溫馨提示:這篇文章已超過814天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
單詞 1.Train-Air-Truck (TAT;TA):“陸-空-陸”聯(lián)運(yùn);或“陸空聯(lián)運(yùn)”2.combined transportation:聯(lián)運(yùn) 3.Combined Trans:(CTD) 聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù) 4.multimodal combined:聯(lián)運(yùn),多式聯(lián)運(yùn) 5.through B/L:聯(lián)運(yùn)提單 6.through
drawer 出票人 principal 委托人 drawee 付款人 consignee 受托人 truster 信托人 acceptor 承兌人 trustee 被信托人 endorser 背書人 discount 貼現(xiàn) endorsee 被背書人 endorse 背書 holder 持票人 payment 支付,付款 to pay
2 T/T (telegraphic transfer)電匯 3 D/P (document against payment)付款交單 4 D/A (document against acceptance)承兌交單 5 C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證 6 G.S.P. (generalized system of preferenc
1.Trade-related Terms 貿(mào)易相關(guān)術(shù)語A.貿(mào)易Foreign Trade 對(duì)外貿(mào)易Entrepot Trade F。) 轉(zhuǎn)口貿(mào)易Home (Domestic)Trade 內(nèi)貿(mào)Coastal Trade 沿海貿(mào)易Cross-border Trade 邊境貿(mào)易Barter Trade 易貨貿(mào)易Compensation Trade 補(bǔ)償(互補(bǔ))貿(mào)易Bilateral
外貿(mào)英語專業(yè)詞匯
外貿(mào)中PI與Ci最大的區(qū)別在于:PI和CI雖然都稱為發(fā)票,實(shí)際上PI并不是發(fā)票,只不過是從英語直接翻譯過來的,就稱為形式發(fā)票。而形式發(fā)票實(shí)際上屬于簡式合同,并不是發(fā)票。簡單點(diǎn)說,PI=ProformaInvoice形式發(fā)票,估價(jià)發(fā)票,
PO即purchasing order,采購訂單。采購訂單是企業(yè)根據(jù)產(chǎn)品的用料計(jì)劃和實(shí)際能力以及相關(guān)的因素,所制定的切實(shí)可行的采購訂單計(jì)劃,并下達(dá)至供應(yīng)商執(zhí)行。在執(zhí)行的過程中要注意對(duì)訂單進(jìn)行跟蹤,以使企業(yè)能從采購環(huán)境中購買到企業(yè)所
外貿(mào)英語中“PI”的意思是:形式發(fā)票。PI (PROFORMER INVOICE)形式發(fā)票,賣方憑此票預(yù)先讓對(duì)方知曉如果雙方將來以某數(shù)量成交之后,賣方要開給買方的商業(yè)發(fā)票大致的形式及內(nèi)容。PO、PI、CI、PL都屬于外貿(mào)專業(yè)術(shù)語,分別代表的意
PO=purchase order(客戶發(fā)給你的采購訂單)PI=proforma invoice(你開給客戶的形式發(fā)票,相當(dāng)于合同)CI=commercial invoice(出貨之前要做的商業(yè)發(fā)票)PL=packing list(出貨之前要做的裝箱單)
PO、PI、CI、PL都屬于外貿(mào)專業(yè)術(shù)語,分別代表的意思如下:PO=purchase order:客戶發(fā)給采購訂單;PI=proforma invoice:給客戶形式發(fā)票,相于合同;CI=commercial invoice:貨前要做商業(yè)發(fā)票;PL=packing list:貨前要做裝箱單
請(qǐng)問外貿(mào)中的PO,PI,CI,PL分別代表什么意思,請(qǐng)舉例說明,謝謝了.
PI proforma invoice 形式發(fā)票 CI commercial invoice 商業(yè)發(fā)票 PL packing list 裝箱單
如果客戶覺得價(jià)格OK, 你就問客戶什么時(shí)候有單, 提前備料 打樣之后要寄給客戶確認(rèn), 確認(rèn)好了再生產(chǎn),出貨前還需寄船樣, 確認(rèn)好了再出貨。一般來說下單的時(shí)候做個(gè)PI就可以了。 出貨的時(shí)候再做正式發(fā)票 裝箱單
[p]比較清脆,[pa]=普通話中[巴],[pi]=[比],[po]=[波]在普通話中沒有對(duì)應(yīng)的音。發(fā)音盡量濁一點(diǎn)。與英語中byby的音差不多,口型更緊張。[t] [ta]=[大][ti]=[低][d] 發(fā)音象英語單詞 day 發(fā)音比較重。
PO、PI、CI、PL都屬于外貿(mào)專業(yè)術(shù)語,分別代表的意思如下:PO=purchase order:客戶發(fā)給采購訂單;PI=proforma invoice:給客戶形式發(fā)票,相于合同;CI=commercial invoice:貨前要做商業(yè)發(fā)票;PL=packing list:貨前要做裝。
PO指的是purchase order.意思是“采購訂單” 就是客戶下訂單給你。At any point in the process, the customer can check the status of the purchase order.在這個(gè)過程中的任何時(shí)刻,顧客都可以檢查購買訂單的狀態(tài)。PI指
PO=purchase order(客戶發(fā)給你的采購訂單)PI=proforma invoice(你開給客戶的形式發(fā)票,相當(dāng)于合同)CI=commercial invoice(出貨之前要做的商業(yè)發(fā)票)PL=packing list(出貨之前要做的裝箱單)
po、 PI、 CI、 PL是什么意思?
·FOB貿(mào)易術(shù)語,除了賣方不買保險(xiǎn),其他與CIF一致 至于用到的英文 我舉幾個(gè)例子 你注意這種類型就好 SHIPPER 發(fā)貨人 CONSIGNEE 收貨人 NOTIFY PARTY 通知人 FINAL DESTINATION 目的港 ETD 離港時(shí)間 ETA 到港時(shí)間 LCL拼箱 VS
ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間,到港日 ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):開船日 ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截關(guān)日 Port of loading(POL):裝貨港 Loading port:裝貨港 From City:起運(yùn)
VESSEL/VOYAGE(船名/航次)。溫馨提示:以上內(nèi)容僅供參考。應(yīng)答時(shí)間:2022-02-10,最新業(yè)務(wù)變化請(qǐng)以平安銀行官網(wǎng)公布為準(zhǔn)。
POL裝貨港 POD卸貨港 ETA到港日期 ETD開船日期 FOB和CIF都是成交方式其中FOB是貨交指運(yùn)港海運(yùn)費(fèi)到付CIF是成本加運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn)海運(yùn)費(fèi)預(yù)付 VSL船名 VOY航次 H/BL是提單正本 M/BL是做電放的不需要正本 CNT是紙箱
POL POD,ETA ETD,FOB CIF,VSL/VOY,HB/L MB/L CNT/SEAL,LCL,CFS DOC這些專門的術(shù)語,都是什么意思
這里的“POL”就是“裝貨港”的意思,即英文"Port of Loading"的縮寫。
POL代表“port of loading”,即裝貨港 。其他還有:POD代表“port of discharge”,即卸貨港。POR代表“port of refuge”即避難港 。FND代表“final destination”,即目的地。
POD:Port of Discharge,指的是:①交貨地 ②卸貨港(目的港)
1、POD代表“port of discharge”,即卸港。2、POL代表“port of loading”,即裝港 。3、POR代表“port of refuge”即避難港 。4、FND代表“final destination”,即目的地。
外貿(mào)POR,POL,POD,FND是什么意思
VESSEL/VOYAGE(船名/航次)。溫馨提示:以上內(nèi)容僅供參考。應(yīng)答時(shí)間:2022-02-10,最新業(yè)務(wù)變化請(qǐng)以平安銀行官網(wǎng)公布為準(zhǔn)。
POL裝貨港 POD卸貨港 ETA到港日期 ETD開船日期 FOB和CIF都是成交方式其中FOB是貨交指運(yùn)港海運(yùn)費(fèi)到付CIF是成本加運(yùn)費(fèi)加保險(xiǎn)海運(yùn)費(fèi)預(yù)付 VSL船名 VOY航次 H/BL是提單正本 M/BL是做電放的不需要正本 CNT是紙箱
這里的“POL”就是“裝貨港”的意思,即英文"Port of Loading"的縮寫。
POL代表“port of loading”,即裝貨港 。其他還有:POD代表“port of discharge”,即卸貨港。POR代表“port of refuge”即避難港 。FND代表“final destination”,即目的地。
POD:Port of Discharge,指的是:①交貨地 ②卸貨港(目的港)
1、POD代表“port of discharge”,即卸港。2、POL代表“port of loading”,即裝港 。3、POR代表“port of refuge”即避難港 。4、FND代表“final destination”,即目的地。
外貿(mào)POR,POL,POD,FND是什么意思
一共有三種解釋,但大部分場合解釋意思是:交付日期(交貨日期) 1、POD全稱proof of day ,fob術(shù)語賣方負(fù)責(zé)出口通關(guān),船舷交貨,確定貨物準(zhǔn)備完畢后確定交貨日期 然后買方才能租船訂艙。 2、還有解釋是proof of delivery 簽收單號(hào) 3、POD:PORT OF DISCHARGE 卸貨港 外貿(mào)知識(shí)服務(wù)平臺(tái) 外貿(mào)延展: 對(duì)外貿(mào)易亦稱“國外貿(mào)易” 或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡稱“外貿(mào)”,是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動(dòng)。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對(duì)運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對(duì)運(yùn)出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。一共有三種解釋,但大部分場合解釋意思是:交付日期(交貨日期) 1、POD全稱proof of day ,fob術(shù)語賣方負(fù)責(zé)出口通關(guān),船舷交貨,確定貨物準(zhǔn)備完畢后確定交貨日期 然后買方才能租船訂艙。 2、還有解釋是proof of delivery 簽收單號(hào) 3、POD:PORT OF DISCHARGE 卸貨港 外貿(mào)知識(shí)服務(wù)平臺(tái) 外貿(mào)延展: 對(duì)外貿(mào)易亦稱“國外貿(mào)易” 或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡稱“外貿(mào)”,是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動(dòng)。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對(duì)運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對(duì)運(yùn)出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。
一共有三種解釋,但大部分場合解釋意思是:交付日期(交貨日期) 1、POD全稱proof of day ,fob術(shù)語賣方負(fù)責(zé)出口通關(guān),船舷交貨,確定貨物準(zhǔn)備完畢后確定交貨日期 然后買方才能租船訂艙。 2、還有解釋是proof of delivery 簽收單號(hào) 3、POD:PORT OF DISCHARGE 卸貨港 外貿(mào)知識(shí)服務(wù)平臺(tái) 外貿(mào)延展: 對(duì)外貿(mào)易亦稱“國外貿(mào)易” 或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡稱“外貿(mào)”,是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動(dòng)。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對(duì)運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對(duì)運(yùn)出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。
商業(yè)是以貨幣為媒介進(jìn)行交換從而實(shí)現(xiàn)商品的流通的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。商業(yè)有廣義與狹義之分。廣義的商業(yè)是指所有以營利為目的的事業(yè);而狹義的商業(yè)是指專門從事商品交換活動(dòng)的營利性事業(yè)。 貿(mào)易,是自愿的貨品或服務(wù)交換。貿(mào)易也被稱為商業(yè)。 貿(mào)易是在一個(gè)市里面進(jìn)行的。最原始的貿(mào)易形式是以物易物,即直接交換貨品或服務(wù)。現(xiàn)代的貿(mào)易則普遍以一種媒介作討價(jià)還價(jià),如金錢。 貿(mào)易是商業(yè)行為的一種。商業(yè)包括的范圍要廣。 擴(kuò)展資料: 兩宋時(shí)期商業(yè)繁榮: 就是建立在從唐代后期起,市坊嚴(yán)格分開的制度被打破,以及不再限制商品交易的時(shí)間基礎(chǔ)上的。兩宋時(shí)期的商業(yè)繁榮是全方位的。 不僅商品的種類繁多,而且國內(nèi)貿(mào)易、邊境貿(mào)易和對(duì)外貿(mào)易都很繁華。商業(yè)的繁榮產(chǎn)生了重要的影響。元代實(shí)現(xiàn)了國家的空前統(tǒng)一,促進(jìn)了商業(yè)的繼續(xù)繁榮。 兩宋商業(yè)空前繁榮。首先,北宋建立以后,消除了晚唐、五代十國的分裂割據(jù)的局面,社會(huì)經(jīng)濟(jì)得以正常發(fā)展,農(nóng)業(yè)、手工業(yè)的高度發(fā)展,為商業(yè)的興盛提供了堅(jiān)實(shí)的物質(zhì)基礎(chǔ)。其次,政府逐漸放松對(duì)商品交易的限制。 從唐代后期起,市坊嚴(yán)格分開的制度逐漸被打破,到宋代,店鋪已可隨處開設(shè),買賣時(shí)間也一改日中為市的限制,早晚都可經(jīng)營。第三,宋代市場上雖然仍然使用金屬貨幣,但在北宋時(shí),四川益州富商開始發(fā)行紙幣“交子”,這是世界上最早的紙幣。 參考資料來源:百度百科-商業(yè)
1、商業(yè)指以貨幣為媒介進(jìn)行交換從而實(shí)現(xiàn)商品的流通的經(jīng)濟(jì)活動(dòng),興起于先秦時(shí)期?,F(xiàn)代的商業(yè)分為線下以及線上兩種,極大提高了貿(mào)易的效率。商業(yè),是一種有組織的提供顧客所需的商品與服務(wù)行為。大多數(shù)的商業(yè)行為是通過以成本以上的價(jià)格賣出商品或服務(wù)來贏利,如微軟、索尼、IBM、聯(lián)想、通用都是盈利性的商業(yè)組織典型的代表。然而某些商業(yè)行為只是為了提供運(yùn)營商業(yè)所需的基本資金,一般稱這種商業(yè)行為為非贏利性的,如各種基金會(huì),以及紅十字會(huì)等。一般認(rèn)為,商業(yè)源于原始社會(huì)以物易物的交換行為,它的本質(zhì)是交換,而且是基于人們對(duì)價(jià)值的認(rèn)識(shí)的等價(jià)交換。 2、貿(mào)易,是在平等互愿的前提下進(jìn)行的貨品或服務(wù)交易。貿(mào)易屬于商業(yè)行為。貿(mào)易是在交易市場里面進(jìn)行的,最原始的貿(mào)易形式是以物易物,即直接交換貨品或服務(wù)?,F(xiàn)代的貿(mào)易則普遍以一種媒介(金錢)作貿(mào)易平等代換。 金錢及非實(shí)體金錢大大簡化和促進(jìn)了貿(mào)易,兩個(gè)貿(mào)易者之間的貿(mào)易稱為雙邊貿(mào)易,多于兩個(gè)貿(mào)易者的則稱為多邊貿(mào)易。 萬變不離其宗,貿(mào)易的核心是交換。 交換,是交貨與付款兩對(duì)立流程的統(tǒng)一。在自由平等的正常主體之間,交換遵循的原則是等價(jià)和同步。同步交換,就是交貨與付款互為條件,是等價(jià)交換的保證。 交換過程分為交換協(xié)議階段和標(biāo)的轉(zhuǎn)移階段。標(biāo)的包含商品、服務(wù)、勞務(wù)、技術(shù)、信息等。交換協(xié)議是雙方對(duì)立主體對(duì)標(biāo)的達(dá)成一個(gè)彼此能夠接受和認(rèn)同的所謂等價(jià)的值。標(biāo)的所有權(quán)的轉(zhuǎn)移是以對(duì)價(jià)的同步互動(dòng)為條件,所以交換是在動(dòng)態(tài)過程中實(shí)現(xiàn)的。 在實(shí)際操作中,對(duì)于現(xiàn)成標(biāo)的的面對(duì)面交易,同步交換容易實(shí)現(xiàn);但許多情況下由于交易標(biāo)的的流轉(zhuǎn)驗(yàn)收(如商品貨物的流動(dòng)、服務(wù)勞務(wù)的轉(zhuǎn)化)需要過程,貨物流和資金流的異步和分離的矛盾不可避免,同步交換往往是不現(xiàn)實(shí)的。 而異步交換,先收受對(duì)價(jià)的一方容易違背道德和協(xié)議,破壞等價(jià)交換原則,故先支付對(duì)價(jià)的一方往往會(huì)受制于人,自陷被動(dòng)、弱勢(shì)的境地,承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。 異步交換必須附加信用保障或法律支持,交換才能順利完成。虛擬的信用是不確定因素,必須通過實(shí)在的保障使之成為確定因素。同步交換,則可以規(guī)避不等價(jià)交換的風(fēng)險(xiǎn)。 作為交換中兩對(duì)立流程之一的付款,受條件及方法所限,現(xiàn)行的支付方式往往是簡單的即時(shí)性直接付轉(zhuǎn),一步支付。比如國內(nèi)的結(jié)算方式,按不同標(biāo)準(zhǔn)有不同分類,這里按結(jié)算形式,分為鈔票結(jié)算、票據(jù)結(jié)算(包括支票、本票、銀行匯票、承兌匯票)、匯轉(zhuǎn)結(jié)算(包括電匯、網(wǎng)上支付)。以上除了承兌匯票屬于期票結(jié)算,其余都可視為現(xiàn)金結(jié)算。其中鈔票結(jié)算和票據(jù)結(jié)算適配當(dāng)面現(xiàn)貨交易,可實(shí)現(xiàn)同步交換(支票屬個(gè)體信用存在空頭等因素的惡意退票風(fēng)險(xiǎn),導(dǎo)致異步交換); 匯轉(zhuǎn)結(jié)算適配隔面現(xiàn)貨交易,對(duì)于隔面或期貨交易,若無信用保障和法律支持,即時(shí)性一步支付導(dǎo)致異步交換容易引發(fā)非等價(jià)交換風(fēng)險(xiǎn)?,F(xiàn)實(shí)中買方先付款后不能按時(shí)按質(zhì)按量收獲標(biāo)的,賣方先交貨后不能按時(shí)如數(shù)收到價(jià)款,被拖延、折扣或拒付等引發(fā)經(jīng)濟(jì)糾紛的事件時(shí)有發(fā)生。 相比之下,國際貿(mào)易結(jié)算方式中的信用證結(jié)算則注重遵循同步交換的原則,體現(xiàn)了過程化分步支付的理念,有效防范了支付風(fēng)險(xiǎn)。 綜合而言,為確保等價(jià)交換要遵循同步交換的原則,防范異步交換風(fēng)險(xiǎn)。對(duì)當(dāng)面現(xiàn)貨貿(mào)易,適配即時(shí)性一步支付方式;對(duì)隔面或期貨貿(mào)易,適配過程化分布支付方式。 貿(mào)易出現(xiàn)的原因眾多。由于勞動(dòng)力的專門化,個(gè)體只會(huì)從事一個(gè)小范疇的工作,所以他們必須以貿(mào)易來獲取生活的日用品。兩個(gè)地區(qū)之間的貿(mào)易往往是因?yàn)橐坏卦谏a(chǎn)某產(chǎn)品上有相對(duì)優(yōu)勢(shì),如有較佳的技術(shù)、較易獲取原材料等。
答: PO、PI、CI、PL都屬于外貿(mào)專業(yè)術(shù)語,分別代表的意思如下: PO=purchase order:客戶發(fā)給采購訂單; PI=proforma invoice:給客戶形式發(fā)票,相于合同; CI=commercial invoice:貨前要做商業(yè)發(fā)票; PL=packing list:貨前要做裝箱單; 擴(kuò)展資料: 對(duì)外貿(mào)易亦稱"國外貿(mào)易" 或"進(jìn)出口貿(mào)易",簡稱"外貿(mào)",是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動(dòng)。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對(duì)運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對(duì)運(yùn)出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。這在奴隸社會(huì)和封建社會(huì)就開始產(chǎn)生和發(fā)展,到資本主義社會(huì),發(fā)展更加迅速。其性質(zhì)和作用由不同的社會(huì)制度所決定。 參考資料:對(duì)外貿(mào)易-百科
答: PO、PI、CI、PL都屬于外貿(mào)專業(yè)術(shù)語,分別代表的意思如下: PO=purchase order:客戶發(fā)給采購訂單; PI=proforma invoice:給客戶形式發(fā)票,相于合同; CI=commercial invoice:貨前要做商業(yè)發(fā)票; PL=packing list:貨前要做裝箱單; 擴(kuò)展資料: 對(duì)外貿(mào)易亦稱"國外貿(mào)易" 或"進(jìn)出口貿(mào)易",簡稱"外貿(mào)",是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動(dòng)。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對(duì)運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對(duì)運(yùn)出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。這在奴隸社會(huì)和封建社會(huì)就開始產(chǎn)生和發(fā)展,到資本主義社會(huì),發(fā)展更加迅速。其性質(zhì)和作用由不同的社會(huì)制度所決定。 參考資料:對(duì)外貿(mào)易-百科
1. I am writing to confirm/enquire/inform you... 我發(fā)郵件是想找你確認(rèn)/詢問/想通知你 有關(guān)… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我寫郵件來是為了跟進(jìn)我們之前對(duì)第二季度營銷活動(dòng)的決定。 3. With reference to our telephone conversation today... 關(guān)于我們今天在電話中的談話… 4. In my previous e-mail on October 5... 在之前10月5日所寫的郵件中提到… 5. As I mentioned earlier about... 在先前我所提到的關(guān)于… 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在之前郵件中所提到的… 7. As we discussed on the phone... 如我們上次在電話中所說的… 8. from our decision at the previous meeting... 如我們?cè)谏洗螘?huì)議中所決定的… 9. as you requested... 根據(jù)貴方要求… 10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided... 回復(fù)貴方4月1日的郵件,我方?jīng)Q定… 11. This is in response to your e-mail today. 這是對(duì)您今早發(fā)來的郵件的回復(fù)。 12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我們認(rèn)為這個(gè)產(chǎn)品在中國有強(qiáng)有力且獨(dú)一無二的賣點(diǎn)。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追蹤我們昨天在電話中所談,我想答復(fù)你我們合約的一些待解決的議題。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你關(guān)于這個(gè)主題的留言。我在想您你是否可以再詳盡的說明一下,也就是再提供多一點(diǎn)相關(guān)細(xì)節(jié)。( i.e.= that is/ that is to say ) 15. Please be advised/informed that... 請(qǐng)被告知... 16. Please note that... 請(qǐng)注意... 17. We would like to inform you that... 我們想要通知你... 18. I am convinced that... 我確信... 19. We agree with you on... 我們同意你在...的看法。 20. With effect from 8 Oct., 2009... 從2009年10月8日開始生效... 21. We will have a meeting scheduled as noted below... 我們將舉行一個(gè)會(huì)議,會(huì)議時(shí)間表如下。 22. Be assured that individual statistics are not disclosed and this is for internal use only. 請(qǐng)確保個(gè)人信息不會(huì)外泄且只供內(nèi)部使用。 23. I am delighted to tell you that... 我很高興地告訴你... 24. We are pleased to learn that... 我們很高興得知... 25. We wish to notify you that... 我們希望通知你... 26. Congratulation on your... 恭喜您... 27. I am fine with the proposal. 我對(duì)這份提案沒異議。 28. I am pleased to inform you that you have been accepted to join the workshop scheduled for 22-24 Nov,2009. 我十分高興地通知你,我們已經(jīng)同意您參加于2009年11月22-24日舉行的研討會(huì)。 29. We are sorry to inform you that... 我們很抱歉地通知您... 30. I'm afraid I have some bad news. 恐怕我今天要宣布一些壞消息。 31. There are a number of issues with our new system. 我們的新系統(tǒng)有些問題。 32. Due to circumstances beyond our control... 由于情況超出我們的控制... 33. I don't feel too optimistic about... 我對(duì)...不太樂觀 34. It would be difficult for us to accept... 我們很難接受... 35. Unfortunately I have to say that, since receiving your enquiries on the subject, our view has not changed. 我不得不這么說,自從收到你關(guān)于這個(gè)主題的詢問,我們的看法都沒有改變。 36. We would be grateful if you could... 如果你可以...我們會(huì)很感激的。 37. I could appreciate it if you could... 如果你可以...我會(huì)很感激。 38. Would you please send us…? 你能否寄給我們…? 39. We need your help. 我們需要你的幫助。 40. We seek your assistance to cascade/reply this message to your staff. 我們希望您能將此信息傳達(dá)給你們的員工,非常感謝。 41. We look forward to your clarification. 我們期待你的澄清。 42. Your prompt attention to this matter will be appreciated. 您若能立即關(guān)注此事,我們將非常感激。 43. I would really appreciate meeting up if you can spare the time. Please let me know what suits you best. 如果您能從百忙中抽出時(shí)間,我希望能與您見面,請(qǐng)讓我知道您最適合的時(shí)間。 44. Please give us your preliminary thoughts about this. 請(qǐng)讓我知道您對(duì)這件事情初步的想法。 45. Would you please reply to this e-mail if you plan to attend? 請(qǐng)您回信如果您計(jì)劃參加? 46. Please advise if you agree with this approach. 請(qǐng)告知我們你是否同意這個(gè)方法。 47. Could you please let me know the status of this project? 請(qǐng)通知我這個(gè)計(jì)劃的進(jìn)度? 48. If possible, I hope to receive a copy of your proposal when it is finished. 如果可能,當(dāng)你完成提案,我希望你能發(fā)一份復(fù)本給我。 49. I would appreciate it very much if you would send me your reply by next Monday. 如果能在下周一前收到您的答復(fù),我將非常感激。 50. Hope this is OK with you. If not, let me know by e-mail ASAP. 希望您滿意,如果不滿意,請(qǐng)發(fā)郵件盡快通知我。 51. Could you please send me your replies to the above questions by the end of June? 請(qǐng)您在6月份前答復(fù)我上述問題好嗎? 52. May I have your reply/ feedback by April 8, if possible? 如果可能,我可否在4月8日前收到您的答復(fù)? 53. If you wish, we would be happy to... 如果你有需要,我們很樂意... 54. Please let me know if there's anything I can do to help. 如果我有什么可以幫得上忙的, 請(qǐng)告訴我。
外貿(mào)英語詞匯大全 導(dǎo)語:下面是我整理的關(guān)于外貿(mào)行業(yè)的一些英語詞匯,想從事外貿(mào)行業(yè)的同學(xué)可以認(rèn)真看看,希望可以幫助到大家。 包裝件packing case 物件號(hào)碼number of a packing 物件順序號(hào)碼ordinal number of a package 件數(shù)number of cases 物件總數(shù)total number of cases 細(xì)繩cord 包裝用的細(xì)繩packing cord 粗麻布cloth,canvas 包裝用的粗麻布packing cloth,packing canvas 重心centre of gravity 用垂直紅線標(biāo)明重心mark the centre of gravity with a red vertical line 繩子,繩索cord 箱子case,box 用過的箱子second-hand case 包裝箱packing case 箱子的數(shù)量number of cases,number of boxes 箱子的大小size of a case 箱子的一面side of a case 箱子的正面face plane side of a case 信封,信套envelope 防水信封waterproof envelope 薄膜,膠片film 聚乙烯薄膜polyethylene film 工程項(xiàng)目的識(shí)別標(biāo)志indentification mark of object 商標(biāo),牌子,牌號(hào),標(biāo)志mark,sign,brand 識(shí)別標(biāo)志distinction mark 熱帶貨物標(biāo)志tropical loadline (產(chǎn)品)出廠牌子,出廠商標(biāo)trade-mark,trademark 涂刷標(biāo)志mark 刷紅色垂直線作標(biāo)志mark with a red vertical line 運(yùn)輸標(biāo)志,涂刷運(yùn)輸標(biāo)志marking 附加標(biāo)志additional marking 專用(警告)標(biāo)志,特殊標(biāo)志special marking 清晰的標(biāo)志(嘜頭)clear marking 發(fā)貨人標(biāo)志consignor's marking 收貨人標(biāo)志consignee's marking 刷嘜規(guī)定instructions concerning marking 涂刷相應(yīng)的`標(biāo)志with appropriate marking 涂刷嘜頭mark,grade 在貨運(yùn)單上指出標(biāo)志specify marking in a waybill 在說明書上指出標(biāo)志point out marking in a specification 運(yùn)輸標(biāo)志marking (此端)向上up 毛重,總重gross weight 凈重,實(shí)重net weight 分?jǐn)?shù)fraction 分?jǐn)?shù)形式in the form of a fraction 分母denominator 分子numerator 保持干燥,切勿受潮keep dry 請(qǐng)勿倒置do not turn over 請(qǐng)勿翻轉(zhuǎn)do not turn over 此斷底部bottom 小心輕放handle with care 玻璃glass 編號(hào),號(hào)碼numeration 買方編號(hào)numeration of the buyer,numeration of the purchaser 賣方編號(hào)numberation of the seller 紙paper 包裝紙packing paper 顏料,油漆,涂料paint 防水油漆water-repellent paint 不褪色的涂料,耐洗涂料indelible paint 圖案板patter,template,templet,stencil 按圖安板by pattern,by stencil 包裝,包裝材料packing,package 防水包裝(材料)water proof packing 硬紙盒包裝card board package 海運(yùn)包裝seaworthy packing 合適的包裝suitable packing 未損壞的包裝sound packing,undamaged packing 普通包裝customary packing 破損的包裝damaged packing 適應(yīng)熱帶氣候的包裝tropical packing 散裝without packing,unpacked 包裝重量,皮重tare 包裝種類kind of packing 紙包裝paper packing 外部包裝packing exterior 內(nèi)部包裝packing interior 塑料包裝plastic packing 包裝損壞damage to packing 有關(guān)包裝的規(guī)定instructions concerning packing 包裝費(fèi)用packing charges 包裝性能properties of packing 內(nèi)在包裝性能latent properties of packing 遵守包裝要求observance of instructions concerning packing 包裝情況condition of packing 包裝有缺陷defective condition of packing 包裝費(fèi)cost of packing 出口商品(貨物)的包裝packing for export goods 包裝性質(zhì)nature of packing 不含包裝費(fèi)的價(jià)格packing not included 包括包裝費(fèi)的價(jià)格packing inclusive 附加包裝費(fèi)extra packing 保障商品包裝provide the packing of goods 裝運(yùn)有包裝的(散貨)貨物ship goods in packing (without packing) 裝箱單,打包單,包裝單packing list,packing sheet,packing note,packing ship 袋sack 已磨損的口袋worn-out sack 明細(xì)單specification(-s) 扎捆明細(xì)單bale specifications 裝箱明細(xì)單case specifications 標(biāo)簽,標(biāo)牌tag(US),label,tally 紙標(biāo)簽paper tag 金屬標(biāo)牌metal tag 特殊標(biāo)簽,專用標(biāo)簽special tag 標(biāo)簽上的運(yùn)輸標(biāo)志marking on a tag 往行李上貼標(biāo)簽put labels on one's luggage 包裝材料,包皮tare 多次使用的包皮reusable tare 皮重tare 實(shí)際皮重actual tare 預(yù)計(jì)皮重estimated tare,computered tare 平均皮重average tare 發(fā)貨單皮重invoice tare 海關(guān)規(guī)定皮重customs tare 法定皮重legal tare 確定皮重tare 包皮缺陷defects in tare 皮重總量tare 規(guī)定皮重量customary tare 包皮價(jià)值,外包裝費(fèi)cost of tare 不能繼續(xù)使用的包皮throwaway tare 繩子,繩索.twine,string,pack thread 包裝用的繩子,運(yùn)單packing string 運(yùn)單waybill 貨運(yùn)單cargo waybill 貨運(yùn)單號(hào)碼number of a cargo waybill ;


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...