溫馨提示:這篇文章已超過801天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
解:(1)因為下面實驗中用的大米的質(zhì)量為5g,所以5g的砝碼是不能改變的,故應(yīng)當(dāng)向左盤中添加大米直到橫梁平衡為止;故答案為:向左盤中添加大米直到橫梁平衡為止.(2)由于米粒間存在較大間隙,按圖乙的方式用量筒直接測
解:(1)Rt△ABC中,∠B=90°,∠A=60°,AB=2√3 AB:BC:AC=1:√3:2 BC=√3AB=√3*2√3=6 (2) OC=t,OD=t/2,DE=(√3/2)*t BE=6-3t/2,GE=2BE=12-3t △BEG∽△DEG,則GE/DE=√3 或
8乘28=4乘56
(1) 組成的最大兩位數(shù)是:31 32,它們的乘積也是最大 組成的最小兩位數(shù)是10 12,它們的乘積也是最小 (2) 組成的最大兩位數(shù)是:54,組成的最大三位數(shù)是:543,它們的乘積也是最大。組成的最小兩位數(shù)是:12,組
急急急!!!求答案!!!!
We are a leading vehicle dealer in this country and have branches in the major cities all over USA.There is a steady demand here for motorcycles,especially the fashionable ranges with high quality.If the
However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some two
詳情請查看視頻回答
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供
We look forward to your early reply.
1 How do you find our price?你覺得我們的價格怎么樣?相當(dāng)于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:
外貿(mào)函電。。。。英文翻譯
外貿(mào)英語函電寫作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來說,重要或強調(diào)的事情都放在信件的開頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來連接,較輕的就放在次要的
(2)注意寫作的對象。寫外貿(mào)信函時,除了注意對方的.文化背景外,還要留意對方是潛在客戶、新客戶還是老客戶,根據(jù)環(huán)境、對象,選用最恰當(dāng)?shù)难哉Z體式,以營造和諧的言語氛圍,取得最佳的交際效果。4.禮貌原則。明智的外貿(mào)函電
在外貿(mào)生意中,寫好外貿(mào)函電也不是那么輕松的,本篇就來和大家聊一聊如何寫好一封外貿(mào)函電。方法/步驟1首先,必須要注意禮貌、語氣語調(diào)等,這樣才能讓對方感覺到舒適、被尊重和平等的感覺。2語言要簡潔,使用相對簡單化的
1、dear sir,we have acknowledge your letter dated may 25,2005,with thanks.to give you general idea of our products, now we are glad to forward you a catalogue together with price list and sample book for
外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨占行、頂格書寫,稱呼后用冒號。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來聯(lián)系的實質(zhì)問題。結(jié)尾往往用簡單的一兩句話,寫明希望對方答復(fù)的要求。如“特此函達,即希
第一題.Dear Sirs,Through the courtesy of our Commercial Counsellor's Office in London, we notice that you are interested in doing business with us.Our lines are mainly textiles. We wish to establish business
外貿(mào)函電信涵寫作
詳情請查看視頻回答
possible so as to enable us to arrange shipment in due time.這將是你最好建立信用證為盡早使我們能夠在適當(dāng)?shù)臅r間安排裝運。much to our regret,we have not yet received your letter of credit against our sales
外貿(mào)函電求翻譯親愛的先生們,Foreign trade correspondence translation dear gentlemen,我獲悉你們行名及地址從雜志的亞洲生產(chǎn)供給和需求。我現(xiàn)在寫你希望與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。I have obtained your name and address from the
1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國國際貿(mào)易促進委員獲悉您有意購買罐頭貨品。2. We wish to establish friendly
外貿(mào)函電 求翻譯
詳情請查看視頻回答
外貿(mào)函電求翻譯親愛的先生們,Foreign trade correspondence translation dear gentlemen,我獲悉你們行名及地址從雜志的亞洲生產(chǎn)供給和需求。我現(xiàn)在寫你希望與貴公司建立業(yè)務(wù)關(guān)系。I have obtained your name and address from the
1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you.1:我們有這
1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國國際貿(mào)易促進委員獲悉您有意購買罐頭貨品。2. We wish to establish friendly
it would be advisable for you to establish the covering letter of credit as early as possible so as to enable us to arrange shipment in due time.這將是你最好建立信用證為盡早使我們能夠在適當(dāng)?shù)臅r間安排裝運。
外貿(mào)函電 翻譯成中文
Google Translate 比較推薦的是谷歌翻譯,翻譯的精確度非常高,而且非常好用,以前使用谷歌翻譯還要翻墻,現(xiàn)在可以直接使用了谷歌翻譯支持網(wǎng)頁翻譯,瀏覽器插件和手機app,在安卓端和蘋果端都有。Google翻譯研發(fā)時間筆記哦啊早
please arrange the money transfer at your earliest conveniences.外貿(mào)達人專業(yè)寫作,完全正確,最純正表達。望采納!
3份正本潔凈的海運提單加上3份不得轉(zhuǎn)讓的副本。抬頭收貨人:中亞銀行。標明運費預(yù)付,通知申請人。3/3的意思是3份正本,3份副本。clean的意思是正本上不得有任何改涂的痕跡,要很干凈。made out to order of 是抬頭收貨
返單 repeat order 展證 有兩種, 參展商是supplier card 采購商buyer card 或者就是participating card包含兩個 辦理答復(fù) reply
這好像是外貿(mào)函電的課文。大意是:尊敬的先生們,事由:由地區(qū)銀行開出的信用證4645號 我們已經(jīng)收到你8月6日的信函,對于我們在標題所列信用證的錯誤,表示我們的誠摯的歉意,其主要是由于疏忽造成的。今晨,我們已經(jīng)指示銀
外貿(mào)函電求翻譯。求外貿(mào)達人專業(yè)翻譯。有道谷歌百度的就不必了。
We all know that food is the first necessity in life. Growing of human beings can't be without food. However, food safety problems have been key elements influencing the development of the people today in the 21st century. Problems have been tested in various food gradually such as soybeans, pork and bean sprouts. This kind of food will bring great impact entering the bodies of the people and accumulate into deep damage later on. Food safety problems are unneglectable. We should prevent from trifles around us. As students, we should do as much as we can.We can increase the publicity of food safety in communities or report the violating manufacturers. Let's take action now to have reliable food and for the health of our descendants.I walked onto ice and played for a while.When I was enjoying myself, however, the ice was broken and I almost fell down. Luckily, my friends, who I appreciate till now, saved me. It was really a terrible experience. I never want it to happen again. I remember it was at night, when I was 12, when I was watching a movie called "Ringu". It was so dreadful that I couldn't fall into sleeping if the light was off. Because in dark it seemed that I could see the female ghost in that moive——Sadako. I love watching thriller alone because I think it is really intersting. But everytime I fininshed watching, I didn't dare to open my eyes on the bed. 完全手打,如果滿意請采納。
嘿嘿,遇上同行了嘛。 對于你方(貴公司)2008年11月14日的來信,我方表示非常感謝。 非常高興收到你方的訂單,交付日期將近,我們的倉庫中有足量的型號為EM127DN的磁帶提供給你們(不知道你們公司是生產(chǎn)什么的,tape這個詞一般表示“磁帶”或是“膠帶”,但不知道是不是什么特殊的專有名詞,根據(jù)你的公司的產(chǎn)品名稱翻譯就行了)。 對于我方來說,比較方便的付款方式是不可撤消信用證,我公司會在你方的銀行開具60d/s(見票后60日內(nèi)付款)的票據(jù)。 我方現(xiàn)在正等待貴公司的L/C(信用證),收到之后我們將為你方訂單的船運工作作出必要的安排,如果有任何要求或是更多的幫助或信息,請及時聯(lián)系我們。 一般來說60d/s(見票后60日內(nèi)付款)、L/C(信用證)我們公司翻譯的時候我就直接寫上去了,都不要翻譯成中文,經(jīng)常接觸的都知道,但是不知道你要不要中文的,所以還是把中文寫在括號里,你自己酌情處理就好。
米基,然后在4容器將要求至少1席每40天 現(xiàn)在,在這4的訂單,將訂單制造方法,是根據(jù)你所選擇的支付都更容易使我們的貿(mào)易關(guān)系 和我tendrÍan參見提供一點便利取消訂單而加載這個航行之前到達港口秘魯。 最后我希望在你的目錄和協(xié)調(diào)處理此事,我可以報告的支付方式的訂單后,首先因為4 4前鋒已經(jīng)要求要把estarÍamos 50%的要求,然后50%取消后20天的mercaderÍa國有化或貨物 我期待你的答復(fù) 親切的問候,希望你的答案
咨詢不付款的理由 關(guān)于: 我方就32600美元編號為bp367789文不能接受貴方基于“遲誤提交”原因拒絕我方的文件單據(jù),并清晰表明了我方意愿,但是到現(xiàn)在為止,仍未收到貴方的回復(fù)。我們期望你們能夠檢視,并按照正常的銀行慣例予以解決。期望貴方能及時的關(guān)注,并謝!
To the one who concerned, Thanks for the enquiry on Dec 20, We've known that your company is intending to promote our bicycle in your country. And we are very interested and appreciated it. As for the payment Term, usually we accept L/C at sight, IT is difficult to accept 60 days D/P. After consideration ,we'd like to make a compromise by revise the payment term to D/P at sight. We appreciate your cooperation and expect soonest response. Thanks & Regards, ×× (你的名字)
Dear Sirs, Thanks for your quotation on Feb 9. We have checked your catalogue and price list, and planed to order below goods. ..... We hope it will brings mutual benefit between us in this trail order. To take this opportunity to enlarge our trading progress. The China Commercial Bank will provide advisory services about our financial state and credit. Sincerely yours, ....
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語信函是國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長期性、程序性、模式化等特點,所以業(yè)務(wù)雙方的信息交流方式:外貿(mào)英語信函在文體上也就有了相應(yīng)的特點。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個性化、非正規(guī)化、非程序化等特點,所以私人英語信函在文體上也有其特色。格式分析中文商業(yè)商務(wù)信函的寫作格式,如同一般信函,商業(yè)信文一般由開頭、正文、結(jié)尾、署名、日期等5個部分組成。 開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨占行、頂格書寫,稱呼后用冒號。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來聯(lián)系的實質(zhì)問題。結(jié)尾往往用簡單的一兩句話,寫明希望對方答復(fù)的要求。如“特此函達,即希函復(fù)?!蓖瑫r寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的范文模板鏈接:https://pan.baidu.com/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2
1 。中國商業(yè)參贊處,是在貴國已告知我們,你是進口商textiles.we專門從事紡織品出口的,并想進入的商業(yè)關(guān)系,你所說的。 2 。你的名字和地址,已獲得通過,對我們的貴商會的,我們很高興向你提出此信,希望這將是一個前奏,繁榮和相互的商業(yè)關(guān)系,我們之間。 3 。我們聽到了來自中國理事會國際貿(mào)易促進委員會說,你是在市場上的電器用品。
reason:sewing machine Our company is the largest sewing machine importer in Lagos, we have been engaged in many kinds of sewing machine for more than 20 years. We eagerly hope to estabilish the business relationship with you, to develop the trade between us. Enclose a piee of No.303 inquiry sheet, hope you can inform the Logos CIF,included our commission 5%. Please enclose the 10 catalogues when quoted prices, so that we can understand your products quality. If your quatation are in competitive,we will order 500 sets. If you can reply soon ,we would be appreciated.
1、企業(yè)對于產(chǎn)生的可抵扣暫時性差異均應(yīng)確認相關(guān)的遞延所得稅資產(chǎn)。( X ) 【解析】企業(yè)對于產(chǎn)生的可抵扣暫時性差異,在估計未來期間能夠取得足夠的應(yīng)納稅所得額用以利用該可抵扣暫時性差異時,應(yīng)當(dāng)以很可能取得用來抵減可抵扣暫時性差異的應(yīng)納稅所得額為限,確認相關(guān)的遞延所得稅資產(chǎn)。 2、資產(chǎn)賬面價值大于其計稅基礎(chǔ),產(chǎn)生可抵扣暫時性差異;負債賬面價值小于其計稅基礎(chǔ),產(chǎn)生應(yīng)納稅暫時性差異。( X?。? 【解析】資產(chǎn)賬面價值大于其計稅基礎(chǔ),負債賬面價值小于其計稅基礎(chǔ),均產(chǎn)生應(yīng)納稅暫時性差異,確認遞延所得稅負債。 3、按照企業(yè)會計準則規(guī)定,交易性金融資產(chǎn)期末應(yīng)以公允價值計量,公允價值的變動計入當(dāng)期損益,但按稅法規(guī)定交易性金融資產(chǎn)在持有期間公允價值變動不計入應(yīng)納稅所得額,則產(chǎn)生了交易性金融資產(chǎn)的賬面價值與計稅基礎(chǔ)之間的差異,該差異是可抵扣暫時性差異。( X ) 【解析】因交易性金融資產(chǎn)公允價值變動而產(chǎn)生的差異既可能是可抵扣暫時性差異,也可能是應(yīng)納稅暫時性差異。 4、按照企業(yè)會計準則規(guī)定,交易性金融資產(chǎn)期末應(yīng)以公允價值計量,公允價值的變動計入當(dāng)期損益,但按稅法規(guī)定交易性金融資產(chǎn)在持有期間公允價值變動不計入應(yīng)納稅所得額,則產(chǎn)生了交易性金融資產(chǎn)的賬面價值與計稅基礎(chǔ)之間的差異,該差異是可抵扣暫時性差異。( X ) 【解析】因交易性金融資產(chǎn)公允價值變動而產(chǎn)生的差異既可能是可抵扣暫時性差異,也可能是應(yīng)納稅暫時性差異。 5、企業(yè)的所得稅計算和企業(yè)的會計核算,都是以貨幣為基本計量單位。( V ) 6、納稅主體就是會計主體。( X ) 【解析】納稅主體是指納稅人和扣繳義務(wù)人;會計主體是指企業(yè)會計確認、計量和報告的空間范圍。一般情況下二者是一致的,在特定條件下,納稅主體不同于會計主體。 7、應(yīng)納稅暫時性差異,將導(dǎo)致在銷售或使用資產(chǎn)或償付負債的未來期間內(nèi)減少應(yīng)納稅所得額,應(yīng)確認為遞延所得稅負債。( X ) 【解析】應(yīng)納稅暫時性差異,將導(dǎo)致在銷售或使用資產(chǎn)或償付負債的未來期間內(nèi)增加應(yīng)納稅所得額,應(yīng)確認為遞延所得稅負債。 8、《企業(yè)會計準則》規(guī)定,企業(yè)會計的確認、計量和報告應(yīng)當(dāng)以持續(xù)經(jīng)營假設(shè)為前提;《企業(yè)所得稅法》沒有持續(xù)經(jīng)營假設(shè)的規(guī)定。( V ) 9、稅法上的成本概念和會計上的成本概念是一樣的。( X ) 【解析】稅法上的成本概念和會計上的成本概念不同。稅法上的成本概念相比會計上的成本概念,針對性強,包容性廣。 10、《企業(yè)會計準則》與《企業(yè)所得稅法》適用的公司范圍是一樣的。( X ) 【解析】《企業(yè)會計準則》適用于中華人民共和國境內(nèi)設(shè)立的企業(yè)(包括公司);而個人獨資企業(yè)、合伙企業(yè)不適用于《企業(yè)所得稅法》,所以該命題錯誤。
久聞李先生大名,今日終于得見,十分高興,我仰慕你很久了。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...