溫馨提示:這篇文章已超過759天沒有更新,請注意相關的內(nèi)容是否還可用!
7.certificate of origin 產(chǎn)地證明 8.certificate of quality/quantity 質(zhì)量/數(shù)量證明 9.in triplicate/in three copies 一式3份 10.in duplicate 一式2份 11.shipping advice/instruction 裝船通知/裝運指示 12.
價格條件 價格術語trade term (price term)運費freight 單價 price 碼頭費wharfage 總值 total value 卸貨費landing charges 金額 amount 關稅customs duty 凈價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including commission
外貿(mào)英語常見專業(yè)術語:包裝用語 用木箱包裝 to be cased. to be encased 用袋裝 to be bagged 用紙箱包裝 to be boxed 包裝費另計 casing extra 包裝費不另計算 cased free 裝箱免費 boxed free 出口用包裝 packed for
可能指車船直接換裝時的吊裝吊卸費 20、TAR:戰(zhàn)爭附加費 Temporary(臨時的≈Provisional)Additional Risks 本義為"臨時附加費風險"實指戰(zhàn)爭附加費 19、THC Terminal(碼頭)Handling Charge 碼頭操作(吊柜)費 18、SCS 蘇伊士運河
1、直譯法 按照文字的字面意思直接翻譯過來,例如漢語中的“紙老虎”直譯成“paper tiger”,外國人看起來不但深明其義,而且覺得很是傳神,所以現(xiàn)已成為正式的英美民族語言。另外,我們口中的“丟臉”也被直譯為“l(fā)ose face
外貿(mào)術語翻譯
1)受益人的匯票即期匯票一式二份,注明“根據(jù)錫蘭商業(yè)銀行PLC,達卡“quotingour信用證號碼。2)受益人手signedinvoices出具受益人證明四倍以下的theinvoice:一)的數(shù)量,質(zhì)量,otherparticulars以及商品的供應單價是嚴格的形式
13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險公司提出索賠,不
1 How do you find our price?你覺得我們的價格怎么樣?相當于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒有收
英語外貿(mào)函電 術語翻譯
外貿(mào)英語常用詞匯大全1 船務公司 shipping service company 非商標(非專利)產(chǎn)品 generic products 穩(wěn)健的貨幣政策 prudent monetary policy 超前消費 deficit spending (到銀行)擠兌 run on banks 對農(nóng)業(yè)的國內(nèi)支持 domestic
外貿(mào)跟單常用英語詞匯如下:1.品質(zhì)quality.2.規(guī)格specifications.3.等級grade.4.標準standard.5.樣品sample.6.色彩樣品color sample.7.款式樣品pattern sample.8.原樣original sample.9.復樣duplicate sample.10.對等樣品counter
外貿(mào)英語詞匯 現(xiàn)金帳戶 Cash account 預付現(xiàn)金 Cash advance 憑提貨單支付現(xiàn)金 Cash against Bill of Lading (B/L)憑單據(jù)付現(xiàn)款||憑裝貨單付現(xiàn)款 Cash against Documents 現(xiàn)金資產(chǎn) Cash assets 現(xiàn)金結(jié)存||現(xiàn)金差額 Cash
1.Train-Air-Truck (TAT;TA):“陸-空-陸”聯(lián)運;或“陸空聯(lián)運”2.combined transportation:聯(lián)運 3.Combined Trans:(CTD) 聯(lián)合運輸單據(jù) 4.multimodal combined:聯(lián)運,多式聯(lián)運 5.through B/L:聯(lián)運提單 6.through transp
外貿(mào)常用英語大全
5. Packing: Original standard packing, suitable quantity/outer carton. 包裝:每件獨立膠袋,適合數(shù)量/裝外箱 1. 一般外貿(mào)用語談及外箱與內(nèi)箱時,及在一段句中敘述外箱一詞在用詞上是有區(qū)分的; (1) 同時談
Barcode no. (something like above)空罐重量 中文標簽 (出口方允許的)最少訂單量 每集裝箱裝載(多少)紙箱 (訂單中)紙箱總數(shù) 每托盤(多少)紙箱 共(多少)托盤 (以下)進口方專用欄 進口關稅 商品消費稅 CCC CODE(
1.數(shù)量單位:Quantity unit 2.英語中沒有萬和十萬,所以只能用千來表示。10K就是萬,100K就是十萬,再上去就是Million了。25K就是25個千,那就是2萬5。3.litre 升 可以簡寫成 L ,也可以寫成LTR。CBM 是立方米 cubic
1、數(shù)量的英文簡寫:Qty( quantity)2、規(guī)格的英文簡寫: Spec(specification)quantity 讀法 英 ['kwɒntəti] 美 ['kwɑːntəti]n(名詞). 量;數(shù)量;大量 短語 1、small quantity小量
包裝箱:CTN.規(guī)格:Spec/Specs 數(shù)量:QTY.尺寸:DIM.重量(毛):G.W.重量(凈):N.W.毛凈重:G.W./N.W.
我的 所有常用外貿(mào)英語的英文簡寫及中文對照.如QTY=qanity數(shù)量,CTN=carton紙箱.急,再懸百分. 我來答 1個回答 #熱議# 網(wǎng)文質(zhì)量是不是下降了?百度網(wǎng)友4de286cee5 2007-06-30 · TA獲得超過6391個贊 知道大有可為答主
所有常用外貿(mào)英語的英文簡寫及中文對照.如QTY=qanity數(shù)量,CTN=carton紙箱.急,再懸百分.
外貿(mào)英語詞匯 現(xiàn)金帳戶 Cash account 預付現(xiàn)金 Cash advance 憑提貨單支付現(xiàn)金 Cash against Bill of Lading (B/L)憑單據(jù)付現(xiàn)款||憑裝貨單付現(xiàn)款 Cash against Documents 現(xiàn)金資產(chǎn) Cash assets 現(xiàn)金結(jié)存||現(xiàn)金差額 Cash
就我所知道的外貿(mào)詞匯只有這些:stocks 存貨,庫存量 cash sale 現(xiàn)貨 purchase 購買,進貨 bulk sale 整批銷售,躉售 distribution channels 銷售渠道 wholesale 批發(fā) retail trade 零售業(yè) hire-purchase 分期付款購買 fluctuate
包裝箱:CTN.規(guī)格:Spec/Specs 數(shù)量:QTY.尺寸:DIM.重量(毛):G.W.重量(凈):N.W.毛凈重:G.W./N.W.
1.Train-Air-Truck (TAT;TA):“陸-空-陸”聯(lián)運;或“陸空聯(lián)運”2.combined transportation:聯(lián)運 3.Combined Trans:(CTD) 聯(lián)合運輸單據(jù) 4.multimodal combined:聯(lián)運,多式聯(lián)運 5.through B/L:聯(lián)運提單 6.through transp
外貿(mào)用的常用英語
1.Train-Air-Truck (TAT;TA):“陸-空-陸”聯(lián)運;或“陸空聯(lián)運”2.combined transportation:聯(lián)運 3.Combined Trans:(CTD) 聯(lián)合運輸單據(jù) 4.multimodal combined:聯(lián)運,多式聯(lián)運 5.through B/L:聯(lián)運提單 6.through
外貿(mào)付款相關詞匯中英對照:payment 支付,付款 to pay 付款,支付,償還 dishonour 拒付 deferred payment 延期付款 progressive payment 分期付款 payment on terms 定期付款 payment agreement 支付協(xié)定 pay order 支付憑證 payme
一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號碼:date:contract no.:買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進,賣方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth
【外貿(mào)知識】交貨條件術語(中英對照) 交貨delivery 輪船steamship(縮寫S.S)裝運、裝船shipment 租船charter (the chartered shep)交貨時間 time of delivery 定程租船voyage charter;裝運期限time of shipment 定期租船time c
外貿(mào)合同常用詞匯中英對照
外貿(mào)常用詞匯英語單詞 ①出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy ②商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping ③優(yōu)惠關稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse ④貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade ⑤進口配額制 import quotas 自由貿(mào)易區(qū) free trade zone ⑥對外貿(mào)易值 value of foreign trade 國際貿(mào)易值 value of international trade ⑦運費freight 單價 price 碼頭費wharfage 總值 total value 句子 ①強勢營銷 We are leading manufacturers and exporters of frozen meat in China. ②抑他揚己 Obviously, we have an advantage over other export corporation in price and regular suppoliers of high quality. ③主動出擊 We would like to invite you to attend our Guangzhou Commodities fair to be held from XXXXX ④彰顯特色 They are the newest petterns you can get in town ⑤釣魚式提問 Have you ever tried getting a bilingual service from computerized speaker ⑥誘之以利 If you place an order during our promotion campaign,we will give you a 10% discount ⑦買賣不成仁義在 I’d place to show them to you ,whether you are going to buy or not. 國際貨幣基金 international monetary fund 黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve 匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation 拓展資料: 對外貿(mào)易亦稱“國外貿(mào)易” 或“進出口貿(mào)易”,簡稱“外貿(mào)”,是指一個國家(地區(qū))與另一個國家(地區(qū))之間的商品、勞務和技術的交換活動。這種貿(mào)易由進口和出口兩個部分組成。 對運進商品或勞務的國家(地區(qū))來說,就是進口;對運出商品或勞務的國家(地區(qū))來說,就是出口。這在奴隸社會和封建社會就開始產(chǎn)生和發(fā)展,到資本主義社會,發(fā)展更加迅速。 參考資料:外貿(mào)_百度百科常用外貿(mào)術語有很多,先補充一些常用的單詞 托運人(SHIPPER) 第三者提單(THIRDPARTY B/L) 收貨人(CONSIGNEE) 憑托運人指示(TO ORDER OF SHIPPER) 憑收貨人指示(TO ORDER OF CONSIGNEE) 憑銀行指示(TO ORDER OF XX BANK) 被通知人(NOTIFY PARTY) 提單號碼(B/L NO) 裝船通知(SHIPMENT ADVICE) 船名(NAME OF VESSEL) 裝貨港(PORT OF LOADING) 卸貨港(PORT OF DISCHARGE) 聯(lián)運提單(THROUGH B/L) 聯(lián)合運輸提單(COMBINED TRANSPORT B/L) 收貨地(PLACE OF RECEIPT) 交貨地(PLACE OF DELIVERY) 第一程運輸工具(PRE-CARRIAGE BY) 海運船名和航次(OCEAN VESSEL,VOY NO) 貨名(DISCRIPTION OF GOODS) 件數(shù)和包裝種類(NUMBER AND KIND OF PACKAGES) 嘜頭(SHIPPING MARKS) 毛重,尺碼(GROSS WEIGHT,MEASUREMENT) 運費和費用(FREIGHT AND CHARGES) 預付(FREIGHT PREPAID) 到付(FREIGHT COLLECT) 另外可以參考一些外貿(mào)函電的書籍和外貿(mào)網(wǎng)站,都有很多實用的詞匯。
1、數(shù)量的英文簡寫:Qty( quantity) 2、規(guī)格的英文簡寫: Spec(specification) quantity 讀法 英 ['kwɒntəti] 美 ['kwɑːntəti] n(名詞). 量;數(shù)量;大量 短語 1、small quantity 小量 2、unknown quantity 未知量 3、in quantity 數(shù)量上 4、quantity of heat 熱量 5、a quantity of 一定量的 擴展資料詞語用法 1、quantity的基本意思是“數(shù)量”,是正式用語。作與質(zhì)量相對而言的“數(shù)量”解時是不可數(shù)名詞,指事物的“量”或“總數(shù)量”時是可數(shù)名詞。quantity強調(diào)大批計量,含有準確測量的意味。 2、quantity不能用much, less等表示“多少”意義的詞修飾,可用large, great, small等表示“大小”意義的詞修飾。 3、a (large〔great〕) quantity of或quantities of的意思是“大量”,其后均可跟不可數(shù)名詞或復數(shù)名詞。在句中作主語時, a quantity of接不可數(shù)名詞時,謂語動詞用單數(shù)形式,接可數(shù)名詞復數(shù)時,謂語動詞用復數(shù)形式。 4、quantity既可用于可數(shù)名詞也可用于不可數(shù)名詞,如a quantity of flowers和a quantity of water。 詞匯搭配 1、double the quantity 使數(shù)量翻一番 2、produce huge quantity 大量生產(chǎn) 3、certain quantity 若干數(shù)量 4、great quantity 大量 5、large quantity 相當大的數(shù)量
(進口方)詢價編號 Barcode no. (something like above) 空罐重量 中文標簽 (出口方允許的)最少訂單量 每集裝箱裝載(多少)紙箱 (訂單中)紙箱總數(shù) 每托盤(多少)紙箱 共(多少)托盤 (以下)進口方專用欄 進口關稅 % 商品消費稅 % CCC CODE(進口國某種控制代碼) 海運費(比例)%
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。 2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。 3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。 4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。 5 我們沒有收到您的信用證,請馬上開立信用證給我們 以便我們能按時發(fā)貨。 6 貴司3月12日的草單已經(jīng)收到,并將在到期兌現(xiàn)。 7 我們要更寬松的付款條件,因為我們有很多業(yè)務占壓了資金。 8 基于我們的長期合作關系,我們給你開個后門,接受60天承兌交單。 9 茶葉應該裝在國際標準茶葉盒里,一個托盤上打24箱, 一個柜裝10個托盤。 10 此貨可能在裝卸時與其他貨物混在一起了。 11 集裝箱運輸貨物的保險費要低得多。 12 20只一盒 ,10盒一箱,共500箱。 13 發(fā)貨日期即將到來,但我們尚未收到任何信息。 14 我們急于收到貨物,已準備廣告活動了 。 15 我們在S.S.ABC上預定了倉位,預計于10月12日開船。 16 請檢查我們的運輸說明,以確保每個紙箱按要求標上我們的訂單號碼。 17 請通知我們代理 關于航線和預定的到達日期。 18 我們很高興地通知您,您的訂單已上M.V.海鷹號船 。 19 請在出貨前10天通知我們,到貨時間和裝載量。 20 我們很遺憾地告訴你,兩箱貨物被損壞。 21 我們發(fā)現(xiàn)質(zhì)量沒有達到樣品的標準。 22 經(jīng)檢查,我們發(fā)現(xiàn)貨物已經(jīng)受潮。 23 我們正在提出 遲交/劣質(zhì)/錯誤商品的索賠。 24 關于上述貨損,我們已附上檢驗報告。 25 你會聯(lián)系船公司并確保貨物按時到達嗎? 26 因此,貨物有可能在運輸過程中會被損壞, 我們建議航運公司調(diào)整下。 27 我們已經(jīng)收到你方10月1日的來信和貨損/延期交貨/貨物短缺的索賠。 28 我們希望你們能夠賠償我們總價的3%和檢查費用。 29 和25題一樣。 30 你能給我們一個合理的折扣嗎,我們可以保留這些
這不是搶生意嗎?不過沒關系,我更喜歡評論哈哈~ 鄙人要開始評論啦: 這兩位翻譯的都過得去啦~ 貌似第二位更專業(yè)點,不過第二位“收到信用證后我們立即裝船”O(jiān)nce the L/C is received we will arrange loading and relative affairs 這句有點小問題。這樣翻譯主要指海運提單的(一式三份那種)。 一般信用證用L/C意思是letter of credit 所以這句要用第一位的翻譯較好~ 不要謝我啦~我批評完了,別罵我就好~
出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping 優(yōu)惠關稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse 貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade 進口配額制 import quotas 自由貿(mào)易區(qū) free trade zone 對外貿(mào)易值 value of foreign trade 國際貿(mào)易值 value of international trade 普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT 價格條件 價格術語trade term (price term) 運費freight 單價 price 碼頭費wharfage 總值 total value 卸貨費landing charges 金額 amount 關稅customs duty 凈價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including commission 港口稅port dues 回傭return commission . 裝運港port of shipment 折扣discount, allowance 卸貨港port of discharge 批發(fā)價 wholesale price 目的港port of destination 零售價 retail price 進口許口證import licence 現(xiàn)貨價格spot price 出口許口證export licence 期貨價格forward price 現(xiàn)行價格(時價)current price prevailing price 國際市場價格 world (International)Market price 離岸價(船上交貨價)FOB-free on board 成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight 到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight 交貨條件 交貨delivery 輪船steamship(縮寫S.S) 裝運、裝船shipment 租船charter (the chartered ship) 交貨時間 time of delivery 定程租船voyage charter 裝運期限time of shipment 定期租船time charter 托運人(一般指出口商)shipper, consignor 收貨人consignee 班輪regular shipping liner 駁船lighter 艙位shipping space 油輪tanker 報關clearance of goods 陸運收據(jù)cargo receipt 提貨to take delivery of goods 空運提單airway bill 正本提單original BL 選擇港(任意港)optional port 選港費optional charges 選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
基礎不好沒關系的,學好就會提高的 ,可以去網(wǎng)上搜尋一些資料來學習,或跟我一樣沒時間的話才找英語學習中心幫忙規(guī)劃,ABC天丅英語中心性介比不錯.好.,外教口語很純正 你可以去那了解一下,或許對您有很大的幫助呢~~I need 000 MT Sulfuric asid Cif Bombay Urgent please contact through your email I will send you the specification 請問一下這句外貿(mào)英文如何翻譯?如果你想學習外貿(mào)英語,外貿(mào)行業(yè)英語,外貿(mào)專業(yè)術語,外貿(mào)貿(mào)易術語等等, 我推薦:深圳外貿(mào)論壇szfob--外貿(mào)英語版塊 深圳外貿(mào)論壇的外貿(mào)英語版塊包括了,外貿(mào)術語,商務函電,外貿(mào)口語,行業(yè)英語,物流、貨代英語, 外貿(mào)英語角;外貿(mào)術語,是國際貿(mào)易的專業(yè)術語,例如FOB和CIF的使用,具體的在貿(mào)易中的使用,使用貿(mào)易術語的時候應該注意的事項等等; 商務函電,是國際貿(mào)易的專業(yè)書信表達,教你怎么樣用英語專業(yè)地談生意; 外貿(mào)口語,是外貿(mào)在實際交際中的日常用語和商務用語,可以提高你的表達能力和口語能力; 行業(yè)英語,是外貿(mào)出口,行業(yè)內(nèi)的專業(yè)的外貿(mào)詞匯,例如:家電的外貿(mào)詞匯;電子方面的外貿(mào)詞匯;服裝方面的專業(yè)詞匯;太陽能方面的專業(yè)詞匯;等等; 物流英語,主要涉及在國際貿(mào)易中常用的物流詞匯;更多請進入szfob,怎么樣進入深圳外貿(mào)論壇szfob呢?其實只需要記得szfob 就好了,也就可以很容易找到深圳外貿(mào)論壇szfob; sz是深圳的首字母的縮寫,fob是國際貿(mào)易術語的一種;所以只需要記住szfob,就可以學習和做好外貿(mào);搜索一下:szfob 或者是 深圳外貿(mào)論壇szfob 或者 szfob論壇 就可以進入了請認準szfob ,畢竟只有深圳外貿(mào)論壇szfob才是全國最專業(yè)的外貿(mào)論壇


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...