溫馨提示:這篇文章已超過(guò)734天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
Dear Sirs,Re: Textiles Goods We learn from the Commercial Counselor’s Office of the Swedish Embassy in Beijing that you are in the market for Textiles.We avail ourselves of this opportunity to approach you
1.We are willing to eatablish trade relations with your company. 2.我們希望與您建立業(yè)務(wù)往來(lái)。 2.Please allow us to express our hope of opening an account with you. 3.我們很高興地附上詢(xún)價(jià)單第××號(hào),請(qǐng)貴方報(bào)離岸價(jià)格。
(2)寫(xiě)給公務(wù)上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。注意:Dear純屬公務(wù)上往來(lái)的客氣形式。Gentlemen總是以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),前不加Dear,是Dear Sir的復(fù)數(shù)形式。(3)寫(xiě)給收信人的信,也可用頭銜、職位、職
建立業(yè)務(wù)關(guān)系的英文信函分四部分寫(xiě),告知獲悉渠道、自我介紹、說(shuō)明來(lái)意以及期待回音。商務(wù)信函寫(xiě)作注意事項(xiàng):1、句子不要零碎。例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections a
請(qǐng)幫助寫(xiě)篇建立業(yè)務(wù)關(guān)系的英語(yǔ)信函
“禮貌,體貼,完整,清楚,簡(jiǎn)潔,具體,準(zhǔn)確”是現(xiàn)在在外貿(mào)函電的寫(xiě)作中人們常用的七項(xiàng)基本原則,它綜合了各方面的說(shuō)法,從一個(gè)更為廣泛的角度去解釋商務(wù)信函寫(xiě)作應(yīng)遵循的原則。陳艷在《商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作的七C原則及技巧》
詳情請(qǐng)查看視頻回答
1.把握簡(jiǎn)潔原則。在國(guó)際貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)愈加激烈的當(dāng)今世界,簡(jiǎn)潔在外貿(mào)函電寫(xiě)作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來(lái)表達(dá)完整的意思,同時(shí)內(nèi)容要完整、準(zhǔn)確,語(yǔ)氣禮貌。(1)適當(dāng)使用縮略語(yǔ)。在長(zhǎng)期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來(lái)說(shuō),重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件的開(kāi)頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來(lái)連接,較輕的就放在次要的句
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作技巧
13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達(dá)的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險(xiǎn)公司提出索賠,不
1 How do you find our price?你覺(jué)得我們的價(jià)格怎么樣?相當(dāng)于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:
3.FOB離岸價(jià);裝運(yùn)港船上交貨(free on board)希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝謝。
1如果您可以接受付款交單的話(huà),我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒(méi)有收
英語(yǔ)外貿(mào)函電 術(shù)語(yǔ)翻譯
1、口語(yǔ)化 每一封信函的往來(lái),都是您跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以您需要在您的信函里體現(xiàn)感性的一面。然而很多人都有一種誤解,以為寫(xiě)作商務(wù)信函就應(yīng)該用一種特殊的“生意腔”,于是把一封本來(lái)應(yīng)該
1、口語(yǔ)化 每一封 外貿(mào)函電 的往來(lái),都是跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以需要在您的信函里體現(xiàn)感性的一面。其實(shí)我們簡(jiǎn)單的來(lái)理解一下,每次信函的往來(lái)只需要將交談的內(nèi)容寫(xiě)在紙上而已。多用一些簡(jiǎn)單明了
商務(wù)信函寫(xiě)作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡(jiǎn)潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。下面將對(duì)這七大寫(xiě)作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說(shuō)明:清晰
在外貿(mào)函電內(nèi)容的寫(xiě)作過(guò)程中,語(yǔ)法、拼寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)要正確,語(yǔ)言要標(biāo)準(zhǔn)、數(shù)字要準(zhǔn)確、表述事實(shí)要具體清楚、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)要理解運(yùn)用得當(dāng)。為避免把自己一方陷入被對(duì)方發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤后帶來(lái)的尷尬,甚至是給當(dāng)次業(yè)務(wù)或給公司帶來(lái)的不必要的麻煩和影響,在函電
1.把握簡(jiǎn)潔原則。在國(guó)際貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)愈加激烈的當(dāng)今世界,簡(jiǎn)潔在外貿(mào)函電寫(xiě)作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來(lái)表達(dá)完整的意思,同時(shí)內(nèi)容要完整、準(zhǔn)確,語(yǔ)氣禮貌。(1)適當(dāng)使用縮略語(yǔ)。在長(zhǎng)期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來(lái)說(shuō),重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件的開(kāi)頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來(lái)連接,較輕的就放在次要的句
開(kāi)頭:開(kāi)頭寫(xiě)收信人或收信單位的稱(chēng)呼。稱(chēng)呼單獨(dú)占行、頂格書(shū)寫(xiě),稱(chēng)呼后用冒號(hào)。正文:信文的正文是書(shū)信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來(lái)聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問(wèn)題。結(jié)尾往往用簡(jiǎn)單的一兩句話(huà),寫(xiě)明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希
外貿(mào)函電的寫(xiě)作技巧
外貿(mào)函電通知對(duì)方常用句子一: 1)As you are, no doubt, aware of/that 無(wú)疑你方會(huì)知道 2)We are quite willing to 我方很愿意 3)In view of these facts 鑒于這些事實(shí) 4)Unless we hear form
1.Please accept our thanks for the trouble you have taken.有勞貴方,不勝感激。2. We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.不勝感激貴方對(duì)此事的關(guān)照。3. We tender you our sincer
12). The goods have been ready for shipment, and please amend the L/c by telegraph.13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原
We are apologized that we can not ship these goods in accordance with your demands at the beginning of December, for the direct vessel bounded for London port arrives at our port only on 20 monthly.3. 滋
英語(yǔ)高手進(jìn),幫忙翻譯有關(guān)外貿(mào)函電的句子~
我方愿同貴公司建立貿(mào)易關(guān)系的翻譯是:We are willing to establish a trade relationship with your company
66 i hope to conclude some business with you 我希望能與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系 。66 i hope to conclude some busine with you 我希望能與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系 。5 hope to conclude some business with you 我
We want to establish trade relations with you.
1、建立貿(mào)易關(guān)系(Establishment of business relations)2、詢(xún)盤(pán)(一般的或具體的)(Enquiry (general and specific))3、報(bào)盤(pán)(實(shí)盤(pán)或虛盤(pán))( Offer (firm or without engagement))4、貿(mào)易磋商(Business negotiations)5、有關(guān)成交
我們借此機(jī)會(huì)致函貴方以了解可否與貴方 建立貿(mào)易關(guān)系 The purpose of my ing here is to inquire about possibipties of estabpshing trade relations with your pany 我此行的目的正是想探詢(xún)與貴公司 建立貿(mào)易關(guān)系 的可能性 The pu
建立貿(mào)易關(guān)系的英文
1).如果您在這個(gè)月末之前下訂單,那么我們就能確保立即裝運(yùn)。 2).遵照你方要求,茲附寄貨物為手套的第142號(hào)形式發(fā)票一式三份。 3).茲回復(fù)你方8月3號(hào)的信件,以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn),我們現(xiàn)在所報(bào)盤(pán)如下。 4).我們覺(jué)得你方報(bào)盤(pán)欠妥,因?yàn)楝F(xiàn)在這種商品的價(jià)格正在下降。 5).請(qǐng)貴方按我方要求辦理保險(xiǎn),我們靜候貴方的裝船通知。 6).對(duì)于包裝不當(dāng)所引起的損失,你方應(yīng)當(dāng)給予我們賠償。 7).我方急需這批貨物,所以不得不要求貴方在這個(gè)月內(nèi)執(zhí)行訂單。 8).貴方編號(hào)N2236的訂單已完成,貨物已裝上“大順”汽輪。 9).在這種情況下,我們很抱歉要求貴方能將信用證展期至12月21號(hào)裝運(yùn)。 10).很高興能與貴方合作,期待將來(lái)能收到貴方的訂單。 11). Please fax and inform us of your best counter-offer if our offer is not acceptable. 12). The goods have been ready for shipment, and please amend the L/c by telegraph. 13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達(dá)的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險(xiǎn)公司提出索賠,不知道對(duì)不對(duì)~~) 14). Please quote us the most favourable price CIF London , including 3% commision. 15).Please look through the contract No.335 which stipulates that the payment is made by L/C at sight. 祝你考試成功!O(∩_∩)O~1.我方在此保證,單據(jù)一經(jīng)提交,我方將如期承兌。 2.他欣喜如狂,好像他承辦大廈建筑的投標(biāo)被接受了。 3.我公司目前的流動(dòng)資產(chǎn)和固定資產(chǎn)達(dá)到15億美元 4.該公司有用這座大廈的絕對(duì)產(chǎn)權(quán). 5.經(jīng)理股票期權(quán)會(huì)使公司的資產(chǎn)在他們的持有期間有所增長(zhǎng) 6.他把期貨與期權(quán)同等對(duì)待,同時(shí)承認(rèn)期權(quán)獨(dú)有的特色. 7.該公司是四大公司之一,在全國(guó)各地有15的生產(chǎn)基地。 8.該公司是這對(duì)從事審計(jì),結(jié)算,法律,市場(chǎng)監(jiān)督,研究和交易場(chǎng)地的高級(jí)管理人員的繼續(xù)深造工作。 9.史密斯是該公司的法人。 10.截至到今年四月,中國(guó)上市股票值達(dá)到4546.223億人民幣的上市公司有1170家.
親親,還需注意:1、口語(yǔ)化每一封外貿(mào)函電的往來(lái),都是跟收信人彼此之間的- -次交流。人都是感性的,所以需要在您的信里體現(xiàn)感性的一面。其實(shí)我們簡(jiǎn)單的來(lái)理解一下, 每次信函的往來(lái)只需要將交談的內(nèi)容寫(xiě)在紙上而已。多用一些簡(jiǎn)單明了的語(yǔ)句,我/我們做主語(yǔ),這樣就能讓我們的信函讀起來(lái)熱情,友好,就象兩個(gè)朋友之間的談話(huà)那樣簡(jiǎn)單,自然,人性化。2、氣語(yǔ)調(diào)由于這封外貿(mào)函電是有其目的性的,所以在信函里所采用的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)也應(yīng)該符合您的目的。在寫(xiě)之前先不妨仔細(xì)考慮一下, 寫(xiě)這封信函是想達(dá)到一個(gè)什么樣的目的,您希望對(duì)收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說(shuō)性的,還是堅(jiān)決的,要求性的。這完全可以通過(guò)信函中的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)來(lái)表現(xiàn)。3、禮貌這里所說(shuō)的禮貌,并不是簡(jiǎn)單用- -些禮貌用語(yǔ)比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現(xiàn)-種為他人考慮,多體諒對(duì)方心情和處境的態(tài)度。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算這次拒絕了對(duì)方的要求,也壞會(huì)因此失這個(gè)朋友,不會(huì)影響今后合作的機(jī)會(huì)。4、簡(jiǎn)潔就象前面提到的,要用簡(jiǎn)潔樸實(shí)的語(yǔ)言來(lái)寫(xiě)信函,使信函讀起來(lái)簡(jiǎn)單,清楚,容易理解。用常見(jiàn)的單詞,避免生僻或者拼寫(xiě)復(fù)雜的單詞。-個(gè)單詞可以表達(dá),就不要用詞組。多用短句,因?yàn)槎叹涓菀桌斫?。在同一封信函?避免使用多個(gè)相同含義的單詞。5、回復(fù)迅速及時(shí)給買(mǎi)家的回復(fù),千萬(wàn)要迅速及時(shí)。因?yàn)橘I(mǎi)家通常只看最先收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。如果賣(mài)家回復(fù)不夠及時(shí),就可能因?yàn)閾尣坏较葯C(jī)而失去商機(jī)。6、標(biāo)題這一點(diǎn)是特別針對(duì)寫(xiě)電子郵件的。也許很多人都沒(méi)有意識(shí)到,事實(shí)上, E-mail的標(biāo)題是很重要的一個(gè)部分,您的郵件給對(duì)方的第一個(gè)印象就 是通過(guò)標(biāo)題來(lái)完成的。如果標(biāo)題沒(méi)有內(nèi)容,看起來(lái)象群發(fā)的垃圾郵件的話(huà),很多買(mǎi)家就會(huì)直接刪除。7、精確當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者具體的信息時(shí),比如時(shí)間,地點(diǎn),價(jià)格,貨號(hào)等等,盡可能做到精確。這樣會(huì)使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。8、針對(duì)性請(qǐng)?jiān)卩]件中寫(xiě)上對(duì)方公司的名稱(chēng),或者在信頭直接稱(chēng)呼收件人的名字。這樣會(huì)讓對(duì)方知道這封郵件是專(zhuān)門(mén)給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對(duì)此的重視。如果無(wú)法確定收信人的名字,那就在稱(chēng)呼一欄里寫(xiě)"Dear Sirs" or "Dear Sir or Madam"【摘要】 外貿(mào)函電寫(xiě)作的注意事項(xiàng)有哪些【提問(wèn)】 您好,很高興為您解答,親親,外貿(mào)函電寫(xiě)作的注意事項(xiàng)如下哦:( 1 )精通英語(yǔ)(2)通曉外貿(mào)理論和實(shí)務(wù)(3)通曉術(shù)語(yǔ)(4)通曉人的心理(5)熟悉推銷(xiāo)藝術(shù)【回答】 親親,還需注意:1、口語(yǔ)化每一封外貿(mào)函電的往來(lái),都是跟收信人彼此之間的- -次交流。人都是感性的,所以需要在您的信里體現(xiàn)感性的一面。其實(shí)我們簡(jiǎn)單的來(lái)理解一下, 每次信函的往來(lái)只需要將交談的內(nèi)容寫(xiě)在紙上而已。多用一些簡(jiǎn)單明了的語(yǔ)句,我/我們做主語(yǔ),這樣就能讓我們的信函讀起來(lái)熱情,友好,就象兩個(gè)朋友之間的談話(huà)那樣簡(jiǎn)單,自然,人性化。2、氣語(yǔ)調(diào)由于這封外貿(mào)函電是有其目的性的,所以在信函里所采用的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)也應(yīng)該符合您的目的。在寫(xiě)之前先不妨仔細(xì)考慮一下, 寫(xiě)這封信函是想達(dá)到一個(gè)什么樣的目的,您希望對(duì)收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說(shuō)性的,還是堅(jiān)決的,要求性的。這完全可以通過(guò)信函中的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)來(lái)表現(xiàn)。3、禮貌這里所說(shuō)的禮貌,并不是簡(jiǎn)單用- -些禮貌用語(yǔ)比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現(xiàn)-種為他人考慮,多體諒對(duì)方心情和處境的態(tài)度。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算這次拒絕了對(duì)方的要求,也壞會(huì)因此失這個(gè)朋友,不會(huì)影響今后合作的機(jī)會(huì)。4、簡(jiǎn)潔就象前面提到的,要用簡(jiǎn)潔樸實(shí)的語(yǔ)言來(lái)寫(xiě)信函,使信函讀起來(lái)簡(jiǎn)單,清楚,容易理解。用常見(jiàn)的單詞,避免生僻或者拼寫(xiě)復(fù)雜的單詞。-個(gè)單詞可以表達(dá),就不要用詞組。多用短句,因?yàn)槎叹涓菀桌斫?。在同一封信函?避免使用多個(gè)相同含義的單詞。5、回復(fù)迅速及時(shí)給買(mǎi)家的回復(fù),千萬(wàn)要迅速及時(shí)。因?yàn)橘I(mǎi)家通常只看最先收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。如果賣(mài)家回復(fù)不夠及時(shí),就可能因?yàn)閾尣坏较葯C(jī)而失去商機(jī)。6、標(biāo)題這一點(diǎn)是特別針對(duì)寫(xiě)電子郵件的。也許很多人都沒(méi)有意識(shí)到,事實(shí)上, E-mail的標(biāo)題是很重要的一個(gè)部分,您的郵件給對(duì)方的第一個(gè)印象就 是通過(guò)標(biāo)題來(lái)完成的。如果標(biāo)題沒(méi)有內(nèi)容,看起來(lái)象群發(fā)的垃圾郵件的話(huà),很多買(mǎi)家就會(huì)直接刪除。7、精確當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者具體的信息時(shí),比如時(shí)間,地點(diǎn),價(jià)格,貨號(hào)等等,盡可能做到精確。這樣會(huì)使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。8、針對(duì)性請(qǐng)?jiān)卩]件中寫(xiě)上對(duì)方公司的名稱(chēng),或者在信頭直接稱(chēng)呼收件人的名字。這樣會(huì)讓對(duì)方知道這封郵件是專(zhuān)門(mén)給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對(duì)此的重視。如果無(wú)法確定收信人的名字,那就在稱(chēng)呼一欄里寫(xiě)"Dear Sirs" or "Dear Sir or Madam"【回答】
外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結(jié)構(gòu)、選擇合適的文體和語(yǔ)氣、運(yùn)用常用的句型和套語(yǔ)等。 1、遵循4C原則 4C原則即簡(jiǎn)潔(conciseness)、明確(clarity)、準(zhǔn)確(correctness)、得體(courtesy)。簡(jiǎn)潔是指用最少的詞語(yǔ)表達(dá)最多的信息,避免冗余和重復(fù)。明確是指用清晰的語(yǔ)言表達(dá)清楚的意思,避免模糊和歧義。 準(zhǔn)確是指用正確的語(yǔ)法、拼寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),避免錯(cuò)誤和誤解。得體是指用禮貌的語(yǔ)氣和恰當(dāng)?shù)姆Q(chēng)呼、稱(chēng)謂、套語(yǔ)和結(jié)尾,避免冒犯和失禮。 2、注意格式和結(jié)構(gòu) 結(jié)構(gòu)一般是開(kāi)頭、正文和結(jié)尾。開(kāi)頭要注明來(lái)信的日期、收信人的姓名和地址、稱(chēng)呼和問(wèn)候語(yǔ);正文要分段落,每段落只表達(dá)一個(gè)主題,用連接詞或過(guò)渡詞使內(nèi)容連貫;結(jié)尾要注明發(fā)信人的姓名和職位、簽名和附件。 3、選擇合適的文體和語(yǔ)氣 文體和語(yǔ)氣上要注意是選擇正式還是非正式、主動(dòng)還是被動(dòng)、肯定還是否定。根據(jù)不同的目的、對(duì)象和場(chǎng)合,選擇適當(dāng)?shù)奈捏w和語(yǔ)氣。 一般來(lái)說(shuō),外貿(mào)英語(yǔ)函電應(yīng)該使用正式、主動(dòng)和肯定的文體和語(yǔ)氣,以顯示專(zhuān)業(yè)性、積極性和確定性。但在某些情況下,也可以使用非正式、被動(dòng)或否定的文體和語(yǔ)氣,以顯示親切性、謙虛性或委婉性。 4、運(yùn)用常用的句型和套語(yǔ) 在開(kāi)場(chǎng)白、中間部分和結(jié)束語(yǔ)中各有不同的常用句型。根據(jù)不同的函電類(lèi)型(如詢(xún)盤(pán)、報(bào)盤(pán)、訂單、付款等),運(yùn)用常用的句型和套語(yǔ),以提高效率和規(guī)范性。例如:開(kāi)場(chǎng)白:We are pleased to receive your letter of……(我們很高興收到您于……的來(lái)信。) 中間部分:We enclose our latest catalogue and price list for your reference.(我們隨函附上我們最新的目錄和價(jià)格單供您參考。)結(jié)束語(yǔ):We look forward to hearing from you soon.(我們期待盡快收到您的回復(fù)。)
1.交貨期delivery date 2.報(bào)實(shí)盤(pán)firm offer 3.最新價(jià)目表the latest price list 4.市場(chǎng)需求market demand 5.憑單付現(xiàn)cash against documents(CAD) 6. 修改信用證amendment to L/C 7.銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū)sales confirmation 8.現(xiàn)貨stock in hand 9.撤銷(xiāo)一項(xiàng)發(fā)盤(pán) to revoke an offer 10.遠(yuǎn)期付款交單documents against payment after sight (date) 11.加速開(kāi)立信用證Accelerate opening l/c 12.商業(yè)發(fā)票commercial invoice 13.新貨源new goods source 14.立即裝運(yùn)immediate shipment 15.用集裝箱裝運(yùn)shipment in containers 16. 還盤(pán)counter-offer 17.長(zhǎng)期業(yè)務(wù)關(guān)系long-term business relation 18.防潮包裝damp-proof packing 19.小心輕放handle with care 20.起運(yùn)港port of shipment 21.已裝船清潔海運(yùn)提單 clean on board ocean B/L 22.底價(jià)base price或者lowest price 23. 分批裝船partial shipment 24.水漬險(xiǎn)WPA (with particular average) 25.保險(xiǎn)單policy of insurance 1.FCL整箱貨;整柜裝箱裝載(full container load) 2.CIF到岸價(jià);成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)(cost insurance and freight) 3.FOB離岸價(jià);裝運(yùn)港船上交貨(free on board) 希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝謝。
1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you. 1:我們有這個(gè)榮幸向您介紹,我們是一家國(guó)營(yíng)公司專(zhuān)門(mén)從事出口業(yè)務(wù)的罐頭、,表達(dá)我們的渴望與你方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 2:In order to give you a general idea of our canned goods, we are sending you by separate airmail a copy of latest catalogue. 2:為了給你一個(gè)大致了解我們的罐頭食品,我們?yōu)槟某隽矸夂洁]寄一份最新的目錄冊(cè)。
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作技巧 外貿(mào)英語(yǔ)函電是指在對(duì)外貿(mào)易交往過(guò)程中,憑以交換信息的英語(yǔ)信函、電報(bào)、電傳、傳真及電子郵件等。下面是我分享的外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)作技巧,歡迎大家閱讀! 一、外貿(mào)英語(yǔ)函電的特點(diǎn) 1.語(yǔ)言規(guī)范化。隨著對(duì)外貿(mào)易的日益頻繁,外貿(mào)函電的語(yǔ)言越來(lái)越規(guī)范化,不僅要求用詞、造句、語(yǔ)法、拼寫(xiě)和標(biāo)點(diǎn)符號(hào)規(guī)范且合乎習(xí)慣,而且用于約束各種商務(wù)活動(dòng)的法律、法規(guī)和慣例的使用,也更為明確。 2.內(nèi)容簡(jiǎn)明化。外貿(mào)函電要寫(xiě)得生動(dòng)、具體和明確,特別是要求對(duì)方作出明確反映的信函,或是答復(fù)對(duì)方提出的要求和問(wèn)題的信函,或是報(bào)盤(pán)、承諾,都要寫(xiě)得清清楚楚、明明白白,毫無(wú)艱澀難懂之處,使收信人看后不會(huì)誤解寫(xiě)信人所要表達(dá)的意思,用盡可能少的文字完整、清楚地表達(dá)需要表明的意思。 3.態(tài)度禮貌化。寫(xiě)信要有理有節(jié),注意禮貌,不要盛氣凌人,避免命令和粗魯。做到不卑不亢、得體脫俗,既尊重國(guó)際貿(mào)易的習(xí)慣,又維護(hù)本國(guó)利益,同時(shí)還要體諒對(duì)方,要顧及對(duì)方的要求、愿望和感情等,著重正面地、肯定地談問(wèn)題,盡量避免否定地談問(wèn)題。 4.格式“習(xí)慣”化。外貿(mào)在長(zhǎng)期的發(fā)展中,逐步形成了許多約定俗成的國(guó)際慣例。外貿(mào)函電以其獨(dú)特的格式、慣用的商務(wù)詞匯、豐富的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)、固定的句式和縮寫(xiě)形成了獨(dú)特的函電文體,具有強(qiáng)烈的商業(yè)色彩。其生命力在于與實(shí)際商務(wù)活動(dòng)聯(lián)系在一起,其語(yǔ)言形式、語(yǔ)言規(guī)范等都必須為具體的業(yè)務(wù)服務(wù),用詞用語(yǔ)約定俗成,符合國(guó)際慣例,為世界各國(guó)商務(wù)人員所公認(rèn)與接受。 二、外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作技巧 眾所周知,寫(xiě)好外貿(mào)英語(yǔ)函電必須遵循4項(xiàng)原則,即4個(gè)C:簡(jiǎn)潔(conciseness)、明確(clarity)、準(zhǔn)確(correctness)、得體(courtesy)。這也是和外貿(mào)函電的特點(diǎn)相吻合的,具體來(lái)講: 1.把握簡(jiǎn)潔原則。在國(guó)際貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)愈加激烈的當(dāng)今世界,簡(jiǎn)潔在外貿(mào)函電寫(xiě)作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來(lái)表達(dá)完整的意思,同時(shí)內(nèi)容要完整、準(zhǔn)確,語(yǔ)氣禮貌。 (1)適當(dāng)使用縮略語(yǔ)。在長(zhǎng)期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定的專(zhuān)業(yè)縮略語(yǔ),準(zhǔn)確使用縮略語(yǔ)可減少信件的篇幅,節(jié)省讀者的閱讀時(shí)間。如: A.國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易組織縮略語(yǔ)。如:WTO(世界貿(mào)易組織),EEC(歐洲經(jīng)濟(jì)共同體),等等。 B.常用外貿(mào)英語(yǔ)縮略語(yǔ)。如:A/S(見(jiàn)票后或見(jiàn)票),F(xiàn).O.B(離岸價(jià)),a/c(帳戶(hù)),等等。 C.常用信函縮略語(yǔ)。如:Re(regard關(guān)于),Enc(隨附),等等。 (2)句子結(jié)構(gòu)應(yīng)該簡(jiǎn)潔,用單詞替換詞組和定語(yǔ)從句。如:①We require furniture which is of the new type.②We require new type furniture.②句講究簡(jiǎn)潔,①句顯得煩冗累贅。 ?。?)內(nèi)容簡(jiǎn)明化,也就是說(shuō)英語(yǔ)函電的內(nèi)容應(yīng)簡(jiǎn)潔明了。函電的主題應(yīng)當(dāng)開(kāi)門(mén)見(jiàn)山地提出,無(wú)需羅列一些繁瑣的客套,讓人感覺(jué)轉(zhuǎn)彎抹角。例如,給國(guó)外客戶(hù)去函抱怨貨物短量,這時(shí)可首先直截了當(dāng)?shù)馗嬖V對(duì)方寫(xiě)此信的目的,然后列舉重要事實(shí)、數(shù)字證明,最后在信中闡明你希望收信人為你做些什么。 2.把握準(zhǔn)確的原則。在經(jīng)貿(mào)易往來(lái)中,交易各方處于不同的國(guó)家和地區(qū),由于語(yǔ)言文化的差異,極易產(chǎn)生誤解,而根據(jù)國(guó)際貿(mào)易慣例和法規(guī),交易雙方往來(lái)的函電是交易的一部分,具有法律上的效力,因此要行文嚴(yán)謹(jǐn),措辭準(zhǔn)確無(wú)誤。書(shū)寫(xiě)外貿(mào)函電,在詞匯選擇上,要遵循選擇詞義相對(duì)單一的詞來(lái)替代詞義靈活豐富的詞這一原則。如:用tariff而不是tax,initiate而不是start,acquaint而不是be familiar,constitute而不是include等。 3.得體的原則。外貿(mào)英語(yǔ)函電是一種以國(guó)際商務(wù)為目的的書(shū)面語(yǔ)言交際工具,除了詞匯、語(yǔ)法上需準(zhǔn)確無(wú)誤外,還要注意表達(dá)恰當(dāng)、得體。 (1)重視文化背景。在跨文化的實(shí)際商務(wù)活動(dòng)中,由于各國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)環(huán)境及傳統(tǒng)習(xí)俗的不同,人們的商業(yè)價(jià)值觀(guān)、消費(fèi)心理、經(jīng)營(yíng)習(xí)慣有很大的差異,不同國(guó)家、不同民族、不同地區(qū)間的商務(wù)交往,涉及到不同的文化心理和風(fēng)俗習(xí)慣。這些細(xì)節(jié)在書(shū)寫(xiě)外貿(mào)英語(yǔ)函電中要加以注意。 ?。?)注意寫(xiě)作的對(duì)象。寫(xiě)外貿(mào)信函時(shí),除了注意對(duì)方的.文化背景外,還要留意對(duì)方是潛在客戶(hù)、新客戶(hù)還是老客戶(hù),根據(jù)環(huán)境、對(duì)象,選用最恰當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)體式,以營(yíng)造和諧的言語(yǔ)氛圍,取得最佳的交際效果。 4.禮貌原則。明智的外貿(mào)函電寫(xiě)作者會(huì)尊敬貿(mào)易伙伴,會(huì)從對(duì)方的角度看問(wèn)題,理解對(duì)方的困難。在尊敬對(duì)方感情和利益的同時(shí),獲得對(duì)方的好感,促進(jìn)交易的成功。即使雙方在貿(mào)易中產(chǎn)生分歧,甚至提出索賠,在外貿(mào)函電中也要有禮貌,為今后合作打下基礎(chǔ)。 ?。?)盡量少用否定句。否定往往產(chǎn)生消極的后果。在面對(duì)面的商務(wù)談判中,尚有解釋余地。但在寫(xiě)信時(shí),我們就必須逐字逐句,認(rèn)真對(duì)待。因此,我們?cè)趯?xiě)信過(guò)程中,要盡量使語(yǔ)氣積極肯定,避免消極否定。如,Your letter is not clear at all.I can’t understand it.應(yīng)避免使用“I can’t understand.”這樣的否定語(yǔ)氣,因?yàn)椤安涣私狻庇胸?zé)怪對(duì)方表達(dá)不清的含意,最好改成:“If I understand your letter correctly…”此句既為對(duì)方保全了面子,又借機(jī)表明了己方觀(guān)點(diǎn),一舉兩得。 ?。?)使用祈使句和疑問(wèn)句表達(dá)禮貌的語(yǔ)氣。寫(xiě)信人在表達(dá)自己的觀(guān)點(diǎn)或向?qū)Ψ教峤ㄗh時(shí),常有三種選擇:即陳述句、帶please的祈使句和疑問(wèn)句。其中,陳述句過(guò)于直白、生硬而不宜使用,帶please的祈使句語(yǔ)氣比較禮貌。疑問(wèn)句的語(yǔ)氣最客氣、委婉,并給對(duì)方留有余地。因此,在語(yǔ)氣的使用上盡量使對(duì)方感受到尊重,這樣才能贏(yíng)得對(duì)方的尊重,營(yíng)造良好的交際氛圍。 綜上所述,我們?cè)跁?shū)寫(xiě)外貿(mào)英語(yǔ)函電時(shí),一定要把握好外貿(mào)函電的特點(diǎn)規(guī)律,遵循外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作原則,只有這樣,我們才能書(shū)寫(xiě)出完美的外貿(mào)英語(yǔ)函電,從而促進(jìn)交易的順利進(jìn)行。 ;
外貿(mào)英語(yǔ)函電的寫(xiě)作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結(jié)構(gòu)、選擇合適的文體和語(yǔ)氣、運(yùn)用常用的句型和套語(yǔ)等。 1、遵循4C原則 4C原則即簡(jiǎn)潔(conciseness)、明確(clarity)、準(zhǔn)確(correctness)、得體(courtesy)。簡(jiǎn)潔是指用最少的詞語(yǔ)表達(dá)最多的信息,避免冗余和重復(fù)。明確是指用清晰的語(yǔ)言表達(dá)清楚的意思,避免模糊和歧義。 準(zhǔn)確是指用正確的語(yǔ)法、拼寫(xiě)、標(biāo)點(diǎn)和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),避免錯(cuò)誤和誤解。得體是指用禮貌的語(yǔ)氣和恰當(dāng)?shù)姆Q(chēng)呼、稱(chēng)謂、套語(yǔ)和結(jié)尾,避免冒犯和失禮。 2、注意格式和結(jié)構(gòu) 結(jié)構(gòu)一般是開(kāi)頭、正文和結(jié)尾。開(kāi)頭要注明來(lái)信的日期、收信人的姓名和地址、稱(chēng)呼和問(wèn)候語(yǔ);正文要分段落,每段落只表達(dá)一個(gè)主題,用連接詞或過(guò)渡詞使內(nèi)容連貫;結(jié)尾要注明發(fā)信人的姓名和職位、簽名和附件。 3、選擇合適的文體和語(yǔ)氣 文體和語(yǔ)氣上要注意是選擇正式還是非正式、主動(dòng)還是被動(dòng)、肯定還是否定。根據(jù)不同的目的、對(duì)象和場(chǎng)合,選擇適當(dāng)?shù)奈捏w和語(yǔ)氣。 一般來(lái)說(shuō),外貿(mào)英語(yǔ)函電應(yīng)該使用正式、主動(dòng)和肯定的文體和語(yǔ)氣,以顯示專(zhuān)業(yè)性、積極性和確定性。但在某些情況下,也可以使用非正式、被動(dòng)或否定的文體和語(yǔ)氣,以顯示親切性、謙虛性或委婉性。 4、運(yùn)用常用的句型和套語(yǔ) 在開(kāi)場(chǎng)白、中間部分和結(jié)束語(yǔ)中各有不同的常用句型。根據(jù)不同的函電類(lèi)型(如詢(xún)盤(pán)、報(bào)盤(pán)、訂單、付款等),運(yùn)用常用的句型和套語(yǔ),以提高效率和規(guī)范性。例如:開(kāi)場(chǎng)白:We are pleased to receive your letter of……(我們很高興收到您于……的來(lái)信。) 中間部分:We enclose our latest catalogue and price list for your reference.(我們隨函附上我們最新的目錄和價(jià)格單供您參考。)結(jié)束語(yǔ):We look forward to hearing from you soon.(我們期待盡快收到您的回復(fù)。)
建立業(yè)務(wù)關(guān)系的英文信函分四部分寫(xiě),告知獲悉渠道、自我介紹、說(shuō)明來(lái)意以及期待回音。 商務(wù)信函寫(xiě)作注意事項(xiàng): 1、句子不要零碎。 例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 兩個(gè)句子應(yīng)該連在一起:He decided not to audit the last ten contracts because of our previous objections about compliance. 2、時(shí)態(tài)和語(yǔ)氣不要轉(zhuǎn)換太多。看商務(wù)英語(yǔ)已經(jīng)是苦事,不要浪費(fèi)人家的精力啊。 3、結(jié)構(gòu)對(duì)稱(chēng),令人容易理解。例子: The owner questioned the occupant's lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 應(yīng)改為: The owner questioned the occupant's lease intentions and ink alterations of the contract. 4、大小寫(xiě)要注意。除非必要不要整個(gè)詞都大寫(xiě),除非要罵人。例如: MUST change to OS immediately. 外國(guó)人就覺(jué)得不禮貌和喝令人一樣。要強(qiáng)調(diào)的話(huà),用底線(xiàn),斜字,粗體就可以了。
Banks,Chambers of commerce booth at home and abroad,Commercial counselors office,Advertisements,Exhibitions and trade fairs,Market investigations,Enquiries received from foreign merchants,Self-introduction or introduction from his business connectionThe Internet。 通過(guò)以上任何方式獲得意欲洽談業(yè)務(wù)公司的名稱(chēng)與地址后,負(fù)責(zé)人員可以發(fā)信給相關(guān)公司。通常情況下,這類(lèi)信件應(yīng)該通告收信人以下信息:如何并在哪里獲悉收信人的名稱(chēng)和地址寫(xiě)信意圖或目的本公司所從事的業(yè)務(wù)范圍,有關(guān)本公司的資信狀況與信譽(yù)的證明人。 為了建立良好的貿(mào)易關(guān)系,并給收信人留下一個(gè)美好印象,對(duì)于任何一封此類(lèi)信件都必須全文、及時(shí)、禮貌地回復(fù)。對(duì)于從事國(guó)際貿(mào)易的公司來(lái)說(shuō),貿(mào)易關(guān)系是最為重要的。因此,貿(mào)易人員必須竭盡全力鞏固與已有客戶(hù)的貿(mào)易關(guān)系,同時(shí)還要通過(guò)不斷尋找新的貿(mào)易伙伴來(lái)發(fā)展與振興公司的貿(mào)易業(yè)務(wù)。


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...