溫馨提示:這篇文章已超過820天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
可通過貨代在提單上蓋上“ RELEAX" 字樣,意思即:廠家同意貨代直接把提單寄給客人,廠家不再從貨代手里拿回提單再轉(zhuǎn)寄給客人。一般是受到全款后才做。說的不對,不全的話,樓下再補(bǔ)充。歡迎交流 參考資料:百度一下
憑證不管用,首先確認(rèn)賬戶內(nèi)貨款是否到帳。之后發(fā)貨,后者把正本提單給買方。不然就屬于詐騙,有損中國形象了。
那應(yīng)該是叫水單。即客戶到銀行付款后,銀行出具的單據(jù)。 可以翻譯為 Payment proof 你說的T/T Copy一般來說,老外也能理解。T/T是電匯的意思,copy就是副本。也就是水單的意思了
USD30是銀行的手續(xù)費。所以你客戶打過來的錢是USD540,等他從銀行拿到了匯款單(T/T),他會傳給你的。T/T COPY這里的意思是銀行匯款單(銀行水單)復(fù)印件。
TT COPY 什么意思 收到tt copy 該做什么
EXW: 即 “EX Works 的英文縮寫,其中文含義為“工廠交貨(指定的地點)”。使用該術(shù)語,賣方負(fù)責(zé)在其所在處所(工廠、工場、倉庫等)將貨物置于買方處置之下即履行了交貨義務(wù)。2、EXW:(Ex Works),是指當(dāng)賣方在其所在
loading,應(yīng)該是裝船,delivery,指交貨,也可以指發(fā)貨,要看具體情況 100% LC at sight,就是100%即期信用證的意思。at sight就是‘即期’的意思,指買方一旦收到信用證全套文件,則立刻付款。at sight主要是針對長期而言
component如果是你是做面料的話那這里的意思就是“成分、結(jié)構(gòu)”的意思了,如果做五金機(jī)械生意的話就是“零部件”的意思了 break down是損壞的意思,但你要是去查breakdown(中間沒空格)就能查到它還有一個“系統(tǒng)分析”的意
USD30是銀行的手續(xù)費。所以你客戶打過來的錢是USD540,等他從銀行拿到了匯款單(T/T),他會傳給你的。T/T COPY這里的意思是銀行匯款單(銀行水單)復(fù)印件。
哪個外貿(mào)高手幫我看看這句英文是什么意思啊?
水單還可以是現(xiàn)在經(jīng)常網(wǎng)銀轉(zhuǎn)賬的截圖,屬于一種轉(zhuǎn)賬憑證。水單一詞是華人地區(qū)俗稱,最早稱銀的成色為水,銀色不足時要補(bǔ)足,叫貼水。而后是以其填寫的單據(jù)為水單。目前這個用詞在銀錢業(yè)已通用在川流不息【如水般】的原始
只要你照著這份合同的事項一一遵照著去做,提供相應(yīng)的單據(jù)給銀行就必須把錢付給你。所以應(yīng)該說信用證從理論上來說是非常保險的付款方式。信用證一旦開具,他就是真金白銀。也正因為如此,一份可*的信用證甚至可以作為擔(dān)保物
那我也支持BANK SLIP 網(wǎng)友回答:剛才看到這個說法我問了好幾個人.每個人的說法不一樣的.有的人說:BANK RECEIPT .有的人說是BANK REM撫TTANCE 有的人說是:TT COPY OR WIRE TRANSFER 沒有一個準(zhǔn)確的說法.不過.應(yīng)該是B
TT,雖然有一定的風(fēng)險,但是費用低,現(xiàn)在在世界的外貿(mào)付款方式中很流行. 一共有幾種方式吧, 1.100%前TT,這種方式很少見,如果你的客人在下單的時候給你100%TT過來,那么你走運了.這個客人應(yīng)該是老客人或者金額比較小才會
Wire transfer,即電匯,就相當(dāng)于T/T(Telegraphic Transfer),是國際貿(mào)易中付款方式中的匯付中的一種,是最有利于賣方的付款方式,客戶付了款之后,讓客戶把銀行水單bank slip或者T/T copy發(fā)過來,如果開通了網(wǎng)上銀行能在
請問國際貿(mào)易中所說的TT Copy 和Bank slip 一樣嗎?謝謝。
T/T分預(yù)付,即期和遠(yuǎn)期?,F(xiàn)在用的最多的是30%預(yù)付和70%即期。這一種對第一次做且貨量不大時可以用此種付款方式。在貨物準(zhǔn)備好后,如果客戶將全部貨款付清,你就可以把單證直接寄到客戶,無需經(jīng)過銀行。
外貿(mào)付款方式中的術(shù)語TT是電匯,即指通過電報辦理匯兌。電匯是付款人將一定款項交存匯款銀行,匯款銀行通過電報或電話傳給目的地的分行或代理行(匯入行),指示匯入行向收款人支付一定金額的一種交款方式。電匯時,由匯款人
一般存在兩種方式。 一種是30%(或20%等)預(yù)付T/T,即訂單確定后由買家電匯30%貨款給賣家,其余貨款在貨物發(fā)走后,賣家拿到海運提單后,傳真給買家,證明貨已運走,再由買家電匯。還有一種全額或30%預(yù)付T/T,其余發(fā)貨前
是匯付方式的一種。T/T是指匯出行應(yīng)匯款人的申請,通過拍發(fā)加壓電報、電傳或者SWIFT等電信方式,只是匯入行解付一定金額給收款人的匯款方式。T/T 作為一種國際貿(mào)易付款方式,一般存在兩種方式:一、30%(或20%等)預(yù)付T/
TT即T/T,T/T是指電匯付款方式。T/T也就是我們平時說的電匯,是貿(mào)易中常見的付款方式。T/T 優(yōu)點:速度快,賣方能很快得到錢,安全性高。 T/T缺點:費用高,一般是SWIFT之間的流動。預(yù)付T/T已經(jīng)是一種國際貿(mào)易慣例,
T/T就是電匯,是匯付的一種。匯付通常有信匯(M/T),電匯(T/T),票匯(D/D)三種,電匯是進(jìn)出口交易中使用最多的一種。電匯是匯出行應(yīng)匯款人的申請,用電報電傳通知他在國外的分行或代理行(匯入行),向指定收款
外貿(mào)中的T/T是什么樣的付款方式 T/T就是電匯,有前T/T和后T/T 二種 前T/T就是下單時或者出貨前客戶把定金(貨款)打給供應(yīng)商。后T/T相反,出貨后,客人付款給供應(yīng)商。電匯---Telegraphic Transfer T/T 電匯
外貿(mào)中的T/T是什么樣的付款方式
電匯是目前使用較多的一種匯款方式,其業(yè)務(wù)流程是:先由匯款人電匯申請書并交款付費給匯出行,在由匯出行拍加押電報或電傳給匯入行,匯入行給收款人電匯通知書,收款人接到通知后去銀行兌付,銀行進(jìn)行解付,解付完畢匯入行發(fā)出借記通知書給匯出行,同時匯出行給匯款人電匯回執(zhí)。 電匯時,由匯款人填寫匯款申請書,并在申請書中注明采用電匯T/T方式。同時,將所匯款項及所需費用交匯出行,取得電匯回執(zhí)。匯出行接到匯款申請書后,為防止因申請書中出現(xiàn)的差錯而耽誤或引起匯出資金的意外損失,匯出行應(yīng)仔細(xì)審核申請書,不清楚的地方與匯款人及時聯(lián)系。 匯出行辦理電匯時,根據(jù)匯款申請書內(nèi)容以電報或電傳向匯入行發(fā)出解付指示。電文內(nèi)容主要有:匯款金額及幣種、收款人名稱、地址或帳號、匯款人名稱、地址、附言、頭寸撥付辦法、匯出行名稱或SWIFT地址等。為了使匯入行證實電文內(nèi)容確實是由匯出行發(fā)出的,匯出行在正文前要加列雙方銀行所約定使用的密押(Testkey)。 匯入行收到電報或電傳后,即核對密押是不是相符,若不符,應(yīng)立即擬電文向匯出行查詢。若相符,即繕制電匯通知書,通知收款人取款。收款人持通知書一式兩聯(lián)向匯入行取款,并在收款人收據(jù)上簽章后,匯入行即憑以解付匯款。實務(wù)中,如果收款人在匯入行開有帳戶,匯入行往往不繕制匯款通知書,僅憑電文將款項收入收款人收戶,然后給收款人一收帳通知單,也不需要收款人簽具收據(jù)。最后,匯入行將付訖借記通知書(Debit Advice)寄給匯出行。 電匯中的電報費用由匯款人承擔(dān),銀行對電匯業(yè)務(wù)一般均當(dāng)天處理,不占用郵遞過程的匯款資金,所以,對于金額較大的匯款或通過SWIFT或銀行間的匯劃,多采用電匯方式電匯以電報、電傳作為結(jié)算工具,安全迅速、費用也較高,由于電報電傳的傳遞方向與資金的流向是相同的,因此電匯屬于順匯。 電匯是目前使用較多的一種匯款方式,其業(yè)務(wù)流程是:先由匯款人電匯申請書并交款付費給匯出行,在由匯出行拍加押電報或電傳給匯入行,匯入行給收款人電匯通知書,收款人接到通知后去銀行兌付,銀行進(jìn)行解付,解付完畢匯入行發(fā)出借記通知書給匯出行,同時匯出行給匯款人電匯回執(zhí)。 電匯時,由匯款人填寫匯款申請書,并在申請書中注明采用電匯T/T方式。同時,將所匯款項及所需費用交匯出行,取得電匯回執(zhí)。匯出行接到匯款申請書后,為防止因申請書中出現(xiàn)的差錯而耽誤或引起匯出資金的意外損失,匯出行應(yīng)仔細(xì)審核申請書,不清楚的地方與匯款人及時聯(lián)系。 匯出行辦理電匯時,根據(jù)匯款申請書內(nèi)容以電報或電傳向匯入行發(fā)出解付指示。電文內(nèi)容主要有:匯款金額及幣種、收款人名稱、地址或帳號、匯款人名稱、地址、附言、頭寸撥付辦法、匯出行名稱或SWIFT地址等。為了使匯入行證實電文內(nèi)容確實是由匯出行發(fā)出的,匯出行在正文前要加列雙方銀行所約定使用的密押(Testkey)。 匯入行收到電報或電傳后,即核對密押是不是相符,若不符,應(yīng)立即擬電文向匯出行查詢。若相符,即繕制電匯通知書,通知收款人取款。收款人持通知書一式兩聯(lián)向匯入行取款,并在收款人收據(jù)上簽章后,匯入行即憑以解付匯款。實務(wù)中,如果收款人在匯入行開有帳戶,匯入行往往不繕制匯款通知書,僅憑電文將款項收入收款人收戶,然后給收款人一收帳通知單,也不需要收款人簽具收據(jù)。最后,匯入行將付訖借記通知書(Debit Advice)寄給匯出行。 電匯中的電報費用由匯款人承擔(dān),銀行對電匯業(yè)務(wù)一般均當(dāng)天處理,不占用郵遞過程的匯款資金,所以,對于金額較大的匯款或通過SWIFT或銀行間的匯劃,多采用電匯方式。 TT,雖然有一定的風(fēng)險,但是費用低,現(xiàn)在在世界的外貿(mào)付款方式中很流行. 一共有幾種方式吧, 1.100%前TT,這種方式很少見,如果你的客人在下單的時候給你100%TT過來,那么你走運了.這個客人應(yīng)該是老客人或者金額比較小才會這么做. 2.100%后TT,這個有一定的風(fēng)險性,除非是老客人,否則我們就太被動了,隨時都有可能錢貨兩空,付不付款全靠客人的信用. 3.30%前TT(作定金),70%后TT,見提單付本付款,這種是最為常見的.
水單一詞是由上海所傳出,因以前所有外匯,均需經(jīng)由水路,故俗稱水單,延用至此bank slip / bank receipt / bank copy / bank advice 下邊是各大網(wǎng)友所舉實例. bank slip 外國人就這么說的 網(wǎng)友回答: bank voucher 網(wǎng)友回答: exchange bill 網(wǎng)友回答: 我們銀行里的水單好像就只有credit 網(wǎng)友回答: 其實只要意思表達(dá)出來,客戶肯定看得懂,不在乎特定的術(shù)語: 比如 bank receipt; bank confirmation; bank payment notice等等 網(wǎng)友回答: 支持 Bank slip。 我們通常都這樣說 網(wǎng)友回答: 又學(xué)了一個,我以前一般用COPY OF T/T PAYMENT debit note.之前我接觸的應(yīng)該是這個了 . 網(wǎng)友回答: 一般用bank slip。 網(wǎng)友回答: 我看到渣打銀行給我出的英文水單就是這個。 網(wǎng)友回答: bank copy remittance copy 網(wǎng)友回答: UP UP?。眨小。眨小。眨小。眨? 網(wǎng)友回答: 那我也支持BANK SLIP 網(wǎng)友回答: 剛才看到這個說法我問了好幾個人.每個人的說法不一樣的.有的人說:BANK RECEIPT .有的人說是BANK REMITTANCE 有的人說是:TT COPY OR WIRE TRANSFER 沒有一個準(zhǔn)確的說法.不過.應(yīng)該是BANK REMITTANCE 更適合一些吧.. 網(wǎng)友回答: 學(xué)習(xí)了.................. 網(wǎng)友回答: 到底是不是BANK SLIP 啊 網(wǎng)友回答: 我還是堅持debit note 網(wǎng)友回答: 學(xué)到了~~~謝謝~~ 網(wǎng)友回答: custormer receipt 是不是也可以用?
Debit advice:借記通知單 Bank slip:銀行水單 Debit advice,Bank slip都經(jīng)常出現(xiàn)在國際貿(mào)易中,Debit advice一般是銀行收款通知的意思,而Bank slip 是與銀行有關(guān)的單據(jù),它是包含Debit advice。
close this Business 通常指老外即將要達(dá)成協(xié)議,要finalise this business。 很多工具翻譯是不準(zhǔn)的,要結(jié)合具體的語境和情境來翻譯的。 國貿(mào)函電里面,許多都是要跟老外多打交道,多接觸,自然而然就能學(xué)到很多地道,專業(yè)的外貿(mào)英語術(shù)語了。
應(yīng)該是我們能提供您埃及產(chǎn)的濃度為98%的濃硫酸
電匯TT,貿(mào)易術(shù)語,英語名是:Telegraphic Transfer。簡稱TT。 TT copy 就是電匯的復(fù)印件, 其實就是銀行匯款的時候填的那個申請表或是銀行給你的底單. 1.收到復(fù)印件后, 你可以安排生產(chǎn). 2.收到貨款后,再安排. 第2點更保險, 因為也有不良老外,制作假銀行底單的。
付款方式:40%電匯,60%的余額見提單復(fù)印件電匯 電匯 就是銀行直接打錢匯款 希望能夠幫到樓主


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...