溫馨提示:這篇文章已超過761天沒有更新,請注意相關的內容是否還可用!
【篇一】外貿面試英語口語對話 A: To start with, may I know why you are interested in working for our company? A:我想問下, 你為什么有興趣來我們公司工作? B: First of all, as far as 1 know,your company has ha
有關外貿英語對話實例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis
PART B 情景對話 <一>自報家門 A: Hello. This is ABC Company. May I help you? 你好.這里是ABC公司.我能為你效勞嗎? B: Hello. May I speak to Mr. Smith, please? 你好.我想和史密斯先生講話. A: May I have your
有關外貿英語情景對話短文一 A:I understand we will need seven air conditioning units on the two floors.That's what you think, yes?我了解我們需要七部空調機在兩個樓面。你是這個意思,對吧?B:Yes. You c
外貿英語情景對話
外貿英語口語(1) 1 I' ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 我特地為你們安排使你們在北京的逗留愉快。 2 You're going out of your way for us, I believe. 我相信這是對我們的特殊照顧
有關外貿英語情景對話短文一 A:I understand we will need seven air conditioning units on the two floors.That's what you think, yes?我了解我們需要七部空調機在兩個樓面。你是這個意思,對吧?B:Yes. You c
有關外貿英語對話實例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis
【篇一】外貿面試英語口語對話 A: To start with, may I know why you are interested in working for our company? A:我想問下, 你為什么有興趣來我們公司工作? B: First of all, as far as 1 know,your company has ha
外貿面試英語口語對話【四篇】
【 #英語口語# 導語】現在的貿易是世界全球化,所以在學習英語的時候也要注重提高自己的外貿英語口語,這樣可以更好的應對職場的需求。以下是 整理的常用的外貿英語口語句子,歡迎閱讀! 1.常用的外貿英語口語句子 (1) We’d like to
詳情請查看視頻回答
27. Thank you for your hospitality. I look forward to meeting your general manager.感謝你們的盛情邀請,我也期待著與總經理先生見面。28. On behalf of our company, I‘d like to say how delighted we are to
接待來訪客戶常用語句 1、首先感謝對方遠道而來。如果是正式的訪問團,你可以說:“It is an honor and privilege to receive a visit from such a distinguished group(能夠接待各位貴賓的來訪,真是我們的榮幸)”;如果是
【篇一】接待客戶英語口語對話 您能坐下來喝杯茶嗎?Would you please take a seat and have a cup of tea?For example:A: Would you please take a seat and have a cup of tea?您能坐下來喝杯茶嗎?B: I'd
1、Its an honor and a privilege to receive a visitor from such a distinguished group.能夠接待各位貴賓我感到很榮幸。2、I'm proud and honored to have such distinguished guests from New York. It’s our pleas
外貿英語情景對話Unit27接待國外客戶時常用語
英語口語頻道為大家整理的外貿英語口語對話:要求及時供貨,供大家參考:)二. 要求及時供貨 We understand that you are the agent for the White Tiger ties. We enclose our order for 1000 dozens of the White Tiger
考 網英語口語頻道為大家整理的外貿英語口語對話:外貿詢盤英語,供大家參考:)Heavy enquiries witness the quality of our products.大量 詢盤 證明我們產品質量過硬。As soon as the price picks up, enquiries will revive.
外貿打電話英語口語篇1 Jane:Hello. Sales Department. This is Jane Fields speaking. How may I help you?珍妮:您好,業(yè)務部,我是Jane Fields ,我能為你效勞嗎?Michael:I'm interested in a couple of items
有關外貿英語情景對話短文一 A:I understand we will need seven air conditioning units on the two floors.That's what you think, yes?我了解我們需要七部空調機在兩個樓面。你是這個意思,對吧?B:Yes. You c
【篇一】外貿面試英語口語對話 A: To start with, may I know why you are interested in working for our company? A:我想問下, 你為什么有興趣來我們公司工作? B: First of all, as far as 1 know,your company has ha
有關外貿英語對話實例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis
關于外貿英語對話聽力一 A:I’ve come to hear about your offer for bristles.我是來聽取你們對豬鬃的報盤。B:We have the offer ready for you. Let me see here it is. 100 cases Houston Brist
[關于外貿英語對話聽力] 外貿英語對話
外貿交際英語情景對話:Talking about the Packing 談包裝 Section 1 Speaking talking about the Silk Garment Packing 談絲綢服裝的包裝 In order to promote sales, Mr. James is offering very valuable advice to Mr. Zhang on pa
【 #英語口語# 導語】英語學習的最終目標是能夠與他人交流,而不僅僅是能夠寫和聽,所以英語口語的學習更重要。以下是 無 整理的外貿英語口語日常句子,歡迎閱讀! 1.外貿英語口語日常句子 1、 I've come to make s
附:外貿人常用交際口語! 1.After you.你先請。 這是一句很常用的客套話,在進/出門,上車得場合你都可以表現一下。 2.I just couldn't help it.我就是忍不住。 這樣一個漂亮的句子可用于多少個場合?下面是隨意舉的一個例子:I
PART B 情景對話 <一>自報家門 A: Hello. This is ABC Company. May I help you? 你好.這里是ABC公司.我能為你效勞嗎? B: Hello. May I speak to Mr. Smith, please? 你好.我想和史密斯先生講話. A: May I have your
有關外貿英語對話實例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis
有關外貿英語情景對話短文一 A:I understand we will need seven air conditioning units on the two floors.That's what you think, yes?我了解我們需要七部空調機在兩個樓面。你是這個意思,對吧?B:Yes. You c
日常外貿交際英語情景對話
接待禮儀英語口語示例1 久仰,久仰!I have long been looking forward to meeting you.I have long desired to meet you.久違了。I haven’t seen you for ages/for a long time.It’s been such a long time
1.前臺接待的日常英語口語 1.Please have a seat for a while, I’ll helpyou with the check-in procedure. 請在那邊稍坐一會兒,我將會為您辦理入住手續(xù)。 2. Would you please give me your passportor ID card and credit
【篇一】拜訪朋友的英語口語對話 A:Linda, it’s so at to see you again!琳達,再次見到你真是太高興了!B:Well, thanks for inviting me to lunch. I never seem to leave my house these days!謝謝你邀
外貿英語 口語接待客戶用語篇一 1.Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics?對不起,你是來自西方電子公司的蘇姍。戴衛(wèi)斯嗎?2.Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita.是的,我就是,你一定
Rose 就是 Modern Office Ltd。公司的前臺,現在我們來看看她是怎樣接待來訪客人的吧。Dialogue 1 Mr. Hussein 與 Rose 所在公司的銷售經理 Mr. Shelli 預約在11:30會面,看 Rose 怎樣接待如約前來的 Mr. Hussein。ROSE
【篇一】接待客戶英語口語對話 您能坐下來喝杯茶嗎?Would you please take a seat and have a cup of tea?For example:A: Would you please take a seat and have a cup of tea?您能坐下來喝杯茶嗎?B: I'd
接待客戶英語口語對話【四篇】
【 #英語口語# 導語】國際商務往來中,經常有國外客戶來訪參觀工廠和產品。而外貿英語口語這時就發(fā)揮它重要作用,接待客戶、介紹工廠規(guī)模大小、產品功能等都需要用到地道的外貿英語,接待的好壞直接就決定了這筆單子能不能成功。下面是由 無 整理的接待客戶英語口語對話【四篇】,一起來了解下吧! 【篇一】接待客戶英語口語對話 您能坐下來喝杯茶嗎? Would you please take a seat and have a cup of tea? For example: A: Would you please take a seat and have a cup of tea? 您能坐下來喝杯茶嗎? B: I'd love to. Thank you.我很樂意。謝謝你。 請讓他進來。 Please send him in. For example: A: Mr. Green,Mr. White is here.格林先生,懷特先生來了。 B: Please send him in.請讓他進來。 這邊請。 This way please. For example: A: This way please.懷特先生,這邊請。 B: Thank you very much.非常感謝。 您預約了嗎? Do you have an appointment? For example: A: Do you have an appointment?您預約了嗎? B: I'm afraid not.恐怕沒有。 他什么時候有空兒和我見面呢? When is it convenient for him to see me? For example: A: When is it convenient for him to see me?他什么時候有空兒和我見面呢? B: I think you'd better leave your card here, and I will contact you later. Is that OK? 我想您留下您的名片,遲些時候我再和您聯系。這樣可以嗎? 這件事是私事。 My business is personal. For example: A: Would you tell me what you wish to see him about? 能告訴我您見他有什么事情嗎? B: My business in personal.這件事是私事。 能給他留張字條嗎? Will you please write him a note? For example: A: Will you please write him a note?能給他留張字條嗎? B: That's a good idea.這個主意不錯。 你在等李先生嗎? Are you expecting Mr. Lee? For example: A: Are you expecting Mr. Lee?你在等李先生嗎? B: Yes, it is for 2:00,but I'm a little early. 是的,我約好2點,但是我來早了一點兒。 【篇二】接待客戶英語口語對話 1.Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics? 對不起,你是來自西方電子公司的蘇姍?戴衛(wèi)斯嗎? 2.Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita. 是的,我就是,你一定是竹下先生吧。 3.Pardon me. Are you Ralph Meyers from National Fixtures? 對不起,請問你是從國家裝置公司來的雷夫?梅耶史先生嗎? 4.I"m Dennis. I am here to meet you today. 我是丹尼斯,今天我到這里來接你。 5.I"m Donald. We met the last time you visited Taiwan. 我是唐納德,上次你來臺灣時我們見過面。 6.I"m Edwin. I"ll show you to your hotel. 我是愛德溫,我?guī)闳ヂ灭^。 7.How was your flight? Was it comfortable? 你坐的班機怎么樣?還舒服嗎? 8.It was quite good. But it was awfully long. 班機很好,就是時間太長了。 9.Did you have a good flight? 你旅途愉快嗎? 10.Not really, I"m afraid. We were delayed taking off, and we encountered a lot of bad weather. 不太好,我們起飛延誤了,還遭遇了惡劣的氣候。 11.How was your flight? 你的航班怎樣? 12.Did you get any sleep on the plane? 你在飛機上睡覺了嗎? 13.Mr. Wagner, do you have a hotel reservation? 華格納先生,你預訂過旅館嗎? 14.No, I don’t. Will it be a problem? 不,我沒有,會有困難嗎? 15.I don’t think so. I know several convenient hotels. Let me make some calls. 我認為沒有,我知道有幾家便利旅館,讓我打幾個電話。 16.I’ve made a reservation at the hotel you used last time. 我已預訂了你上次住過的旅館。 17.We’ve booked a Western-style room for you. 我們已為你訂了一間西式的房間。 18.Let’s go to the station to get a train into town. 我們到火車站去乘車進城。 19.Does it take long to get into Taibei from here? 從此地去臺北要很久嗎? 20.It’s about an hour. 大概要一個小時。 21.We’ll get a taxi from the station. 我們到火車站乘出租車。 22.There’s a shuttle bus we can use. 我們可搭乘機場班車。 23.I’ve brought my car, so I can drive you to your hotel. 我開車來的,所以我開車送你到旅館。 24.You must be hungry. Shall we get something to eat? 你一定餓了,我們吃點東西好嗎? 25.That sounds good. Let’s get something at the hotel restaurant. I feel a little tired. 那太棒了,我們就到旅館餐廳吃點東西,我有點累了。 26.Would you like to have some dinner? 你想吃飯嗎? 27.What would you like to eat? 你想吃什么呢? 28.Can I take you out to dinner? It"ll be my treat. 我?guī)愠鋈コ燥埡脝?這次我請客。 29.If you’re hungry, we can eat dinner now. 如果你餓了,我們現在就去吃飯。 30.Have you had breakfast yet? 你吃過早餐了嗎? 31.Yes. It was delicious. 是的,味道很好。 32.Good. Let’s go to the office. 好的,我們去辦公室吧。 33.How is your room? 你的房間怎樣? 34.Did you sleep well last night? 你昨晚睡得好嗎? 35.Why don’t we go to the office now? 為何我們現在不去辦公室呢? 【篇三】接待客戶英語口語對話 A:Good morning, sir. May I help you? 早上好,先生,有什么需要幫忙的嗎? B:Good morning, I have an appointment with Mr. Johnson at 10:00 早上好,我和約翰遜先生約好今天上午十點見面。 A:Excuse me, sir, but are you Mr. Richard of World Trading Company? 恕我冒昧,先生,您就是世界貿易公司的理查德先生吧? B:Yes. That’s right. 是的,你說得對。 A:I’m sorry, Mr. Richard. Mr. Johnson is on his way to the office. He had just called and asked you to wait a minute. 很抱歉,理查德先生。約翰遜先生正在來辦公室的路上。他剛打電話來, 請您稍等一會兒。 B:Well, I’ll wait. 好的,我等一會兒。 A:Would you like something to drink, sir? Do you prefer coffee or tea? 先生,您想喝點什么?咖啡還是茶? B:Thank you. Coffee, please. 謝謝,給我杯咖啡。 A:Here you are, Mr. Richard. This is the cream and this is the sugar. If there’s anything else you’d like, please don’t hesitate to tell me. 您的咖啡,理查德先生。這是奶油,這是糖。如果還需要其他東西,請別客氣告訴我。 B:Thank you very much. 非常感謝。 【篇四】接待客戶英語口語對話 A:Good morning, Mr. Smith. Welcome to Wuhan. 早上好!史密斯先生,歡迎來到武漢。 B:Good morning! 早上好! A:Mr. Smith, did you have a good journey? 史密斯先生,旅途愉快嗎? B:I just feel a little tired. You know, it took me 16 hours to get here. 只是有點兒累,你知道到這兒需要16個小時。 A:You must take a rest today. 你今天得好好休息。 B:That's very kind of you, but I can do without a rest. I have long wanted to have a talk with you about the possibility of business between us. 你太好了。但是我不休息也可以。我一直想和你們談 我們之間商業(yè)往來的可能性。 A:We welcome good business. Anyhow, we know you must get tired by the flight,so we arrange a meeting tomorrow. Today you can have a good rest. 我們歡迎有意義的業(yè)務往來。但是,我們知道你旅途 一定很勞累,所以我們把會議安排到了明天。今天你 可以好好休息一下。 B:Thank you very much. 非常感謝。 A:We hope your stay here a pleasant one! 我們希望你在這里過得愉快。 B:I believe I will. 我相信我會的。接待客人的英語對話如下: 情景一:客人剛從車上下來 A:代表酒店禮賓員,B:代表客人。 A:Good afternoon,welcome to Huatian Grand Hotel.下午好,歡迎來到華天大酒店。 B:Good afternoon.下午好。 A:I'm the concierge,Do you have laggage in the car?我是禮賓員,車上有您的行李嗎? B:Yes, one suitcase in the trunk.有的,后備箱有一個行李箱。 A:(Open the truck, taking out the laggage) Let me help you with your baggage. (此為動作:打開后備箱,拿出客人的行李)讓我?guī)湍嵝欣睢? B:Thanks.謝謝。 A:Do you need Check-in?您是辦理入住嗎? B:Yes.是的。 A:The reception desk is straight ahead,After you,please.接待處就在前面,請您先走。
為了適應市場對外貿人才的渴求,高等院校英語專業(yè)普遍開設了外貿英語等與外貿行業(yè)密切相關的專業(yè)課。我整理了有關外貿英語對話,歡迎閱讀! 有關外貿英語對話一 A:We are interested in placing a large order for your wool carpet. 我們有興趣跟你們訂大量的羊毛毯。 B:How much would you like? 您的訂量是多少呢? A:10,000 sq.m. You should give us a discount for such a large quantity. 1萬平方米。我們的訂量這么大,你們應該給我們一個折扣。 B:A higher discount will be given for a big order, so we are willing to give you a 5% discount this time. 訂單量越大,折扣越高,所以我們這次會給您一個5%的折扣。 A:The Iranians will give us a 10% discount if such a high order is placed with them. No doubt you know an incentive discount encourages the buyers and helps expand seller's business. 如果我們跟伊朗的供應商訂貨,他們會給我們10%的折扣。毫無疑問,您知道一個有刺激性的折扣會鼓勵買家?guī)椭u家擴展生意。 B:Of course I know. But there is too high a rate. Frankly speaking, the maximum discount we can make is 6%. 我當然知道。但是稅率太高了。坦白說,我們能給您的最大折扣是6%。 有關外貿英語對話二 A:I wonder if you could allow us any discount for this commodity. It's the general practice that wholesalers usually get some discount from manufacturers or suppliers. 我想知道你們能給我們的商品打折嗎。通常情況下,批發(fā)商會從制造商或供應商那里得到一些折扣。 B:As a rule, we don't allow any discount. 一般來說,我們沒有打折。 A:But we usually get a discount of 3% to 5% from our other suppliers. Actually, some discount on your prices would make it easier for us to promote sales, you know. 但是我他們通常能從其他供應商那里得到3%至5%的折扣。您知道的,事實上,如果您的價格有折扣,我們會更容易促銷 B:That's true. But I am sorry I can't make an exception. We have quoted you our lowest price. We can't give you any more discounts. 沒錯。但是很抱歉地說我不能開例。我們已經報給您最低的價格了。所以我們不能再給您任何折扣了。 有關外貿英語對話三 A:I hope we could offer the most favorable terms. 希望我們能提供給您最有利的條款。 B:I am sure you will find our prices are most competitive. Here is our offer. All the prices on the list are firm. If your order is a sizeable one, we could reconsider our prices. 我相信您會發(fā)現我們的價格是最有競爭力的。這是我們的報價。所列的所有價格都已確認。如果您的訂單量夠大,我們會重新定價。 A:Good. Is there any commission included? We are commission agents. 好的。價格包含傭金嗎?我們是代理商。 B:As a rule, we don't allow any commission. However, as an encouragement for businesses, we will allow you a 3% commission. 一般來說,我們不允許任何回扣。但是,為了發(fā)展生意,我們可以給您3%的回扣。 A:Ok. How about the earliest possible shipment? 好的。最快的船期是什么時候? B:By the coming September. 今年九月份之前。 A:Could you make an offer on FOB basis? 您可以給我報FOB價嗎? B:Certainly! 當然可以!
外貿業(yè)務員面試英語對話 L: Good afternoon, sir. H: Good afternoon. Please take a seat. L: Thank you. H: You are Feida Ning? I am Henry Hudson. L: Yes. Nice to see you, Mr. Hudson. H: To start with, tell me about your education, please. L: All right. I graduated from Shanghai Institute of Foreign Trade three years ago. I majored in international trade. H: Very well. I see from your resume that you have been working for an import and export company in Beijing since your graduation from college. What is your chief responsibility there? L: I am responsible for exporting light industrial machinery to some Asian and European countries. H: Have you travelled a lot in your work? L: Yes. I have travelled dozens of times abroad. I have been to such countries as Thailand, Singapore, Japan, Indonesia, Burma, the Netherlands, Denmark, Italy, Germany and England to do business. H: Are you single or married? L: I'm still single. Nowadays many young people in China are not in a hurry to get married. They'd rather secure their careers before they settle down in a family. H: That's the kind of man we are looking for. Our promotion work entails much travel. So we need employees without family burdens yet. Now tell me if you have a good command of both written and spoken English. L: When I was at college, I passed Band Six of College English Test. I also passed Business English Certificate Test. All the foreign businessmen I've dealt with say my English is quite good. H: May I ask why you want to change jobs? L: Because I wish to get a more challenging opportunity at a foreign capital company. H: Why are you interested in this company? L: A friend of mine works here, and he told me about your company, so I became interested. I think working in this company would provide me with a good opportunity to use my knowledge. H: What do you know about this company? L: This company is one of the biggest manufacturing companies in the world. There're a lot of branches in all parts of the world with the head office in the U. S. A. IBM (china) co. Ltd. was set up in Beijing in 1992. It has established branches in Shanghai, Guangzhou, Shenyang, Shenzhen, Nanjing, Wuhan and Xi'an. It deals in business machines. H: Do you know what GMFNT stands for? L: Of course. It stands for General Most-Favored-Nation Treatment. If one nation enjoys this kind of treatment, it is accessible to tariff preference for imported goods from another nation. H: Now I'm going to ask you a few professional questions. What is the first thing to do in international trade? L: As a buyer, you first have to make an inquiry. And as a seller, you have to make an offer. H: Can you name some terms of payment? L: Of course. Irrevocable letter of credit, confirmed letter of credit, and transferable and divisible letter of credit are common terms of payment in international trade. H: You are right. We'll notify you of our final decision within one week. L: Thank you, Mr. Hudson, for your interview with me. You can Email your decision to me. I hope to see you again. ;
現在英語已經滲透入各行各業(yè),想要一份理想的工作,一定要學好英語。我在此獻上常用的外貿英語,希望對大家有所幫助。 外貿交際英語情景對話:Talking about the Packing 談包裝 Section 1 Speaking talking about the Silk Garment Packing 談絲綢服裝的包裝 In order to promote sales, Mr. James is offering very valuable advice to Mr. Zhang on packing the silk garments. 為了增加絲綢服裝的銷售量,詹姆斯先生正為張先生提供關于包裝的寶貴意見。 Buyer: Are you online, Mr. Zhang? Our negotiation is going on well. We have already agreed on prices, quantity and order. Don't you think we should have some ideas on packing now? 張先生,在嗎?我們的談判進展順利。我們雙方已經就價格,數量和訂單方面達成一致。我們是否該談談包裝方面的問題呢? Seller: Glad to see you again, Mr. James. Do you have any suggestions on packing of our silk garments? 很高興再次和你通話,詹姆斯先生。對于我們絲綢服裝的包裝您有什么建議嗎? Buyer: I think your silk garment is superb. The traditional hand-embroidered design is an irresistible appeal to us Americans. But do you mind if I give you any suggestions? 貴公司的絲綢質量上乘,上面的傳統手工刺繡工藝深深吸引了我們美國人。但我有幾點建議,可以談一下嗎? Seller: Never mind. We appreciate any kind of suggestions or comments. They would be great help to our future work. 當然,我們感謝任何建議和意見,這對我們以后的工作大有好處。 Buyer: Well, there is no question of your garments. But have you ever thought of improving the packing of them? 你的服裝沒有問題,但你有沒有想過在包裝方面做些提升呢? Seller: So great. It is grateful to get your sincere idea. Go on talking. 好極了,謝謝你中肯的意見,請繼續(xù)說。 Buyer: As far as I'm concerned, packing is as important as the products themselves. Without good and attractive packing, the buyers just ignore your products or even refuse to have a look at them even if they are of best quality. Who knows what kind of product is wrapped inside with such a poor packing? 在我看來,包裝和產品本身一樣重要。如果沒有好的吸引人的外包裝,就算產品質量上乘,消費者也會對產品視而不見,甚至都懶得看上一眼。劣質的包裝讓人聯想不到高質量的產品。 Seller: You sound really reasonable and convincing. Could you be more specific? 你說的很有道理,很有說服力。還能再具體一點嗎? Buyer: I find you have packed your garments in plain simple plastic poly-bags. 我發(fā)現你們只是用普通的塑料袋來包裝產品。 Seller: Exactly. We have been using this kind of packing for many years. Does it have some disadvantages? 沒錯,我們已經用了好幾年了。這有什么不好的嗎? Buyer: Yes, I think so. Packing should be improved day by day with time going. To make them more attractive, elegant and expensive, I suggest you use double-packing, for example, use an outer cardboard box with window display which can provide a look inside. The cardboard box should be designed with exquisite style to match the excellent embroidery of the garment. In one word, the packing should be tasteful and eye catching. Attractive packing promotes the sales. 我認為確實有一些不好的地方。產品包裝應該隨著時代的改變日益更新。為了讓商品更具吸引力,更優(yōu)雅,更有價值,我建議采用雙層包裝。比如說,外面可以用一個帶孔的紙盒子包裝,這樣方便消費者看到里面的商品。這些紙盒要精心設計,和商品上的刺繡相搭配。總之,包裝應該具有吸引力,能抓人眼球。有吸引力的包裝能增加銷售量。 Seller: That's really a great idea. I think our designers can improve the packing. Thanks for your valuable suggestion. 這主意真棒。我覺得我們的設計部門可以改進包裝設計了。謝謝你的寶貴建議。 Buyer: It is also a consideration of our sales purpose of your products. Customer's needs are always our guidance. 這也是為了我們能多賣貴公司的產品。市場需求永遠是我們的方向。 Seller: Exactly right. Your suggestions remind me of the importance of packing. 說的一點沒錯。你的建議讓我想起了包裝的重要性。 Buyer: What is it? 是什么呢? Seller:I have a friend, who is a package maker for festival gifts. The products are moon cakes boxes and tea boxes. 我有個朋友是專做節(jié)日禮物包裝的,他們生產月餅盒和茶盒。 Buyer: Very typical products. The advantages of these products package are more obvious in America. 很典型的一些產品。這些商品包裝在美國的優(yōu)勢更加明顯。 Seller: My friend told me secretly that 500g tea wrapped in a paper bag with a price of only RMB50.00 yuan will be sold with a price of nearly RMB400.00 packed in his elegant wooden box in a supermarket. This is the function of package! 我朋友私底下向我透露說,用紙袋包裝的五百克茶葉售價50元,而用他們生產的木盒包裝的同樣茶葉在超市能賣到近400元。這就是包裝的作用。 Buyer: It is really a good example of the importance of packing. Your silk garments are the same with tea! 這真是一個體現包裝重要性的好例子。同理,你的產品也一樣! Seller:I see. I will consult with our designers soon to solve the urgent problem. I will send you pictures of sample package for your comments first. 我明白了。我馬上和我們的設計部門溝通,解決這個燃眉之急。我會第一時間把包裝樣式圖片發(fā)給你幫忙參考。 Buyer:I will also consult with our wholesalers again for further improvements of the packing then. 我也會和我們的批發(fā)商溝通,讓他們改進包裝。 Seller: Wonderful. In order to express our thanks to your precious suggestion, we promise to send freely ten sets of special silk garments to your family. 太棒了。為了感謝你給的寶貴建議,我們承諾免費送您家人十件商品。 Buyer: Oh, great. It seems I should often give you some suggestions. 噢,那太好了??磥砦业媒洺=o你們提建議了。 Seller: Haha, welcome! 哈哈,隨時歡迎! 外貿交際英語情景對話:Talking about the Insurance 談保險 Seller: Mr. Zhang? We made an appointment last time to have a discussion on insurance at 8:00 your time today. I'm here now. 張先生,在嗎?我們上次約好八點討論一下保險方面的事宜,我來了。 Buyer: Oh, I'm here waiting online for you now. You are always punctual. Of course we Chinese are always confidential too. Haha. 哦,我在線等著你呢。你每次都很準時。當然了,我們中國人也是講信用的。哈哈。 Seller: I believe we will be surely successful in our cooperative business. We have so many points in common. 我相信我們的合作一定能成功。我們有太多共同點了。 Buyer: Successful business is based on equality and mutual benefits. There is a great demand of linseed oil in our market recently. We have received so many inquiries and orders these days. We are thinking of placing an additional order with you for 1,000MT linseed oil of the same grade at once if this order of 1,000MT linseed oil is satisfactory. 成功的合作是基于質量和共同利益之上的。最近我們市場亞麻籽油的需求量很大。這些天我們收到了很多詢單和訂單。如果我們對這次的1000噸油滿意,我們打算再訂1000噸同樣的。 Seller: Wonderful! It seems we have to quicken the negotiation process. Shall I have your specific requirements? 那太好了!看來我們的談判進程得很快。你們有什么特殊要求嗎? Buyer: Thanks. Our price is confirmed by CIF Qingdao. That means your side will buy the insurance and bear the insurance premium. That will spare us the trouble to go to our underwriters and saves us much time. 謝謝。我們的開價是不變的,按照青島到岸價。也就是說保險費由貴方承擔。這樣我們就不用麻煩我們的保險商了,能省下不少時間。 Seller: You said it. Actually, it is our interest to insure the goods ourselves. Besides, our insurance company Royale Beige, formerly called AXA Belgium, can offer good services. It has agencies in particularly all the cities of the world. If any damage or loss occurs, you may file a claim with your local insurance agent within 60 days after the arrival of the goods. Of course, your claim should be supported by a survey report. Then Royale Beige will undertake to compensate you for the loss according to the risks insured. 言之有理。確實,對自己的產品投保對我們自己也有益。而且我們的保險公司Royale Beige(此前叫比利時安盛)提供的保險服務也很好,他們的辦事處遍布世界各個城市。如果貨物受到損害,您可以在收到貨物后60日內向當地保險辦事處索賠。當然,你們要有調查報告作為證據,這樣Royale Beige就會根據投保情況對你們進行賠償。 Buyer: You are so professional and acquainted. Wait, I copy these down. 你真專業(yè),對這些了解得很清楚。等一下,我把這些復制一下。 Seller: So lovely you are. 你真可愛。 Buyer: It's OK now. Will you give us a premium rebate just as other underwriters do? 好了。你們會像別的保險公司那樣給保險費回扣嗎? Seller: I'm afraid we are unable to comply with your request. The insurance rates offered by our underwriters run much lower than those in other directions. 這我們恐怕辦不到。我們的投保公司的保險費率比別的公司都低。 Buyer: Well, in that case, I suppose we have to be content with what you can do. One more thing, you'll cover WPA and War Risks that are general clauses of marine insurance, won't you? 那樣的話,我們只能聽你們的了。還有一件事,單獨海損賠償和戰(zhàn)爭險都是海上保險的常有條款,你們也會包括的吧? Seller: Well, we can cover all basic risks and additional risks as required so long as it is stipulated in the Ocean Marine Cargo Clauses of Royale Beige. 我們會包括所有基本的險種,除此以外,Royale Beige規(guī)定的一切海運保險條款也會包括在內。 Buyer: Then do you cover risks other than WPA and War Risks? 那除了單獨海損賠償和戰(zhàn)爭險以外還有別的嗎? Seller: Certainly. We can offer Risks of Leakage, Fresh and/or Rain Water Damage, Hook Damage, Breakage of Packing, Clashing, TPND and so forth. 當然了。我們還包含貨物泄露險,雨水損壞險,釣損險,包裝破裂險,碰損險以及偷竊提貨不著險等等。 Buyer: I suppose they are classified under Extraneous Risks. 這些應該都是附加險吧。 Seller: Yes. PICC has almost the same insurance regulations. 沒錯。中國人民財產保險股份有限公司的條款和這也差不多。 Buyer: Another thing, I'd like to have the insurance covered at 120% of the invoice amount. Do you think that can be done? 還有一件事,保險能否按照發(fā)票的120%去做? Seller: I think so. But please note that our insurance coverage is usually for 110% of the invoice value, not for 120%. Thus the extra premium should be born by the buyer. 可以。但是請注意,我們的保險范圍一般都是發(fā)票面值110%,而不是120%。所以你們要承擔那額外的附加保險費。 Buyer: I understand. So happy to talk with you. 我明白,這次談話很愉快。 Seller: Does it mean you are leaving soon? How about complaints and claims? 你要下線了嗎?申訴和索賠的事情怎么說? Buyer: I'd suggest leaving this topic till tomorrow, as it's rather late now. 我們明天再談這個吧,今天太晚了。 Seller: All right. Let's call it a day. 好吧,今天就到此為止。
現在英語已經滲透入各行各業(yè),想要一份理想的工作,一定要學好英語。我在此獻上常用的外貿英語,希望對大家有所幫助。 外貿交際英語情景對話:Talking about the Payment 談付款方式 Buyer: How are you Mr. Wang? Glad to hear you again. We've settled the questions of price, quality and quantity. Now what about the terms of payment? 王先生,最近怎么樣?很高興再次和你通話。我們已經談妥了價格,質量和數量的問題,該談談付款方式了吧? SELLER: Morning, Mr. Smith. Thanks for calling me for payment negotiation. 早上好,史密斯先生。謝謝你為了這件事來電。 BUYER: Do you accept D/A or D/P? 承兌交單或付款交單的方式可以嗎? SELLER: Sorry. We only accept irrevocable Letter of Credit payable against shipping documents. 對不起,我們只接受不可撤銷信用證的方式,見票付款。 BUYER: I see. But as you know, the Western market has been declining recently. Business is not easy as it used to be. As an old client of yours, I think we should enjoy your special treatment. I hope you would allow us to pay by D/A or D/P. 我明白。但你也知道,西方市場最近持續(xù)萎靡,生意不像之前那么好做了。我們也是貴公司的老主顧了,總該得到一點特殊對待吧。希望貴公司能同意以承兌交單或付款交單的方式付款。 SELLER: I understand your situation, Mr. Smith. As you pointed out, the Western economy is going down; the international financial market is not stable. To be on the safe side, we can't make exceptions. 我理解貴公司的處境,但你剛剛也說了,西方經濟在逐步下滑;國際金融市場也處于不穩(wěn)定的狀態(tài),為了安全起見,我們還是不能例外。 BUYER: It will increase our expenses to open the L/C and tie up our funds. 開信用證會增加我們的成本,這樣我們的資金會更加緊張。 SELLER: Dear Mr. Smith, as one of our old customers, you know well that Chinese kites have enjoyed a good reputation in your market and will be selling well. The quick turnover will not only free your cost on L/C, but also benefit you a lot. 親愛的史密斯先生,您作為我們的老主顧,應該很清楚我們中國的風箏質量在貴國市場上的聲譽,肯定會暢銷的。這不僅僅能緩解你開信用證的資金壓力,也能大賺一筆呢。 BUYER: Your words sound OK, but we still feel that to pay by L/C is not reasonable, especially at present when the world market is inactive. In order to conclude this transaction, we both need to make some concessions. How about 50% by L/C, 50% by D/P? Otherwise we might turn to other suppliers. 你說的很有道理,但是我們還是覺得用信用證的方式付款不合理,尤其是在現在世界經濟不活躍的情況下。為了談成這筆生意,我們雙方都需要做一些讓步。一半用信用證一半用承兌怎么樣?如果不行的話我們只能找別家了。 SELLER: Mr. Smith, as I said, we only accept L/C. Since you are our old customer and your order is quite large, how about 70% by L/C and 30% by D/P? This is not our normal practice. If you agree, we can make the deal. If not, I can't do anything else. 史密斯先生,我剛剛說過了,我們是非信用證不接受的??丛谀俏覀兝现黝櫟姆萆?,也看在您定了這么大量商品的份上,70%用信用證,30%用承兌匯票怎么樣?我們這么做可算是例外了。如果你同意,那我們就成交,如果你不同意,那我也無能為力了。 BUYER: All right, I agree. Could you make sure that the goods will be delivered before May, 2012 so that they can catch up with the sales season before the Children's Day? 好吧,我同意。你方能否確定在2012年五月之前把貨運到?這樣我們就能趕上兒童節(jié)前夕的旺季了。 SELLER: In this case, you'd better open the L/C before the 10th of April since we need time to get the goods ready and book the shipping space. So I suggest stipulate the time of shipment as “within 15 days after the receipt of the L/C.” Furthermore, we'd like a confirmed irrevocable L/C at sight payable against documents. 這樣的話,你最好在4月10日前把信用證開出來,因為我們需要時間準備商品和預定船只。所以我建議把裝船期規(guī)定為“收到信用證后15日內”。此外,我們希望收到的是即期付款的不可撤銷憑證。 BUYER: Another question. Can we make payment by L/C after sight? 還有個問題,我們能開見票后兌付的信用證嗎? SELLER: It looks that we have to make another concession. In consideration of our good relationship for years, we give you further special treatment for a L/C payment 30 days after sight. 那我們不得不再做一點讓步了??紤]到我們多年的老交情,我們同意見票30天內兌付。 BUYER: Thanks a lot. We think we will have a successful transaction this time. 太感謝啦。我們這次合作肯定會成功的。 SELLER: We agree to your time L/C payment but it should be clear that the interest occurred should be borne by your side according to the interest rates on international monetary market. What do you think of it? 我們同意你所說的遠期信用證付款,但是要說清楚的是,產生的利息應由你方根據國際貨幣市場的利率承擔,這樣可以嗎? BUYER: Agree. Thanks, Mr. Wang. We will try our best to open the L/C before 10th of April. How long should the L/C be valid? 可以,謝謝你,王先生。我們盡量在4月10日前把信用證開出來。信用證的有效期應該是多久? SELLER: Since you are paying by a 30-day L/C, let's say the L/C expires 15 days after the 30-day duration is due, OK? 既然你是見票30日內兌付,那就兌付之日起15天內失效吧,可以嗎? Buyer: That'll be fine. We'll open the L/C according to your requirement within the designated time. 好。我們會在規(guī)定時間內按照你的要求把信用證開出來。 Seller: Thank you. 謝謝。 Buyer: By the way, Mr. Wang, could you tell me what documents you'll provide? 順便問一下,你們會提供哪些票據? Seller: Together with the draft, we'll send you a complete set of Bill of Lading, a Commercial Invoice, a Certificate of Quality, a Certificate of Quantity, Packing List, a Certificate of Origin, an Insurance Policy, a Shipping Advice. That's all. 除了合同之外,還有一整套的提貨單,一張商業(yè)發(fā)票,一份品質認證書,一份數量證明書,裝箱單,原產地證書,保單 和發(fā)貨通知書。就這些。 Buyer: Thanks a lot. You have been most helpful. 太謝謝了。你可幫了大忙了。 外貿交際英語情景對話:Talking about the Shipment 談運輸方式 Seller: Is that Mr. Sang Lee? Are you online? 李桑先生,在嗎? Buyer: Nice to see you again, Mr. Zhang. I'm waiting for you here. 很高興又見面了,張先生。我在線等著你呢。 Seller: Thanks. We have reached an agreement on the term of payment, what about shipment? 謝謝你。我們已經達成了付款方式上的一致,那我們的貨運方式呢? Buyer: That is what I want to confirm today. 這也是我今天想要確定的事情。 Seller: We are doing effort on this matter with local shipping companies. We have a confirmation of price based on CIF Pusan. We know we have the obligations to charter vessel and pay the freight. 我們正和當地的船運公司努力商談。我們已經確定了釜山到岸價的價格。我知道我方有義務租賃船只和付運費。 Buyer: Clearly. Do you have any information? A rich season of garlic is coming. It's top important for you to effect the shipment earlier. 沒錯。你有什么消息要和我說嗎?大蒜銷售的旺季就要到了,你們越早發(fā)貨越好。 SELLER: We'll do our utmost to deliver the goods at an earliest possible. But the shipment date depends on the L/C opening date reaching us. Please establish the L/C at sight ASAP Yes. The contract tells “Shipment: within 15 days after receiving the L/C at sight”. All are confirmed and I will contact our opening bank tomorrow. We promise to deliver the goods at once after receiving your payment. 我們會盡早發(fā)貨。但是裝船期取決于我們拿到信用證的開立期。請見票后盡快開立信用證。合同上說的是“裝船期:收到信用證之日起十五日內”。一切都準備就緒,我明天就聯系開證銀行。我們承諾收到信用證就立馬發(fā)貨。 BUYER: Another point, we prefer a reefer container for a good temperature control and a good quality guarantee. Could you arrange for this kind of vessel? 還有一件事,希望能用冷藏集裝箱,控制好溫度,保證好質量。這你們能安排嗎? SELLER: Surely we can. But the price we reached is based on an ordinary vessel. You know reefer container is too expensive and the additional cost will be responsible by the buyer. 當然可以。但我們之前談好的價格是普通運輸船的價格。你也知道,冷藏集裝箱價格昂貴,而且由買家來付額外的價格。 BUYER: That's a problem. 這是個問題。 SELLER: We suggest a half open vessel for air through during transportation. It's a nice choice for garlic product. China is so near to Korea. There is no problem. 我們建議用半開放式的運輸船,這樣在運輸過程中就能保持空氣流通。對大蒜這種商品來說這是不錯的選擇。中國離韓國也不遠,應該沒有問題。 BUYER: OK. I agree to use a half open vessel. But attention should be paid that we ordered 500MT of fresh white garlic in one lot. That is to be clear again “partial shipment not allowed”. 好,我同意。但請注意,我們訂的500噸新鮮的白大蒜需要一次裝運,不允許“分批裝運”。 SELLER: As new orders keep coming in, we are afraid we have not enough stocks to meet your order then. We suggest you accept partial shipment in July and August 250MT each. 因為我們不斷有新訂單進來,恐怕我們沒有足夠的存儲空間滿足你的這個要求。建議你方接受七月和八月分別裝運250噸。 BUYER: You know the price of garlic is changing so quickly due to a rich coming season. We have to receive the whole 500MT in one lot. Wish to do your utmost to fulfill the order. 你也知道,旺季要來了,大蒜的價格也在急劇變化。你們必須一次性給我們裝運500噸。希望你們盡量滿足我們的需求。 SELLER: OK. We will meet your order first to prepare and deliver in one lot in time. 好吧,我們會先滿足你們的訂單需求,準時為你們一次性裝運。 BUYER: Thanks for your cooperation. I'm wondering if it is possible for you to effect shipment before the middle of June. 感謝貴方的合作。我想知道你方能否在六月中旬發(fā)貨? SELLER: Rather difficult for us to do. I think the shipment will be effected at the early July. That is the best we can do. 這有點難??赡茏疃嗄茏龅狡咴鲁醢l(fā)貨。 BUYER: Too late. July is the selling season for this product in our market. If you manage to deliver the goods two or three weeks earlier, everything will be fine and we will be able to catch the selling season. Therefore, the goods must be shipped before June 20th. 那太晚了。七月已經是我們國內的銷售旺季了。如果你能早發(fā)貨兩三個星期就好了,我們也能趕上旺季。所以,請務必在六月二十日之前發(fā)貨。 SELLER; Well, I understand. We have signed many contracts recently. It is really beyond our power. 我理解。我們最近生意太多了,真的是無能為力。 Buyer: I sincerely hope that you will give our request special consideration. 我方真誠希望貴方能特別考慮我們的需求。 Seller: OK. We are old friends. We will try our best to arrange for you. We assure you that the shipment will be completed before the end of June if we receive your L/C in time. 好吧,我們也不是首次合作了。我們會盡量幫你安排的。如果我們能及時收到信用證,我保證在六月底完成裝運。 Buyer: I appreciate what you have done for me. We're looking forward to receiving your advice of shipment as early as possible. Good luck. 感謝你為此做的努力。希望盡早收到貴方發(fā)貨的通知。祝好。 Seller: Good luck. See you. 祝好,回見。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...