extra of 10%, we are responsible for the extra premium. Please handle the insurance in aordance with our requirements, we are waiting for your shipping notification. 購(gòu)貨合同 Purchase Contract
1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods. 我們從中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員獲悉您有意購(gòu)買罐頭貨品。 2. We wish to establish friendly business relations wish you to enjoy a share of mutually profitable business. 我們期待與您建立友好的商業(yè)往來(lái)關(guān)系,共贏互利。 3. Being specialized in the export of Chinese art and craft goods, we express our desire to trade wish you in this line. 我們專業(yè)從事中國(guó)工藝品出口,非常期待與您在這方面進(jìn)行合作。 4. Enclosed please find a copy of our latest price list.. 附件中是最新的產(chǎn)品報(bào)價(jià)表。 5. Your desire to establish direct business relations wish us on the basis of equality, mutual benefit and exchanging what one has for what one needs coincides with ours. 您期待與我們?cè)谄降然ダ?、互通有無(wú)的基礎(chǔ)上建立直接的商業(yè)聯(lián)系,這一點(diǎn)與我們不謀而合。 6. The corporation wish whom we have had considerable transactions for the past 6 years would provide you wish information concerning our business standing. 我們過(guò)去六年所從事的大量交易將使您對(duì)我們的商業(yè)立場(chǎng)有所了解。 7. Any information you may give us will be treated as strictly confidential. 您有可能向我們提供的任何信息將會(huì)絕對(duì)保密。 8. We trust that our experience in foreign trade and intimate knowledge of international market conditions will entitle us to your confidence. 我們堅(jiān)信我們?cè)谕赓Q(mào)領(lǐng)域的經(jīng)歷以及對(duì)國(guó)際市場(chǎng)環(huán)境的熟知將會(huì)獲得您的信任。 9. That firm has lost heavily on recent transactions, and therefore cannot be recommended for credit. 公司在最近的交易中損失慘重,因此概不賒欠。 10. We look forward to your favorable reply. 我們期待您的回復(fù)。
Dear Executive Director, It is glad to received your enquiry on April 10th,according to your requirement,we send our pictorial catalogue and pricelist. Beside,we also post some samples.I hope that you will agree our high quality product and suitable price. If the quatity of each style is no less than 1000units,we can give 2% discount.Please pay by the irrevocable credit at sight. Because the texture is soft,our cotton bed sheet and pillowcase are very popular.You will know the reason why the supply falls short of demand.If you can order before the end of this month,we can ensure prompt shipment. Hope your soon reply.


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...