国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

外貿(mào)面試常用的英語口語對話 ( 外貿(mào)業(yè)務(wù)員與顧客經(jīng)典對話案例 )

溫馨提示:這篇文章已超過644天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

外貿(mào)業(yè)務(wù)員一般經(jīng)常用到的英語口語:1.我們的價格和國際市場的價格相比還是合理的。Our price is reasonable as compared with that in the international market.2.我不同意您的說法。I'm afraid I don't agree with yo

下面是我整理的一些關(guān)于外貿(mào)英語的情景對話,以供大家學(xué)習(xí)參考。 1. Hello, is this 12345678? 你好,這是123454678號嗎? 2. Hello, this is ABC Company. Speak. 你好,這里是ABC公司。請講。 3. ABC Company. Good morning. 這里

外貿(mào)業(yè)務(wù)員面試英語對話 L: Good afternoon, sir.H: Good afternoon. Please take a seat.L: Thank you.H: You are Feida Ning? I am Henry Hudson.L: Yes. Nice to see you, Mr. Hudson.H: To start with,

面對老外對話,聽不懂,說不出是件很尷尬的事情,希望整理下來這些東西能夠?qū)ν赓Q(mào)小伙伴有一定的幫助作用! 一、商務(wù): what time would be convenient for you? 你看什么時間比較方便? I'd like to suggest a toast to our cooperati

有關(guān)外貿(mào)英語對話實(shí)例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis

外貿(mào)英語口語(1) 1 I' ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 我特地為你們安排使你們在北京的逗留愉快。 2 You're going out of your way for us, I believe. 我相信這是對我們的特殊照顧

外貿(mào)面試常用的英語口語對話

我希望能與貴公司建立貿(mào)易關(guān)系。 67 We also hope to expand our business with you. 我們也希望與貴公司擴(kuò)大貿(mào)易往來。 外貿(mào)英語口語(3) 68 This is our common desire. 這是我們的共同愿望。 69 I think you probably know

【 #英語口語# 導(dǎo)語】現(xiàn)在的貿(mào)易是世界全球化,所以在學(xué)習(xí)英語的時候也要注重提高自己的外貿(mào)英語口語,這樣可以更好的應(yīng)對職場的需求。以下是 整理的常用的外貿(mào)英語口語句子,歡迎閱讀! 1.常用的外貿(mào)英語口語句子 (1) We’d like to

]Unit 1Establishing Business Relations 建立業(yè)務(wù)關(guān)系 建立業(yè)務(wù)關(guān)系,實(shí)際上就是確定貿(mào)易對象。貿(mào)易對象選擇得合適與否,決定著貿(mào)易的成敗。在一般情況下,雙方通過各自的介紹或第三者的介紹,先摸清對方的資金信用、經(jīng)營能力和業(yè)務(wù)范圍等重要條

B: Oh.how do you to mr.White ?My name is LiMing here is my card.您好!懷特先生!我叫李明,這是我的名片。A: Nice to meet you Mr.Li,We have learned about that you specialize in the export bus

非常歡迎。3.商務(wù)英語核心句型 We've come here to discuss with you if we can establish business relations with you.我們想跟您探討我們可否與貴方建立貿(mào)易關(guān)系。We welcome buSiness contacts.歡迎和我們建立業(yè)務(wù)聯(lián)系。W

J:Good morning. My name is John. I'm from Japan. Here is my business card.約翰:早上好。我是約輸,來自日本。這 是我的名片。W: Good morning. My name is Wang. Take a seat, please.王:早上好。我姓

外貿(mào)英語口語對話:建立貿(mào)易

下面是我整理的一些關(guān)于外貿(mào)英語的情景對話,以供大家學(xué)習(xí)參考。 1. Hello, is this 12345678? 你好,這是123454678號嗎? 2. Hello, this is ABC Company. Speak. 你好,這里是ABC公司。請講。 3. ABC Company. Good morning. 這里

外貿(mào)打電話英語口語篇1 Jane:Hello. Sales Department. This is Jane Fields speaking. How may I help you?珍妮:您好,業(yè)務(wù)部,我是Jane Fields ,我能為你效勞嗎?Michael:I'm interested in a couple of items

B:I am in charge of marketing activities in Southeast Asia, for example, organizing trade conferences and arranging exhibitions.B:我負(fù)責(zé)東南亞的市場營銷活動, 比如說,組織貿(mào)易洽談會,安排展會等。【外貿(mào)面試常用的

有關(guān)外貿(mào)英語對話實(shí)例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis

外貿(mào)英語情景對話

給買家打電話的常用口語開場 Hi, it's 你的名字 from 你的公司. May I (please) speak to Mr.Smith?你好,我是x公司的xx,請問您是Smith先生嗎?對方不在或正忙 Could you please take a message? Please tell

關(guān)于打電話英語情景對話一 A: hello, this is rich.B: hi, rich. Is jim here?a: he’s not in at the moment. Can I take a message?B: sure. This is Claire.A; does have your telephone number

"here is~"或"i am~",這是打電話需要注意的。 3. " may i speak to~" 也可以換成是 "can i speak to~" 請~聽電話。 抱歉這么晚打來的說法: 1. I'm sorry to call you so late. 對不起這么晚打電話來。 2. I

外貿(mào)商務(wù)打電話的英語口語對話 1.It'sjustthematteroftheschedule,thatis,ifitisconvenientforyourightnow.我只想討論一下日程的問題,就是現(xiàn)在你們是否方便。2.Wewilldoourbesttoshipthegoodsasearlyaspossible,andwefeelsu

外貿(mào)打電話英語口語篇1 Jane:Hello. Sales Department. This is Jane Fields speaking. How may I help you?珍妮:您好,業(yè)務(wù)部,我是Jane Fields ,我能為你效勞嗎?Michael:I'm interested in a couple of items

3. I’d like to order 3 cases of beer. 我打算訂購三箱啤酒。 4. My name is Tony Smith, Shanghai Hotel Room 2107. My phone number is 6567- 8900. 我叫托尼?史密斯,住上海賓館2107房間,我的電話號碼是 6567-8900。

打電話-外貿(mào)實(shí)務(wù)口語對話第3課

1、客戶問我們是否能做以下兩款產(chǎn)品 2、如果我們能做,需要報價 3、樣品和大貨的發(fā)貨周期 從上面我朋友的回復(fù)郵件看,郵件對第一個問題做了回復(fù),也提出了自己關(guān)于產(chǎn)品的問題。第二個問題,他對產(chǎn)品做了報價,是對客人做

客戶被Jane的此舉給打動了,客戶在郵件中告訴Jane,他之前也遇到過這樣的事情,但中國的業(yè)務(wù)員往往會跟他抱怨說自己賺錢不容易,如果收不到款就會被開除;要么就是威脅客人說推延貨期;或者是說下一單會給予優(yōu)惠。但客戶的思

商務(wù)談判僵局經(jīng)典案例篇01 2011年,兩個美國客戶過來中山歐曼科技照明有限公司參觀工廠和展廳。因?yàn)檫@兩個美國客戶是大客戶,所以副總經(jīng)理和外貿(mào)部經(jīng)理,主管還有一個業(yè)務(wù)員,一共4個人,都親自出來迎接他們。那兩個美國客戶剛來

服務(wù)員:請問您需要大薯?xiàng)l、中薯?xiàng)l還是小薯?xiàng)l?客人:中薯?xiàng)l。服務(wù)員:請問您要幾包?客人:一包就可以了。服務(wù)員:我們現(xiàn)在最新推出了薯?xiàng)l搖搖樂,您想試試嗎?客人:不需要,給我番茄醬就可以了。服務(wù)員:兩包番茄醬可

外貿(mào)業(yè)務(wù)員與顧客經(jīng)典對話案例

64 Could I have your latest catalogues or something that tells me about your company? 可以給我一些貴公司最近的商品價格目錄表或者一些有關(guān)說明資料嗎? 65 At what time can we work out a deal? 我們什么時候洽談生意? 66

B:No. Thank you for the time.B:沒有了,謝謝你的寶貴時間。

外貿(mào)打電話英語口語篇1 Jane:Hello. Sales Department. This is Jane Fields speaking. How may I help you?珍妮:您好,業(yè)務(wù)部,我是Jane Fields ,我能為你效勞嗎?Michael:I'm interested in a couple of items

有關(guān)外貿(mào)英語對話實(shí)例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis

【有關(guān)外貿(mào)英語對話實(shí)例】 外貿(mào)英語對話

白酒業(yè)務(wù)員上門推銷的對白: 1、顧客:你們會不會是騙人的哦,現(xiàn)在的騙子多的很。。。。 店員:這個確實(shí)是,現(xiàn)在的騙子的確是很多,但是我們不是,我們是郎酒公司的,這是我們的工作證,證件編號都是可以查到的。 2、顧客:這酒會不會是假的哦,如果是假的,你們走了我們都找不到人? 店員:這個您放心,不會是假酒,這和我們專柜上賣的是一樣的,不會有假貨,而且有防偽商標(biāo),這些您都是可以查到的。 3、顧客:現(xiàn)在的酒瓶呀紙盒呀,回收的太多了,我怎么知道你們的是不是真的。。 店員:這您完全可以放心,現(xiàn)在的酒瓶基本都是會收的,循環(huán)利用環(huán)保,我們公司那么大,您可以隨時找到我,名片上有我的電話。 4、顧客:我們上次就有人來我們家推銷了,推銷的不要找我們。。。。 店員:先生,您好!我們不是來推銷我們的商品,我們是郎酒公司推廣部的,新產(chǎn)品即將面世,我們只是來給您介紹一下我們的新產(chǎn)品給您,只是希望更多的人能了解我們的新產(chǎn)品,您買不買都是沒有關(guān)系的,好嗎? 5、顧客:我們已經(jīng)買了很多酒了,你看嘛,家里面都放了好多了。。。。 店員:先生,對,我們都看到了,感謝您對我們的支持,現(xiàn)在我們?yōu)榱嘶仞伳銈?,所以新推出的產(chǎn)品我們都是先讓老顧客了解一下,讓你們先了解。 6、顧客:有錢,不差錢,你給我介紹一款貴點(diǎn)的,不差那點(diǎn)錢。 店員:小姐,您這么年輕,就這么有成就了,真了不起,這樣吧,您看這款3999,是我們公司最高檔,最上檔次的一款酒,也就這款酒能配的您。 7、顧客:我們家里沒人喝酒,你去對面嘛,對面那家人和喝酒喝很多。 店員:恩,謝謝您的推薦,先生,看您和對面的感情一定很不錯吧,您看,現(xiàn)在這款酒也不貴,包裝也上檔次,您看現(xiàn)在也快過節(jié)了,都說遠(yuǎn)親不如近鄰,您可以買一瓶來送給他呀。。。 8、顧客:我們家的人都不喝酒的,又不過節(jié)的,買酒來沒用。。。。 店員:沒關(guān)系的,我們只是做一下新產(chǎn)品的推廣,您以后如果有需要的話,可以打我們的電話,我們可以給您最優(yōu)惠的價格。
中英文商務(wù)談判對話: B:我們學(xué)校對你們的產(chǎn)品很感興趣。這次想購買電腦和電視,請報CIF沈陽到岸價 b: I’m interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some computers and TV sets. Please quote us C.I.F. Shenyang. A:Please let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges. a:請你說明需求數(shù)量,以便我們計算出保險費(fèi)和運(yùn)費(fèi)。 B:我們打算試訂800臺電腦,500臺電視。 b:I’m going to place a trial order for 800 computers and 500 TV sets. A:All right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final confirmation. a: 好吧!這是我們的FOB價目表。所有的價格都以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。 B: 大量購買,你們提供折扣嗎? b: Do you offer discounts for plentiful purchases? A: Yes, we do indeed. Our ususal figure is around 5%, but that depends on the size of the order. a: 是的,我們確實(shí)這樣做。通常的數(shù)目是5%左右,但那還要根據(jù)訂貨的多少來定。 B:我認(rèn)為你的價格太高,我們不能接受。你們可以降低價格嗎? b: Oh,I think Your prices are much too high for us to accept. Can you cut down the price for me? A:Sorry, It would be very difficult to come down with the price. I can assure you our price is very favourable. a: 對不起,我們很難再降價了。.我可以保證我們的價格是優(yōu)惠的。 B:像這樣的商品,我們通常從歐洲供貨商那里得到百分之二到百分之三的折扣。 b: You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers. A:The quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we’ll consider giving you a better discount. a: 你們訂的數(shù)量比其他客戶少很多。如果你們能試著增加一點(diǎn)數(shù)量, 我們會考慮給予適當(dāng)折扣。 B: 做為試購,這個數(shù)量絕不算少了。一般來說,試購總應(yīng)得到些利潤,希望你方能滿足我們的要求。 b:As far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you’ll be able to meet our requirements. A:Well, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement. a: 由于這是我們的第一次交易,我們同意作為特殊照顧給予你們百分之一的折扣。 B: 百分之一?那太少了。能不能想辦法增加到百分之二? b: 1%? That’s too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%? A:I’m afraid we have really made a great concession, and could not go any further. a:恐怕不行了,我們確實(shí)已做出了很大讓步,無法再增加了。 B: 看來,這是我唯一能接受的條件了。 b: It seems this is the only proposal for me to accept. A: I wish I could cut my price, even as a personal favor for you, but my hands are tied. My money people tell me this is our bottom line. a:就算幫你個忙,我也希望能夠降價,但我無能為力。財務(wù)人員告訴我這是底價。 A: It's only because you're such a good customer that I'm willing to offer you this price. a: 因?yàn)槟闶沁@么好的客戶,我才愿意提供你這個價格。 B:謝謝你,我真的很感謝,不過這個價格超過了我的權(quán)限。 b:Thank you. I really appreciate that. It's just more than I'm authorized to pay. B:我想現(xiàn)在惟一能做的就是停止談判,然后分道揚(yáng)鑣吧。 b: I guess the only thing to do now is call a halt to this negotiation and part, friend. A:What do you mean? a: 此話曾經(jīng)? B:沒錯,每一家廠商都提高了價格,但你們似乎是最貴的。 b: True, everyone raised his/her prices but you seem to be at the high end of the scale. B: 我們有一定的預(yù)算限制,所以我只好去別家問問看。 b:But, we have a budget we have to stay under, so we'll have to shop around some more. A:I sure hate to see you go across the street. We've had a good friend relationship for MANY years. a: 我很不希望看你找別家,我們的朋友關(guān)系已經(jīng)維持多年了。 B:這種事是難免的。 b: These things happen. B:我這次來,也可以順路去拜訪其他廠商,所以我告辭了。 b:We have some other suppliers I can visit on this trip, so I have to get moving. A: wait,wait,don’t be so hurry ,ok.(pause) Sure. I don‘t think I can change it right now. I must talk to my office anyway. a:等一下,等一下,別著急嘛。我不能立刻更改價格,我得先請示一下我的領(lǐng)導(dǎo)。 B:好的,我希望我們有共同的目標(biāo)信念。 b: ok! I hope we can find some common ground on this. A:Well, to get the business done, we can consider making some concessions in our price. But first, you’ll have to give me an idea of the quantity you wish to order from us, so that we may adjust our prices accordingly. a: 好吧,為了成交,我們可以考慮作些讓步,不過要請你先說明大概要訂購多少,以便我們對價格作相應(yīng)的調(diào)整。 B:我不知道怎樣才能把這生意做成。我們各讓一半吧。稍后我秘書會把訂單數(shù)量報給你。 b:I don’t see how I can pull this business through, Mrs. Wang. Let’s meet each other half way. Mutual efforts will carry us a step forward. My secretary will send you the order quantity. A: OK, no problem. a: 好的,沒問題。 B:可以考慮,您可以接受付款交單或承兌交單嗎? b: It can be considered. Now what about the payment? Could you accept D/P or D/A? A: I'm afraid not,usually we only accept payment by irrevocable letter of credit payable against shipping documents. a: 恐怕不行,通常我們只接受不可撤銷的信用證,憑裝運(yùn)單據(jù)付款。 B: 您知道這么大的金額的信用證,費(fèi)用很大,同時積壓我們的資金。如果您能接受付款交單或承兌交單的話,我們會很感激的。 b: You know for this a large amount,an L/C is cost lost also ties up our money.If you accept D/P or D/A,I would really appreciate it. A:I am very sorry,but we require L/C for all of our clients. a:對此我非常抱歉,我們對所有客戶都是用信用證來付款。 B: 噢,開信用證對您來說沒有影響,但對我們影響很大。 b: Well, opening an L/C doesn’t make any difference to you,but makes much to us. A:Actually it does,it gives us the protection of the bank. a:事實(shí)上對我們也有影響的,它能給我們銀行的保護(hù)。 B: 如果您在這個月前發(fā)貨的話,我將同意開立信用證。 b: If you can send goods in this month,I'll agree to payment by L/C. A: All right a: 好吧。 B:我想了解一下你們的常規(guī)包裝方法。 b:And,I'd like to know your usual way of packing A:Of course we use canons. we also usually use nylon straps to reinforce them. a: 當(dāng)然是紙箱了。我們通常還用尼龍帶加固。 B: 我同意,包裝必須十分堅固,以承受粗魯?shù)陌徇\(yùn)。 b: The packing must be strong enough to withstand rough handling. A: Breakage never happened to our deliveries. If broken,we'll pay the cost. a: 我們的貨物從未發(fā)生過破損現(xiàn)象.假如破損我們賠償。 B:你們習(xí)慣使用哪種方式運(yùn)輸? b:How do you usually move your goods? A :we use ship, and if use ship ,we can assume transportation cost.We have covered insurance on the 800 computers and 500 TV sets for 100% of the invoice value against all risks a:輪船,并且用輪船,我們承擔(dān)運(yùn)費(fèi)。并且,我們我們已經(jīng)將800臺電腦和500臺電視機(jī)按發(fā)票金額的100% 投保一切險。 B:太好了 b:That is great. B:好的,我們訂800臺電腦,500臺電視。 讓我們來簽合同吧, 質(zhì)量必須與樣品一樣。合同一旦簽署即具有法律效力。 b:Ok.We are pleased to place an order for 800 computers and 500 TV sets. Let’s sign the contract! The quality must be instrict conformity with that of sample. Once a contract is signed,it has legal effect. A: of couse.It's our principle in business to honor the contract and keep our promise.I'm glad that our negotiation has come to a successful conclusion. a: 重合同,守信用"是我們經(jīng)營的原則。我很興奮我們的談判獲得圓滿成功。 全英商業(yè)談判: D: I'd like to get the ball rolling(開始)by talking about prices. R: Shoot.(洗耳恭聽)I'd be happy to answer any questions you may have. D: Your products are very good. But I'm a little worried about the prices you're asking. R: You think we about be asking for more?(laughs) D: (chuckles莞爾) That's not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what I'd like is a 25% discount. R: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don't know how we can make a profit with those numbers. D: Please, Robert, call me Dan. (pause) Well, if we promise future business――volume sales(大筆交易)――that will slash your costs(大量減低成本)for making the Exec-U-ciser, right? R: Yes, but it's hard to see how you can place such large orders. How could you turn over(銷磬)so many? (pause) We'd need a guarantee of future business, not just a promise. D: We said we wanted 1000 pieces over a six-month period. What if we place orders for twelve months, with a guarantee? R: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this further.
  現(xiàn)在英語已經(jīng)滲透入各行各業(yè),想要一份理想的工作,一定要學(xué)好英語。我在此獻(xiàn)上常用的外貿(mào)英語,希望對大家有所幫助。    外貿(mào)交際英語情景對話:Talking about the Packing 談包裝   Section 1 Speaking talking about the Silk Garment Packing   談絲綢服裝的包裝   In order to promote sales, Mr. James is offering very valuable advice to Mr. Zhang on packing the silk garments.   為了增加絲綢服裝的銷售量,詹姆斯先生正為張先生提供關(guān)于包裝的寶貴意見。   Buyer: Are you online, Mr. Zhang? Our negotiation is going on well. We have already agreed on prices, quantity and order. Don't you think we should have some ideas on packing now?   張先生,在嗎?我們的談判進(jìn)展順利。我們雙方已經(jīng)就價格,數(shù)量和訂單方面達(dá)成一致。我們是否該談?wù)劙b方面的問題呢?   Seller: Glad to see you again, Mr. James. Do you have any suggestions on packing of our silk garments?   很高興再次和你通話,詹姆斯先生。對于我們絲綢服裝的包裝您有什么建議嗎?   Buyer: I think your silk garment is superb. The traditional hand-embroidered design is an irresistible appeal to us Americans. But do you mind if I give you any suggestions?   貴公司的絲綢質(zhì)量上乘,上面的傳統(tǒng)手工刺繡工藝深深吸引了我們美國人。但我有幾點(diǎn)建議,可以談一下嗎?   Seller: Never mind. We appreciate any kind of suggestions or comments. They would be great help to our future work.   當(dāng)然,我們感謝任何建議和意見,這對我們以后的工作大有好處。   Buyer: Well, there is no question of your garments. But have you ever thought of improving the packing of them?   你的服裝沒有問題,但你有沒有想過在包裝方面做些提升呢?   Seller: So great. It is grateful to get your sincere idea. Go on talking.   好極了,謝謝你中肯的意見,請繼續(xù)說。   Buyer: As far as I'm concerned, packing is as important as the products themselves. Without good and attractive packing, the buyers just ignore your products or even refuse to have a look at them even if they are of best quality. Who knows what kind of product is wrapped inside with such a poor packing?   在我看來,包裝和產(chǎn)品本身一樣重要。如果沒有好的吸引人的外包裝,就算產(chǎn)品質(zhì)量上乘,消費(fèi)者也會對產(chǎn)品視而不見,甚至都懶得看上一眼。劣質(zhì)的包裝讓人聯(lián)想不到高質(zhì)量的產(chǎn)品。   Seller: You sound really reasonable and convincing. Could you be more specific?   你說的很有道理,很有說服力。還能再具體一點(diǎn)嗎?   Buyer: I find you have packed your garments in plain simple plastic poly-bags.   我發(fā)現(xiàn)你們只是用普通的塑料袋來包裝產(chǎn)品。   Seller: Exactly. We have been using this kind of packing for many years. Does it have some disadvantages?   沒錯,我們已經(jīng)用了好幾年了。這有什么不好的嗎?   Buyer: Yes, I think so. Packing should be improved day by day with time going. To make them more attractive, elegant and expensive, I suggest you use double-packing, for example, use an outer cardboard box with window display which can provide a look inside. The cardboard box should be designed with exquisite style to match the excellent embroidery of the garment. In one word, the packing should be tasteful and eye catching. Attractive packing promotes the sales.   我認(rèn)為確實(shí)有一些不好的地方。產(chǎn)品包裝應(yīng)該隨著時代的改變?nèi)找娓?。為了讓商品更具吸引力,更?yōu)雅,更有價值,我建議采用雙層包裝。比如說,外面可以用一個帶孔的紙盒子包裝,這樣方便消費(fèi)者看到里面的商品。這些紙盒要精心設(shè)計,和商品上的刺繡相搭配??傊b應(yīng)該具有吸引力,能抓人眼球。有吸引力的包裝能增加銷售量。   Seller: That's really a great idea. I think our designers can improve the packing. Thanks for your valuable suggestion.   這主意真棒。我覺得我們的設(shè)計部門可以改進(jìn)包裝設(shè)計了。謝謝你的寶貴建議。   Buyer: It is also a consideration of our sales purpose of your products. Customer's needs are always our guidance.   這也是為了我們能多賣貴公司的產(chǎn)品。市場需求永遠(yuǎn)是我們的方向。   Seller: Exactly right. Your suggestions remind me of the importance of packing.   說的一點(diǎn)沒錯。你的建議讓我想起了包裝的重要性。   Buyer: What is it?   是什么呢?   Seller:I have a friend, who is a package maker for festival gifts. The products are moon cakes boxes and tea boxes.   我有個朋友是專做節(jié)日禮物包裝的,他們生產(chǎn)月餅盒和茶盒。   Buyer: Very typical products. The advantages of these products package are more obvious in America.   很典型的一些產(chǎn)品。這些商品包裝在美國的優(yōu)勢更加明顯。   Seller: My friend told me secretly that 500g tea wrapped in a paper bag with a price of only RMB50.00 yuan will be sold with a price of nearly RMB400.00 packed in his elegant wooden box in a supermarket. This is the function of package!   我朋友私底下向我透露說,用紙袋包裝的五百克茶葉售價50元,而用他們生產(chǎn)的木盒包裝的同樣茶葉在超市能賣到近400元。這就是包裝的作用。   Buyer: It is really a good example of the importance of packing. Your silk garments are the same with tea!   這真是一個體現(xiàn)包裝重要性的好例子。同理,你的產(chǎn)品也一樣!   Seller:I see. I will consult with our designers soon to solve the urgent problem. I will send you pictures of sample package for your comments first.   我明白了。我馬上和我們的設(shè)計部門溝通,解決這個燃眉之急。我會第一時間把包裝樣式圖片發(fā)給你幫忙參考。   Buyer:I will also consult with our wholesalers again for further improvements of the packing then.   我也會和我們的批發(fā)商溝通,讓他們改進(jìn)包裝。   Seller: Wonderful. In order to express our thanks to your precious suggestion, we promise to send freely ten sets of special silk garments to your family.   太棒了。為了感謝你給的寶貴建議,我們承諾免費(fèi)送您家人十件商品。   Buyer: Oh, great. It seems I should often give you some suggestions.   噢,那太好了。看來我得經(jīng)常給你們提建議了。   Seller: Haha, welcome!   哈哈,隨時歡迎!    外貿(mào)交際英語情景對話:Talking about the Insurance 談保險   Seller: Mr. Zhang? We made an appointment last time to have a discussion on insurance at 8:00 your time today. I'm here now.   張先生,在嗎?我們上次約好八點(diǎn)討論一下保險方面的事宜,我來了。   Buyer: Oh, I'm here waiting online for you now. You are always punctual. Of course we Chinese are always confidential too. Haha.   哦,我在線等著你呢。你每次都很準(zhǔn)時。當(dāng)然了,我們中國人也是講信用的。哈哈。   Seller: I believe we will be surely successful in our cooperative business. We have so many points in common.   我相信我們的合作一定能成功。我們有太多共同點(diǎn)了。   Buyer: Successful business is based on equality and mutual benefits. There is a great demand of linseed oil in our market recently. We have received so many inquiries and orders these days. We are thinking of placing an additional order with you for 1,000MT linseed oil of the same grade at once if this order of 1,000MT linseed oil is satisfactory.   成功的合作是基于質(zhì)量和共同利益之上的。最近我們市場亞麻籽油的需求量很大。這些天我們收到了很多詢單和訂單。如果我們對這次的1000噸油滿意,我們打算再訂1000噸同樣的。   Seller: Wonderful! It seems we have to quicken the negotiation process. Shall I have your specific requirements?   那太好了!看來我們的談判進(jìn)程得很快。你們有什么特殊要求嗎?   Buyer: Thanks. Our price is confirmed by CIF Qingdao. That means your side will buy the insurance and bear the insurance premium. That will spare us the trouble to go to our underwriters and saves us much time.   謝謝。我們的開價是不變的,按照青島到岸價。也就是說保險費(fèi)由貴方承擔(dān)。這樣我們就不用麻煩我們的保險商了,能省下不少時間。   Seller: You said it. Actually, it is our interest to insure the goods ourselves. Besides, our insurance company Royale Beige, formerly called AXA Belgium, can offer good services. It has agencies in particularly all the cities of the world. If any damage or loss occurs, you may file a claim with your local insurance agent within 60 days after the arrival of the goods. Of course, your claim should be supported by a survey report. Then Royale Beige will undertake to compensate you for the loss according to the risks insured.   言之有理。確實(shí),對自己的產(chǎn)品投保對我們自己也有益。而且我們的保險公司Royale Beige(此前叫比利時安盛)提供的保險服務(wù)也很好,他們的辦事處遍布世界各個城市。如果貨物受到損害,您可以在收到貨物后60日內(nèi)向當(dāng)?shù)乇kU辦事處索賠。當(dāng)然,你們要有調(diào)查報告作為證據(jù),這樣Royale Beige就會根據(jù)投保情況對你們進(jìn)行賠償。   Buyer: You are so professional and acquainted. Wait, I copy these down.   你真專業(yè),對這些了解得很清楚。等一下,我把這些復(fù)制一下。   Seller: So lovely you are.   你真可愛。   Buyer: It's OK now. Will you give us a premium rebate just as other underwriters do?   好了。你們會像別的保險公司那樣給保險費(fèi)回扣嗎?   Seller: I'm afraid we are unable to comply with your request. The insurance rates offered by our underwriters run much lower than those in other directions.   這我們恐怕辦不到。我們的投保公司的保險費(fèi)率比別的公司都低。   Buyer: Well, in that case, I suppose we have to be content with what you can do. One more thing, you'll cover WPA and War Risks that are general clauses of marine insurance, won't you?   那樣的話,我們只能聽你們的了。還有一件事,單獨(dú)海損賠償和戰(zhàn)爭險都是海上保險的常有條款,你們也會包括的吧?   Seller: Well, we can cover all basic risks and additional risks as required so long as it is stipulated in the Ocean Marine Cargo Clauses of Royale Beige.   我們會包括所有基本的險種,除此以外,Royale Beige規(guī)定的一切海運(yùn)保險條款也會包括在內(nèi)。   Buyer: Then do you cover risks other than WPA and War Risks?   那除了單獨(dú)海損賠償和戰(zhàn)爭險以外還有別的嗎?   Seller: Certainly. We can offer Risks of Leakage, Fresh and/or Rain Water Damage, Hook Damage, Breakage of Packing, Clashing, TPND and so forth.   當(dāng)然了。我們還包含貨物泄露險,雨水損壞險,釣損險,包裝破裂險,碰損險以及偷竊提貨不著險等等。   Buyer: I suppose they are classified under Extraneous Risks.   這些應(yīng)該都是附加險吧。   Seller: Yes. PICC has almost the same insurance regulations.   沒錯。中國人民財產(chǎn)保險股份有限公司的條款和這也差不多。   Buyer: Another thing, I'd like to have the insurance covered at 120% of the invoice amount. Do you think that can be done?   還有一件事,保險能否按照發(fā)票的120%去做?   Seller: I think so. But please note that our insurance coverage is usually for 110% of the invoice value, not for 120%. Thus the extra premium should be born by the buyer.   可以。但是請注意,我們的保險范圍一般都是發(fā)票面值110%,而不是120%。所以你們要承擔(dān)那額外的附加保險費(fèi)。   Buyer: I understand. So happy to talk with you.   我明白,這次談話很愉快。   Seller: Does it mean you are leaving soon? How about complaints and claims?   你要下線了嗎?申訴和索賠的事情怎么說?   Buyer: I'd suggest leaving this topic till tomorrow, as it's rather late now.   我們明天再談這個吧,今天太晚了。   Seller: All right. Let's call it a day.   好吧,今天就到此為止。
  現(xiàn)在英語已經(jīng)滲透入各行各業(yè),想要一份理想的工作,一定要學(xué)好英語。我在此獻(xiàn)上常用的外貿(mào)英語,希望對大家有所幫助。    外貿(mào)交際英語情景對話:Talking about the Payment 談付款方式   Buyer: How are you Mr. Wang? Glad to hear you again. We've settled the questions of price, quality and quantity. Now what about the terms of payment?   王先生,最近怎么樣?很高興再次和你通話。我們已經(jīng)談妥了價格,質(zhì)量和數(shù)量的問題,該談?wù)劯犊罘绞搅税?   SELLER: Morning, Mr. Smith. Thanks for calling me for payment negotiation.   早上好,史密斯先生。謝謝你為了這件事來電。   BUYER: Do you accept D/A or D/P?   承兌交單或付款交單的方式可以嗎?   SELLER: Sorry. We only accept irrevocable Letter of Credit payable against shipping documents.   對不起,我們只接受不可撤銷信用證的方式,見票付款。   BUYER: I see. But as you know, the Western market has been declining recently. Business is not easy as it used to be. As an old client of yours, I think we should enjoy your special treatment. I hope you would allow us to pay by D/A or D/P.   我明白。但你也知道,西方市場最近持續(xù)萎靡,生意不像之前那么好做了。我們也是貴公司的老主顧了,總該得到一點(diǎn)特殊對待吧。希望貴公司能同意以承兌交單或付款交單的方式付款。   SELLER: I understand your situation, Mr. Smith. As you pointed out, the Western economy is going down; the international financial market is not stable. To be on the safe side, we can't make exceptions.   我理解貴公司的處境,但你剛剛也說了,西方經(jīng)濟(jì)在逐步下滑;國際金融市場也處于不穩(wěn)定的狀態(tài),為了安全起見,我們還是不能例外。   BUYER: It will increase our expenses to open the L/C and tie up our funds.   開信用證會增加我們的成本,這樣我們的資金會更加緊張。   SELLER: Dear Mr. Smith, as one of our old customers, you know well that Chinese kites have enjoyed a good reputation in your market and will be selling well. The quick turnover will not only free your cost on L/C, but also benefit you a lot.   親愛的史密斯先生,您作為我們的老主顧,應(yīng)該很清楚我們中國的風(fēng)箏質(zhì)量在貴國市場上的聲譽(yù),肯定會暢銷的。這不僅僅能緩解你開信用證的資金壓力,也能大賺一筆呢。   BUYER: Your words sound OK, but we still feel that to pay by L/C is not reasonable, especially at present when the world market is inactive. In order to conclude this transaction, we both need to make some concessions. How about 50% by L/C, 50% by D/P? Otherwise we might turn to other suppliers.   你說的很有道理,但是我們還是覺得用信用證的方式付款不合理,尤其是在現(xiàn)在世界經(jīng)濟(jì)不活躍的情況下。為了談成這筆生意,我們雙方都需要做一些讓步。一半用信用證一半用承兌怎么樣?如果不行的話我們只能找別家了。   SELLER: Mr. Smith, as I said, we only accept L/C. Since you are our old customer and your order is quite large, how about 70% by L/C and 30% by D/P? This is not our normal practice. If you agree, we can make the deal. If not, I can't do anything else.   史密斯先生,我剛剛說過了,我們是非信用證不接受的。看在您是我們老主顧的份上,也看在您定了這么大量商品的份上,70%用信用證,30%用承兌匯票怎么樣?我們這么做可算是例外了。如果你同意,那我們就成交,如果你不同意,那我也無能為力了。   BUYER: All right, I agree. Could you make sure that the goods will be delivered before May, 2012 so that they can catch up with the sales season before the Children's Day?   好吧,我同意。你方能否確定在2012年五月之前把貨運(yùn)到?這樣我們就能趕上兒童節(jié)前夕的旺季了。   SELLER: In this case, you'd better open the L/C before the 10th of April since we need time to get the goods ready and book the shipping space. So I suggest stipulate the time of shipment as “within 15 days after the receipt of the L/C.” Furthermore, we'd like a confirmed irrevocable L/C at sight payable against documents.   這樣的話,你最好在4月10日前把信用證開出來,因?yàn)槲覀冃枰獣r間準(zhǔn)備商品和預(yù)定船只。所以我建議把裝船期規(guī)定為“收到信用證后15日內(nèi)”。此外,我們希望收到的是即期付款的不可撤銷憑證。   BUYER: Another question. Can we make payment by L/C after sight?   還有個問題,我們能開見票后兌付的信用證嗎?   SELLER: It looks that we have to make another concession. In consideration of our good relationship for years, we give you further special treatment for a L/C payment 30 days after sight.   那我們不得不再做一點(diǎn)讓步了??紤]到我們多年的老交情,我們同意見票30天內(nèi)兌付。   BUYER: Thanks a lot. We think we will have a successful transaction this time.   太感謝啦。我們這次合作肯定會成功的。   SELLER: We agree to your time L/C payment but it should be clear that the interest occurred should be borne by your side according to the interest rates on international monetary market. What do you think of it?   我們同意你所說的遠(yuǎn)期信用證付款,但是要說清楚的是,產(chǎn)生的利息應(yīng)由你方根據(jù)國際貨幣市場的利率承擔(dān),這樣可以嗎?   BUYER: Agree. Thanks, Mr. Wang. We will try our best to open the L/C before 10th of April. How long should the L/C be valid?   可以,謝謝你,王先生。我們盡量在4月10日前把信用證開出來。信用證的有效期應(yīng)該是多久?   SELLER: Since you are paying by a 30-day L/C, let's say the L/C expires 15 days after the 30-day duration is due, OK?   既然你是見票30日內(nèi)兌付,那就兌付之日起15天內(nèi)失效吧,可以嗎?   Buyer: That'll be fine. We'll open the L/C according to your requirement within the designated time.   好。我們會在規(guī)定時間內(nèi)按照你的要求把信用證開出來。   Seller: Thank you.   謝謝。   Buyer: By the way, Mr. Wang, could you tell me what documents you'll provide?   順便問一下,你們會提供哪些票據(jù)?   Seller: Together with the draft, we'll send you a complete set of Bill of Lading, a Commercial Invoice, a Certificate of Quality, a Certificate of Quantity, Packing List, a Certificate of Origin, an Insurance Policy, a Shipping Advice. That's all.   除了合同之外,還有一整套的提貨單,一張商業(yè)發(fā)票,一份品質(zhì)認(rèn)證書,一份數(shù)量證明書,裝箱單,原產(chǎn)地證書,保單 和發(fā)貨通知書。就這些。   Buyer: Thanks a lot. You have been most helpful.   太謝謝了。你可幫了大忙了。    外貿(mào)交際英語情景對話:Talking about the Shipment 談運(yùn)輸方式   Seller: Is that Mr. Sang Lee? Are you online?   李桑先生,在嗎?   Buyer: Nice to see you again, Mr. Zhang. I'm waiting for you here.   很高興又見面了,張先生。我在線等著你呢。   Seller: Thanks. We have reached an agreement on the term of payment, what about shipment?   謝謝你。我們已經(jīng)達(dá)成了付款方式上的一致,那我們的貨運(yùn)方式呢?   Buyer: That is what I want to confirm today.   這也是我今天想要確定的事情。   Seller: We are doing effort on this matter with local shipping companies. We have a confirmation of price based on CIF Pusan. We know we have the obligations to charter vessel and pay the freight.   我們正和當(dāng)?shù)氐拇\(yùn)公司努力商談。我們已經(jīng)確定了釜山到岸價的價格。我知道我方有義務(wù)租賃船只和付運(yùn)費(fèi)。   Buyer: Clearly. Do you have any information? A rich season of garlic is coming. It's top important for you to effect the shipment earlier.   沒錯。你有什么消息要和我說嗎?大蒜銷售的旺季就要到了,你們越早發(fā)貨越好。   SELLER: We'll do our utmost to deliver the goods at an earliest possible. But the shipment date depends on the L/C opening date reaching us. Please establish the L/C at sight ASAP Yes. The contract tells “Shipment: within 15 days after receiving the L/C at sight”. All are confirmed and I will contact our opening bank tomorrow. We promise to deliver the goods at once after receiving your payment.   我們會盡早發(fā)貨。但是裝船期取決于我們拿到信用證的開立期。請見票后盡快開立信用證。合同上說的是“裝船期:收到信用證之日起十五日內(nèi)”。一切都準(zhǔn)備就緒,我明天就聯(lián)系開證銀行。我們承諾收到信用證就立馬發(fā)貨。   BUYER: Another point, we prefer a reefer container for a good temperature control and a good quality guarantee. Could you arrange for this kind of vessel?   還有一件事,希望能用冷藏集裝箱,控制好溫度,保證好質(zhì)量。這你們能安排嗎?   SELLER: Surely we can. But the price we reached is based on an ordinary vessel. You know reefer container is too expensive and the additional cost will be responsible by the buyer.   當(dāng)然可以。但我們之前談好的價格是普通運(yùn)輸船的價格。你也知道,冷藏集裝箱價格昂貴,而且由買家來付額外的價格。   BUYER: That's a problem.   這是個問題。   SELLER: We suggest a half open vessel for air through during transportation. It's a nice choice for garlic product. China is so near to Korea. There is no problem.   我們建議用半開放式的運(yùn)輸船,這樣在運(yùn)輸過程中就能保持空氣流通。對大蒜這種商品來說這是不錯的選擇。中國離韓國也不遠(yuǎn),應(yīng)該沒有問題。   BUYER: OK. I agree to use a half open vessel. But attention should be paid that we ordered 500MT of fresh white garlic in one lot. That is to be clear again “partial shipment not allowed”.   好,我同意。但請注意,我們訂的500噸新鮮的白大蒜需要一次裝運(yùn),不允許“分批裝運(yùn)”。   SELLER: As new orders keep coming in, we are afraid we have not enough stocks to meet your order then. We suggest you accept partial shipment in July and August 250MT each.   因?yàn)槲覀儾粩嘤行掠唵芜M(jìn)來,恐怕我們沒有足夠的存儲空間滿足你的這個要求。建議你方接受七月和八月分別裝運(yùn)250噸。   BUYER: You know the price of garlic is changing so quickly due to a rich coming season. We have to receive the whole 500MT in one lot. Wish to do your utmost to fulfill the order.   你也知道,旺季要來了,大蒜的價格也在急劇變化。你們必須一次性給我們裝運(yùn)500噸。希望你們盡量滿足我們的需求。   SELLER: OK. We will meet your order first to prepare and deliver in one lot in time.   好吧,我們會先滿足你們的訂單需求,準(zhǔn)時為你們一次性裝運(yùn)。   BUYER: Thanks for your cooperation. I'm wondering if it is possible for you to effect shipment before the middle of June.   感謝貴方的合作。我想知道你方能否在六月中旬發(fā)貨?   SELLER: Rather difficult for us to do. I think the shipment will be effected at the early July. That is the best we can do.   這有點(diǎn)難??赡茏疃嗄茏龅狡咴鲁醢l(fā)貨。   BUYER: Too late. July is the selling season for this product in our market. If you manage to deliver the goods two or three weeks earlier, everything will be fine and we will be able to catch the selling season. Therefore, the goods must be shipped before June 20th.   那太晚了。七月已經(jīng)是我們國內(nèi)的銷售旺季了。如果你能早發(fā)貨兩三個星期就好了,我們也能趕上旺季。所以,請務(wù)必在六月二十日之前發(fā)貨。   SELLER; Well, I understand. We have signed many contracts recently. It is really beyond our power.   我理解。我們最近生意太多了,真的是無能為力。   Buyer: I sincerely hope that you will give our request special consideration.   我方真誠希望貴方能特別考慮我們的需求。   Seller: OK. We are old friends. We will try our best to arrange for you. We assure you that the shipment will be completed before the end of June if we receive your L/C in time.   好吧,我們也不是首次合作了。我們會盡量幫你安排的。如果我們能及時收到信用證,我保證在六月底完成裝運(yùn)。   Buyer: I appreciate what you have done for me. We're looking forward to receiving your advice of shipment as early as possible. Good luck.   感謝你為此做的努力。希望盡早收到貴方發(fā)貨的通知。祝好。   Seller: Good luck. See you.   祝好,回見。

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評論列表 (暫無評論,25人圍觀)

還沒有評論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼