溫馨提示:這篇文章已超過(guò)749天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
英文商務(wù)邀請(qǐng)函 篇1 Dear Sir / Madam:Good day ! How are you?We hereby sincerely invite you and your company representatives to visit our booth at (地點(diǎn)) from April xx to xx xx(展會(huì)日期).Exhibition
第1篇:英語(yǔ)商務(wù)邀請(qǐng)函 MR glue BB/CC, poplar core, Thickness tolerance +/-0.5mm, M/C is below bb%, flat surface If you don’t try you will never know our quality level .you will increase your compet
實(shí)例范文【1】Dear Mr/Ms,I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor.
商務(wù)函電范文中英文:告示 告示 Announcements 實(shí)例之一: 開(kāi)業(yè) Opening of new business Dear Mr. / Ms,We have opened at the above address a sales office for our products here in New York. We employ a staf
商務(wù)函電范文中英文
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
外貿(mào)函電范文 發(fā)盤(pán)Dear Sir, We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list
外貿(mào)英語(yǔ)函電催款函典型句型 1The following items totaling $4000 are still open on your account.你的欠款總計(jì)為4000美元。2It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet
外貿(mào)英語(yǔ)函電催款函典型句型 (1)The following items totaling $4000 are still open on your account.你的欠款總計(jì)為4000美元。(2)It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet
外貿(mào)英語(yǔ)函電:催款函范文實(shí)用范例 (1)subject: Demanding Overdue Payment Dear Sirs,Account No.8756 As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)信范文:Koppermann GmbH Schubert strasse 16, K-2618, Hamburg, Germany Telefon: 1 41 61 00 00 Telefax: 0 41 61 00 01 2 April 200 Ms Ni Minzhi 3W Co. Ltd.3B Guihua Road Shanghai
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)信范文
2007年10月20日 告訴對(duì)方,其對(duì)2000打餐桌布(table-cloth)的還盤(pán)已收到? (2) 盡管對(duì)方的還盤(pán)低于現(xiàn)行市價(jià),為了鼓勵(lì)業(yè)務(wù)發(fā)展,你搜檔網(wǎng) 告知對(duì)方其對(duì)2000打餐桌布的還盤(pán)已收到英語(yǔ)函電書(shū)寫(xiě) - 百度文庫(kù) 外貿(mào)
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
We will arrange shipment when we receive your L/C amendment advice. 外貿(mào)函電范文包括詢(xún)盤(pán)、發(fā)盤(pán)、換盤(pán)、接受 1. Dear Mr. Li, Your firm has been remended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have
外貿(mào)詢(xún)盤(pán)函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
外貿(mào)函電中英文范文怎么寫(xiě)
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語(yǔ)信函是國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語(yǔ)信函是以英語(yǔ)作為交流語(yǔ)言的群體的個(gè)人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性
★ 外貿(mào)英語(yǔ)郵件格式范文 ★ 外貿(mào)英語(yǔ)郵件范文 ★ 外貿(mào)英文郵件范文 ★ 外貿(mào)英語(yǔ)函電書(shū)信范例(四) ★ 英語(yǔ)翻譯郵件范文邀請(qǐng)朋友 ★ 英文外貿(mào)郵件范文 ★ 常用英語(yǔ)商務(wù)郵件范文 ★ 給老板寫(xiě)英語(yǔ)郵件的七個(gè)技巧 ★ 外貿(mào)郵件
1.Dear Mr. Li,Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years.We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and
外貿(mào)函電范文包括詢(xún)盤(pán)、發(fā)盤(pán)、換盤(pán)、接受 1. Dear Mr. Li, Your firm has been remended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years. We are interested in your Electric Ty
外貿(mào)英語(yǔ)函電催款函典型句型 1The following items totaling $4000 are still open on your account.你的欠款總計(jì)為4000美元。2It is now several weeks since we sent you our first invoice and we have not yet receiv
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫(xiě)信范文:Koppermann GmbH Schubert strasse 16, K-2618, Hamburg, Germany Telefon: 1 41 61 00 00 Telefax: 0 41 61 00 01 2 April 200 Ms Ni Minzhi 3W Co. Ltd.3B Guihua Road Shanghai
外貿(mào)英語(yǔ)函電:催款函范文實(shí)用范例 (1)subject: Demanding Overdue Payment Dear Sirs,Account No.8756 As you are usually very prompt in settling your accounts, we wonder whether there is any special reason why we
外貿(mào)英語(yǔ)函電范文
Dear Sirs: We have received the above NO.01/0501-FCT L/C established by you in payment for your order No.SHDS03027 and when we checked the L/C with the relevant contract carefully,we found some mistakes.Please modify it as follows: beneficiary AMOUNT: SAY US DOLLARS FORTY SIX THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY ONLY. date of shipment:change it to…… PARTIAL SHIPMENTS and TRANSSHIPMENT are ALLOWED We hope you can amend it quickly. Yours faithfully,通過(guò)外貿(mào)英語(yǔ)函電的實(shí)訓(xùn),讓我了解并熟悉外貿(mào)進(jìn)出口業(yè)務(wù)的關(guān)鍵步驟,重點(diǎn)掌握外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的撰寫(xiě)要點(diǎn),初步做到能再一般情況下寫(xiě)出內(nèi)容確切、表達(dá)得體、符合規(guī)范、語(yǔ)句通順、沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤的信函,了解外貿(mào)業(yè)務(wù)過(guò)程中的相關(guān)術(shù)語(yǔ),包括交易條件和環(huán)境。了解業(yè)務(wù)信函的趨向,并學(xué)習(xí)電傳、傳真、郵件的有關(guān)知識(shí)及寫(xiě)法 。 一、商務(wù)信函的格式和組成部分 除了簡(jiǎn)單書(shū)信格式和功能書(shū)信格式以外,商業(yè)書(shū)信通常由下列幾個(gè)成分組成: 1. Letterhead 信頭 就是信紙最上方的關(guān)于一個(gè)公司的名字和地址。 2. Dateline 日期 寫(xiě)信的日期。 3. Inside Address 信內(nèi)地址 信內(nèi)地址是收信人的地址,包括對(duì)方公司的名字和地址。 4. Salutation 稱(chēng)呼語(yǔ) 可以是 Dear Sir(s),Ladies andGentlemen,如果知道對(duì)方的姓名則要寫(xiě)對(duì)方的姓(Mr/Mrs xxx)。具體要因情況而異。 5. Body of the Letter 正文 此處就是你寫(xiě)信的意圖和想要達(dá)成的目的了。注意商務(wù)書(shū)信要盡量簡(jiǎn)潔、直接,以免含混不清、造成誤會(huì)。 6. Signature Block 簽名欄 先要寫(xiě)上一些Complimentary Close (信尾客套語(yǔ)),如:Yoursfaithfully, Yours truly 等等。 Hand-Written Signature and SignatureIdentification 手寫(xiě)體簽名和簽名 簽名部分包括手寫(xiě)體簽名和印刷體簽名,手寫(xiě)簽名要在印刷的簽名的上面。 二、函電書(shū)寫(xiě)基本原則 1、Courtesy 禮貌語(yǔ)言要有禮且謙虛,及時(shí)地回信也是禮貌的表現(xiàn)。 例如: We have received with many thanks your letter of 20May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a specialoffer which we have made in it. You will be particularly interestedin a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which yourequested in your letter of 20 May. 2、Consideration體諒 寫(xiě)信時(shí)要處處從對(duì)方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發(fā),語(yǔ)氣上更尊重對(duì)方。 例如: "You earn 2 percent discount when you pay cash. Wewill send you the brochure next month. "就比 "We allow 2 percent discount for cash payment. Wewon't be able to send you the brochure this month." 要好。 3、Completeness完整 一封商業(yè)信函應(yīng)概況了各項(xiàng)必需的事項(xiàng),如邀請(qǐng)信應(yīng)說(shuō)明時(shí)間、地點(diǎn)等,確忌寄出含糊不清的信件。 4、Clarity 清楚意思表達(dá)明確,要注意: (1)避免用詞錯(cuò)誤:例如:As to the steamers sailing from Hong Kongto San Francisco,we have bimonthly direct services. 此處bimonthly 有歧義:可以是 twice a month 或者 once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫(xiě)為: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.Wehave semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have adirect sailing from Hong Kong to San Francisco. (2)注意詞語(yǔ)所放的位置: 例如: . We shall be able to supply 10cases of the item only. 前者則有兩種商品以上的含義。 (3)注意句子的結(jié)構(gòu): 例如: We sent you 5 samples yesterday of the goods which yourequested in your letter of May 20 by air. We sent you, by air, 5samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 5、Conciseness簡(jiǎn)潔 (1)避免廢話(huà)連篇: 例如: .We wish to acknowledge receipt of yourletter...可改為:We appreciate your letter... .Enclosedherewith please find two copies of...可改為: We enclose two copies of... (2)避免不必要的重復(fù): (3)短句、單詞的運(yùn)用: Enclosed herewith----->enclosed at thistime----->now due to the fact that----->because a draft in the amount of$1000----->a draft for $1000 6、Concreteness具體 7、Correctness正確 三、建立業(yè)務(wù)聯(lián)系 在國(guó)際商務(wù)交往中,建立業(yè)務(wù)關(guān)系是交易開(kāi)始和擴(kuò)展的基礎(chǔ)。建立業(yè)務(wù)關(guān)系一般經(jīng)由以下幾個(gè)渠道:國(guó)內(nèi)外商會(huì)和貿(mào)易促進(jìn)會(huì),大使館、領(lǐng)事館、商務(wù)參贊處,海外客戶(hù)、公開(kāi)發(fā)行的行業(yè)名錄,市場(chǎng)調(diào)研,商務(wù)交易會(huì)或展覽會(huì),銀行,貿(mào)易代表團(tuán)體的互訪(fǎng),市場(chǎng)代表自我介紹。 基本寫(xiě)作原則 1. 告之對(duì)方自己如何熟悉其地址和業(yè)務(wù)范圍,并表示原意與對(duì)方建立業(yè)務(wù)關(guān)系; 2. 向?qū)Ψ阶晕医榻B(企業(yè)性質(zhì)、業(yè)務(wù)狀況、經(jīng)營(yíng)范圍及信譽(yù)聲望等); 3. 寄出或索取樣品、價(jià)格單和其他可供參考的資料; 4. 以禮節(jié)性的語(yǔ)言結(jié)束,表明希望彼此合作,發(fā)展互惠貿(mào)易關(guān)系及期待對(duì)方答復(fù)。 擬訂有關(guān)建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函時(shí),禮貌、得體、簡(jiǎn)潔、樸實(shí)地將寫(xiě)信人的意圖清楚、完整地告之對(duì)方是關(guān)鍵的。其語(yǔ)言風(fēng)格為開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,簡(jiǎn)明扼要,切忌拖泥帶水,避免使用冷僻的詞匯或難懂的專(zhuān)門(mén)用語(yǔ)。 四、詢(xún)盤(pán) 告知對(duì)方從何種渠道得知 Your name has been given us by the Chamberof Commerce/ the Embassy/ the bank in )(我們Commerce/ the… Embassy/the… bank in….我們從在……地方的商會(huì)/從……使館/從……銀行獲悉你方名稱(chēng)。 Your firm has been recommended to us byBayer AG, with whom we have done business for many years. 多年來(lái)與我們有業(yè)務(wù)聯(lián)系的拜爾股份公司將貴公司推薦給我們。 Messrs…of … have given me your name as soleagents for…在……的……公司向我們介紹了作為……獨(dú)家代理的貴公司的名稱(chēng)。 (2)直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)明想要購(gòu)買(mǎi)的 We are considering the purchase of…我們打算購(gòu)買(mǎi)……。 We are interested in importing snookertables but we need to have further details of the costs before making a finaldecision. 我們有興趣進(jìn)口臺(tái)球桌,但在最后決定之前需要進(jìn)一步了解有關(guān)價(jià)格的詳細(xì)情況。 We are regular buyers of men’s knitwear. 我們是購(gòu)買(mǎi)男用針織品的老客戶(hù)。 (3)請(qǐng)求對(duì) Will you please send us your illustrate/latest catalogue and price-list. 請(qǐng)您寄給我們帶插圖的/最新的產(chǎn)品目錄和價(jià)格表。 We should like to receive a copy of yourlatest catalogue and full details of your export prices and terms of payment,together with samples. 我們非常希望獲得貴公司的最新產(chǎn)品目錄和有關(guān)出口價(jià)格、付款條件以及樣品的詳細(xì)材料。 Kindly let me have a description of yourelectric hedge trimmers. 請(qǐng)貴方寄來(lái)電動(dòng)修剪機(jī)的說(shuō)明書(shū)。 (4)強(qiáng)調(diào)對(duì)方所報(bào)方所報(bào)價(jià)格應(yīng)合理和 If your quotation is really competitive, …如果你方報(bào)價(jià)具有競(jìng)爭(zhēng)力,…… Provided prices are right. 前提是價(jià)格便宜。 If your products and terms comparefavorably with those of other suppliers, we shall send you an order. 如果貴公司的產(chǎn)品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢(shì),(如果貴公司的產(chǎn)品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢(shì),我方就會(huì)下訂單。 五、合同 商務(wù)合同是在商務(wù)活動(dòng)中簽署的具有法律地位的法律文件,其在措辭上使用嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確的表達(dá),以體現(xiàn)法律語(yǔ)言的嚴(yán)謹(jǐn)性;在行文上采用平鋪直敘的方法陳述事理,以明確合同雙方的權(quán)利義務(wù)。英文合同的詞匯具有準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)、正式、莊重、保守及規(guī)范等特點(diǎn),具體體現(xiàn)在正式的書(shū)卷詞語(yǔ)、專(zhuān)業(yè)詞語(yǔ)、古體詞語(yǔ)、外來(lái)詞、同義詞并列、模糊限制詞的運(yùn)用以及具有特定含義的常用詞的使用。合同語(yǔ)言的語(yǔ)法特點(diǎn)是從句疊出,定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句廣泛使用,狀語(yǔ)位置常常出現(xiàn)在主句內(nèi)部或從句的內(nèi)部以保證法律語(yǔ)言的嚴(yán)密和清晰。合同語(yǔ)言將各種從屬關(guān)系分句交織合并成一個(gè)冗長(zhǎng)而獨(dú)立的復(fù)合句,不使用省略句,不使用感嘆句,很少使用簡(jiǎn)單句。合同語(yǔ)言的篇章特點(diǎn)是結(jié)構(gòu)規(guī)范、條理清晰,采用法律文書(shū)的通用句子模式。 此外,我還在實(shí)訓(xùn)中詳細(xì)地學(xué)習(xí)其它方面如付款,包裝等的函電書(shū)信,學(xué)習(xí)到了好多東西。實(shí)訓(xùn)是工作前的準(zhǔn)備工作,外貿(mào)行業(yè)是一個(gè)具有挑戰(zhàn)性的職業(yè),外貿(mào)交易的復(fù)雜性和多樣性決定了工作對(duì)人才素質(zhì)高低的要求比較嚴(yán)格。上完實(shí)訓(xùn)課之后,對(duì)于自身知識(shí)水平的局限性有了較充分的了解,在以后的學(xué)習(xí)及工作中,要不斷的提高自身的知識(shí)水平和身體素質(zhì),逐步的向綜合型人員發(fā)展,來(lái)適應(yīng)21世紀(jì)對(duì)人才的需求??偠灾?,雖然這次實(shí)訓(xùn)時(shí)間短暫,但對(duì)于我而言依然是受益匪淺,讓我的課本知識(shí)再度升華,從感性認(rèn)識(shí)上升為理性認(rèn)識(shí)了。
在國(guó)際中,通用的商務(wù)英語(yǔ)信函我們來(lái)了解一下吧。下面是我給大家整理的國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)函電范文,供大家參閱! 國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)函電范文:介紹信 實(shí)例之一: Dear Mr. / Ms., This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business. We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 現(xiàn)向您推薦我們的市場(chǎng)專(zhuān)家弗蘭克·瓊斯先生。他將因公務(wù)在四月15日到四月中旬期間停留倫敦。 我們將非常感謝您向瓊斯先生提供的任何幫助,并非常高興施以回報(bào)。 您誠(chéng)摯的 實(shí)例之二: Dear Mr. / Ms, We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season. We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我們非常高興向您介紹我們紡織部的進(jìn)口經(jīng)理王有先生。王先生將在你市度過(guò)三周,他要與主要的生產(chǎn)廠家拓展商務(wù)并為下一季度采購(gòu)裝飾織品。 如能介紹他給可靠的生產(chǎn)廠家,向他提供所需的任何幫助或建議,我們將不勝感謝。 您誠(chéng)摯的 國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)函電范文:通知與確認(rèn) 實(shí)例之一: 通知對(duì)方接到來(lái)信Acknowledging receipt of letters 1. Dear Mr. / Ms, thank you for your letter No. A-3 of 6th May, offering us 6 UI-4 Viewdatas. We have passed it on to our Technical Department for their consideration. We shall reply as soon as possible. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 謝謝您五月六日標(biāo)號(hào)為A-3的來(lái)信,該信向我們提供6 UI-4 圖像數(shù)據(jù)。我們已把該信轉(zhuǎn)給了技術(shù)部,備他們考慮。 我們將盡快回信 你誠(chéng)摯的 2. Dear Mr/Ms, We have today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department. We look forward to further cooperation with you. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 我們今天收到了有關(guān)紐約小麥交易所的業(yè)務(wù)信息,非常感謝,我們的研究部門(mén)將充分利用這些信息。 期待與你進(jìn)一步合作。 你誠(chéng)摯的 實(shí)例之二: 確認(rèn)達(dá)成的協(xié)議 Confirming agreements reached 3. Dear Mr. / Ms, Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers. You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you. I plan to put this into effect at once. But, I first want to make sure that I understand you correctly. If I don’t hear from you within the coming week, I’ll assume that you approve. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 上周五,我們討論了次品集裝箱的問(wèn)題,你建議我只需把顧客每月退回的次品集裝箱的數(shù)量寫(xiě)個(gè)報(bào)告給你,而不是直接退集裝箱。 我計(jì)劃立即付諸現(xiàn)實(shí)。但我想確認(rèn)我理解正確, 到下周為止,如我不能收到你的來(lái)信,我即認(rèn)為 你沒(méi)有異議。 你誠(chéng)摯的 國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)函電范文:約定 實(shí)例之一: Dear Mr./Ms, Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest. Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐 我們的總經(jīng)理約翰格林將于六月2日到7日在巴黎,有關(guān)在那開(kāi)樣品房的事宜,他會(huì)于 六月3日下午2:00點(diǎn)拜訪(fǎng)您。 請(qǐng)告知這個(gè)時(shí)間對(duì)您是否方便。如不方便,請(qǐng)建議具體時(shí)間。 您誠(chéng)摯的 Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter informing us of Mr. Green’s visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Edwards, our manager, is now in Pairo and will not be back until the second half of June. He would, however, be pleased to see Mr. Green any time after his return. We look forward to hearing from you. Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐 謝謝來(lái)函告知我方六月2-7日格林先生的來(lái)訪(fǎng)。不巧,我們的總經(jīng)理艾得華先生現(xiàn)正在巴黎,到六月中旬才能回來(lái)。但他回來(lái)后愿意在任何時(shí)間會(huì)見(jiàn)格林先生。 希望收到您的來(lái)信。 您誠(chéng)摯的 實(shí)例之二: Dear Mr/Ms, I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient? I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me. If the day is not convenient, will you please suggest another. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 我是達(dá)拉斯W/P電子公司的代表,將于下周一到周五(10月5-9日)住留昆明。我樂(lè)于請(qǐng)您商討我們新的顯示器。星期二即10月6日上午09:30是否方便? 從周二,即9月29日,我將住在北京的長(zhǎng)城賓館,直到周六,即10月4日,在那會(huì)有通知給我。如商討日期不方便,請(qǐng)另外建議。 Dear Mr/Ms, Thank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discuss your new monitor, but October 6 is not suitable. We will be happy to meet with you at 9:30 a.m. on Wednesday, October 7, if the time is convenient for you. We look forward to meeting you. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 我們將很高興與您會(huì)面并與您商談新的顯示器,但10月6日不太合適。如方便的話(huà),我們?cè)冈?0月7日與您會(huì)面。 期待與您見(jiàn)面。 您誠(chéng)摯的 實(shí)例之三: Dear Mr. / Ms, I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe. I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m. on that day. If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 我現(xiàn)正在漢堡參觀港口,以讓歐洲了解并使用我們的新型集裝箱。 星期三即六月4日,我將到安特衛(wèi)普,我會(huì)于當(dāng)天下午2:00打電話(huà)給你。 對(duì)此約定如不來(lái)信,我將認(rèn)為于這個(gè)時(shí)間打電話(huà)是方便的。 您誠(chéng)摯的 實(shí)例之四: Dear Mr. / Ms, Mr. Jack Baron, our personnel director, has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon, 5th July, at half past two. I will appreciate your letting me know whether you will be able to come. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 杰克巴倫先生,我們的人事主任,讓我向你申請(qǐng)會(huì)計(jì)職位表示感謝,并請(qǐng)你于7月5日星期五的下午兩點(diǎn)半來(lái)見(jiàn)他。 是否能來(lái),請(qǐng)告知,多謝。 您誠(chéng)摯的 Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of yesterday inviting me to come for an interview on Friday afternoon, 5th July, at 2:30. I shall be happy to be there as requested and will bring my diploma and other papers with me. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 謝謝昨日來(lái)信通知我面試,我將于要求的7月5日,周五下午兩點(diǎn)半到達(dá),并帶去我的證書(shū)及其它書(shū)面材料。 你誠(chéng)摯的
商務(wù)英語(yǔ)函電 商務(wù)英語(yǔ)函電的主要特點(diǎn) (1)以英語(yǔ)為外貿(mào)交流媒介。商務(wù)英語(yǔ)函電是以英語(yǔ)為交流媒介進(jìn)行外貿(mào)信息傳遞一種商務(wù)信函。在外貿(mào)活動(dòng)中所使用的英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)既正式又言簡(jiǎn)意賅,既專(zhuān)業(yè)又得體。 (2)與國(guó)際貿(mào)易息息相關(guān)。商務(wù)英語(yǔ)函電與國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)課程等緊密相聯(lián),而且在國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)中的詢(xún)盤(pán)、報(bào)盤(pán)、還盤(pán)、下單、簽訂合同、貨物運(yùn)輸?shù)缺粡V泛地運(yùn)用。所以一個(gè)合格的國(guó)際貿(mào)易從業(yè)人員應(yīng)該系統(tǒng)扎實(shí)地掌握國(guó)際貿(mào)易的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。 商務(wù)英語(yǔ)函電在外貿(mào)活動(dòng)中的問(wèn)題和解決方法 近年來(lái),隨著我國(guó)與世界各國(guó)貿(mào)易活動(dòng)日漸頻繁和復(fù)雜,外經(jīng)貿(mào)人才實(shí)現(xiàn)有效業(yè)務(wù)溝通的實(shí)際能力已成為許多外貿(mào)企業(yè)考查職員和招聘新人的標(biāo)準(zhǔn)之一。以下筆者結(jié)合自身的外貿(mào)實(shí)踐活動(dòng)對(duì)外貿(mào)業(yè)務(wù)工作中常出現(xiàn)的問(wèn)題及應(yīng)對(duì)方法作了如下歸納: (1)外貿(mào)業(yè)務(wù)工作中常存在的問(wèn)題 (2)解決方法 1)專(zhuān)業(yè)知識(shí)要過(guò)硬。商務(wù)英語(yǔ)函電的專(zhuān)業(yè)知識(shí)是外貿(mào)業(yè)務(wù)人員從事外貿(mào)工作的必備基礎(chǔ),再加上外貿(mào)工作的高風(fēng)險(xiǎn),這就迫切要求外貿(mào)工作者必須熟練地掌握好商務(wù)英語(yǔ)函電專(zhuān)業(yè)知識(shí)。在打好外貿(mào)業(yè)務(wù)知識(shí)的基礎(chǔ)上,通過(guò)不斷強(qiáng)化實(shí)踐練習(xí)來(lái)提高學(xué)生的動(dòng)手操作能力。 2)養(yǎng)成細(xì)心嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐赓Q(mào)業(yè)務(wù)工作風(fēng)格。在外貿(mào)制單的過(guò)程中,業(yè)務(wù)員的細(xì)心嚴(yán)謹(jǐn)是一項(xiàng)基本的`素質(zhì)要求。只有細(xì)心謹(jǐn)慎地處理外貿(mào)單據(jù)中的每一個(gè)小細(xì)節(jié),才能很好地確保單據(jù)被制作出來(lái)后無(wú)誤。與之相反,如果做事浮躁、粗心大意,那在制單過(guò)程中肯定會(huì)遇到很多問(wèn)題,導(dǎo)致單據(jù)錯(cuò)誤率高。結(jié)語(yǔ)商務(wù)英語(yǔ)函電已經(jīng)成為對(duì)外貿(mào)易的重要組成部分,在經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展的現(xiàn)代社會(huì),它會(huì)隨著外貿(mào)活動(dòng)的開(kāi)展不斷向前發(fā)展。所以,作為外貿(mào)業(yè)務(wù)人員,只有通過(guò)對(duì)外貿(mào)函電知識(shí)系統(tǒng)地學(xué)習(xí)、不斷地操練、模仿和實(shí)踐,才能更好地鞏固所學(xué)的知識(shí),從而更好地培養(yǎng)和有效地提高運(yùn)用英語(yǔ)函電的能力。 ;


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...