溫馨提示:這篇文章已超過682天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
PCS:數(shù)量單位-/只,個
(25)CFS (Container Freight Station) 集裝箱貨運站 (26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺換算單位(用來計算貨柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美國西岸中轉(zhuǎn)至東岸或內(nèi)陸點的貨物
件數(shù)。PC=PIECE PCS=PIECES
PCS是一種單位的英文縮寫 ,在進(jìn)出口產(chǎn)品業(yè)務(wù)單元中被廣泛應(yīng)用。PCS即pieces ,表示某一產(chǎn)品單位數(shù)量,如個,塊,件,片,篇,張,條、套、枚、床、只等數(shù)量詞 商務(wù)英語中指量詞,PCS是指量的單位(一般指復(fù)數(shù))。例如某種品牌
外貿(mào)中的PCS是什么單位,什么意思?
其他常用外貿(mào)包裝詞匯:標(biāo)簽上的運輸標(biāo)志:marking on a tag往行李上貼標(biāo)簽:put labels on one`s luggage包裝材料,包皮:tare 多次使用的包皮:reusable tare 皮重:tare實際皮重:actual tare 預(yù)計皮重:estimated tare,compu
PKGS即Packages縮寫,其中文意思是:包,袋。Packages是Package的復(fù)數(shù),屬于包裝單位,也屬于數(shù)量計量單位,當(dāng)銷往國外的貨物需要計量這批貨物的總包裝數(shù)量時就需要用到Package,是國際貿(mào)易往來常用的計量包裝單位之一。外貿(mào)中常用
bag, sack 袋 jute bag 麻袋 polythelene bag, plastic bag 塑料袋 polythelene net 尼龍繩網(wǎng)袋 zippered bag 拉鏈袋 case, chest 箱 box 盒 wooden case 木箱 carton 紙箱 container 集裝箱 rate 板條箱 fi
包裝箱:CTN.規(guī)格:Spec/Specs 數(shù)量:QTY.尺寸:DIM.重量(毛):G.W.重量(凈):N.W.毛凈重:G.W./N.W.
外貿(mào)常用英文縮略詞 1 C&F (cost&freight)成本加運費價 2 T/T (telegraphic transfer)電匯 3 D/P (document against payment)付款交單 4 D/A (document against acceptance)承兌交單 5 C.O (certificate of origin)一
外貿(mào)包裝英文縮寫都有什么?
pt是point的縮寫,中文譯成磅。我們一般在電腦上用word打字的字體,顯示大多為12pt.它的來源是過去印刷工為人決定字體的大小,就用自己腳(feet)的多少分之一來量。美國為此還有多種不同的pt的大小,到1886年才統(tǒng)一下來。
就是報價的金額/單位,多少美元/噸,或者多少歐元/噸,只是mt表示公噸,國際公用重量,也就是我們中國用的噸1mt=1000Kg,lt表示長噸,1lt=1016Kg;st表示短噸,1st=907.2Kg。公噸是公制的單位,在英文中原本的表達(dá)法為t
mt是質(zhì)量單位。質(zhì)量是量度物體平動慣性大小的物理量。產(chǎn)品或工作的優(yōu)劣程度,提高質(zhì)量一組固有特性滿足要求的程度。社會學(xué)領(lǐng)域,客觀價值或主體感受的現(xiàn)量,如觀察社會質(zhì)量社會大眾生活的適應(yīng)性及水準(zhǔn)。mt意思說明 MT是簡稱,全稱
看你用在哪里來說,供參考m.t.metricton公噸mailtransfer信匯m、tmailtransfer信匯pt.pint品脫yes.mt=metriton公噸的意思pt就,美國不使用公制度量衡。一磅大約是454克,相當(dāng)于十六盎司。一磅約為一品脫水的重量,因此有這
外貿(mào)中的數(shù)量單位MT,PT是什么意思?
CIP: 即 “Carriage and Insurance Paid to" 的英文縮寫,中文含義為“運費、保險費付至指定目的地”。使用該術(shù)語,賣方應(yīng)自費訂立運輸契約并支付將貨物運至目的地的運費,負(fù)責(zé)辦理保險手續(xù)并支付保險費。在辦理貨物出口結(jié)關(guān)
DAF:Delivered At Frontier“邊境交貨”。是指賣方須在邊境指定地點,在毗鄰國家海關(guān)邊界前,將仍處于運輸工具上尚未卸下的貨物交給買方處置,辦妥貨物出口清關(guān)手續(xù),即完成交貨。賣方承擔(dān)貨物交給買方處置前的風(fēng)險和費用。DAF
CTNS: 箱數(shù) QTYS: 數(shù)量 TTL QTY: 總數(shù)量 PRICE/PC: 單價 AMOUNT: 金額 CBM: 體積 TTL CBM: 總體積 KG: 重量 TTL KG: 總重量 你這些是箱單上顯示的吧。
是指一個國家(地區(qū))與另一個國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個部分組成。對運進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對運出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。這在
PO指的是purchase order.意思是“采購訂單” 就是客戶下訂單給你。At any point in the process, the customer can check the status of the purchase order.在這個過程中的任何時刻,顧客都可以檢查購買訂單的狀態(tài)。PI指
(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完稅交貨。對外貿(mào)易,亦稱“外國貿(mào)易”或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡稱“外貿(mào)”,是指一個國家(地區(qū))與另一個國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個部分組
外貿(mào)單證常用英語縮寫 1 cu.ft.;cb.ft. cubic foot 立方英尺 cur.;curt. current(this month) 本月 cur. currency 幣制 cu.yd.;cb.yd. cubic yard 立方碼 C.W.O. cash with order 訂貨時付款 c.w.t.;cwt.
幫我翻譯下外貿(mào)簡稱
外貿(mào)紙箱上印的:Qty.gw.nw.meas這幾個英文的意思是:1、Qty: 是英文單詞quantity的縮寫,是數(shù)量的意思。2、GW.是英文單詞gross weight的縮寫,是毛重的意思。3、NW.是英文單詞net weight的縮寫,是凈重的意思。4、Meas
一、箱嘜的意思是:瓦楞紙箱上印刷的說明所裝產(chǎn)品名稱,數(shù)量及瓦楞紙箱尺寸等的圖案和文字,一般標(biāo)明客戶、指運港、箱號、數(shù)量、原產(chǎn)地等、內(nèi)容與實際貨物相符。二、正嘜的意思是:箱嘜的內(nèi)容由客戶確定,根據(jù)印制的位置可分
后面就是單位,例如一個紙箱里面裝的是型號A0001的物品,數(shù)量100個,凈重10公斤,毛重11.5公斤,體積0.3立方米,那么紙箱上可以填上:ITEMNO:A0001QTY:100PCSN.W.:10KGSG.W.:11.5KGSMEAS:0.3CM出口空紙箱沒有特殊
Item No: 物件單號。Qty:件數(shù)。GW:毛重。NW:凈重。Meas:尺寸(如長寬高)。
QTY:quantity 數(shù)量。GW:gross weight 毛重。NW:weight 凈重。MEAS:measurement 外箱尺寸。其他常用外貿(mào)包裝詞匯:標(biāo)簽上的運輸標(biāo)志:marking on a tag 往行李上貼標(biāo)簽:put labels on one`s luggage 包裝材料,包皮:tare
NW/GW 凈重/毛重 MEAS 尺寸 QTY 數(shù)量 Carton No. 箱號
QTY:quantity 數(shù)量。GW:gross weight 毛重。NW:weight 凈重。MEAS:measurement 外箱尺寸。其他常用外貿(mào)包裝詞匯:標(biāo)簽上的運輸標(biāo)志:marking on a tag往行李上貼標(biāo)簽:put labels on one`s luggage包裝材料,包皮:tare 多
急求!外貿(mào)部包裝紙箱上印的:Qty.gw.nw.meas這幾個英文是什么意思啊
PO=purchase order(客戶發(fā)給你的采購訂單)PI=proforma invoice(你開給客戶的形式發(fā)票,相當(dāng)于合同)CI=commercial invoice(出貨之前要做的商業(yè)發(fā)票)PL=packing list(出貨之前要做的裝箱單)
其他常用外貿(mào)包裝詞匯:標(biāo)簽上的運輸標(biāo)志:marking on a tag 往行李上貼標(biāo)簽:put labels on one`s luggage 包裝材料,包皮:tare 多次使用的包皮:reusable tare 皮重:tare 實際皮重:actual tare 預(yù)計皮重:estimated tare,
我為大家整理了外貿(mào)常見英語縮寫,希望對你有幫助哦! F/D: free docks 碼頭交貨 FAA: free of all average 全損賠償 FOR: free on rail 鐵路交貨(價) FOT: free on truck 貨車上交貨(價) IATA: International Air Transport Asso
規(guī)格:Spec/Specs 數(shù)量:QTY.尺寸:DIM.重量(毛):G.W.重量(凈):N.W.毛凈重:G.W./N.W.
(2)FAS (Free Alongside Ship) 裝運港船邊交貨。(3)FOB (Free on Board) 裝運港船上交貨。(4)CFR (Cost and Freight) 成本加運費。(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保險費加運費。(6)CPT (Carriage
外貿(mào)常用英文縮略詞 1 C&F (cost&freight)成本加運費價 2 T/T (telegraphic transfer)電匯 3 D/P (document against payment)付款交單 4 D/A (document against acceptance)承兌交單 5 C.O (certificate of origin)一
有關(guān)于外貿(mào)的英語縮寫(5)
establish business relationship-->choose products-->proforma invoice(payment details, delivery, Incoterms etc)-->confirmed order-->deposit or L/C-->production-->balance payment-->delivery(commercial inspection, certificates, custom clearance and shippment etc.)-->aftersales service 這只是一個大概的流程,其余還有很多細(xì)節(jié)問題就不一一列出了,在這個行業(yè)做幾個月就什么都知道了LC is a means of settlement of international trade conventions. International Chamber of Commerce "with the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits" of the rights and obligations of the parties with LC, The terms of the business and a uniform interpretation, as LC norms of behavior. With the development of international trade, new modes of transport and communication methods, and the use of the "UCP" exposed in the course of the International Chamber of many of its revised. The latest version goal No. 5 in 1993, known as the "Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 1993 Revision. International Chamber of Commerce Publication No. 500 "(UCP 500), on January 1, 1994 implementation. "UCP 500" has been widely accepted for national banks. In the opening of letters of credit in the body, to show "UCP 500", and therefore binding on all the parties. "UCP 500" provisions of the letter of credit business, embodies the independence, integrity, reliability and operational unity. Common operations Exchange : Following is a brief introduction to the main provisions should not be issued to the applicant. Bank trial run single to the receipt of the documents the next day, seven days banks. Negotiated deal with the company when the negotiation Exchange and / or documents to pay the price, the price paid not only to examine documents does not constitute a negotiation. Credit for the changes, the beneficiary can be made to accept or not to accept the notice, nor can remain silent until documented, Laws alone, according to diplomatic single book system, acceptance, changes in force. If not amended by the single book system should also serve notice to show that the beneficiary refused. The signing of the transport document must indicate that the carrier (or multimodal transport operator) or his agent identity agent signed by the agent should indicate the (carrier) the identity or name. The prohibition of credit transfer provisions, which only port-to-port shipping container in the form of trans-shipment of non-binding. The shipment period to the date on which the document issued if another shipment date of the invoices, take-off date takeover date of endorsement by the carrier allocated the later. Invoices must be opened by the beneficiary, if not the letter of credit provides the necessary signatures, invoices can not sign. LC business under various fees by the instructing party burden. Even if the letter of credit provided by the beneficiary or other person such cost burden, and if he refused to pay, payment instructions still maintains that the ultimate responsibility. Therefore, the ultimate responsibility for the cost of issuing the applicant. For the latter type, if it provides for revocation shall not removed; Only "Transferable", which were considered negotiable.
我在外貿(mào)實際操作中缺乏經(jīng)驗,但讀書時有把專業(yè)學(xué)好,并且我對這份工作有一份熱誠,所以我覺得我可以把工作做好。 Although I lack real-life experience in foreign trade, I performed well in my major at school. I am also dedicated to this field and love this type of work, so I believe I have the ability to get the job done well. 覺得這樣翻譯比較地道,誠懇、有些地方我采取意譯,因為那樣說順通一點。 祝你面試順利,有什么問題請追問 、希望及時采納—— ♥ 多謝 ⌒_⌒
回復(fù)關(guān)于涼拖的規(guī)格訂單:Michael(麥克)同意做1000個鞋,每雙鞋要2種顏色,一只一種顏色。我們需要一雙涼拖的款式,我們會感到很遺憾如果我們不得不取消這個訂單,因為我們沒有什么可以出售的。 a.關(guān)于涼拖的款式,今天你給Ricardo(里卡多)發(fā)了一個一種顏色的涼拖,他馬上就會收到,所以需要你馬上告訴他那雙涼拖的單價。 b.希望你能明白我們現(xiàn)在只賣了500多雙白色涼拖,因為我們沒有盡快收到?jīng)鐾系目钍綐影澹俏覀冋J(rèn)為涼拖以后會賣得很好,因此我們根據(jù)我們當(dāng)前情況沒法給你承諾,但是我們相信我們的生意會馬上好轉(zhuǎn)起來。 另外說一下,這個人的英語夠爛的了 麻煩采納,謝謝!
外貿(mào)常用包裝方式英文表達(dá): 1、The next thing I'd like to bring up for discussion is packing. 下面我想提出包裝問題討論一下。 2、We'd like to hear what you say concerning the matter of packing. 我很想聽聽你們就包裝問題發(fā)表意見。 3、You'd like to know something about the packing of the drugs. is that right? 您想了解藥品的包裝情況,對嗎? 4、Please make an offer indicating the packing. 請報價并說明包裝情況。 5、Your opinions on packing will be passed on to our manufacturers. 你們對包裝的意見將轉(zhuǎn)達(dá)給廠商。 6、It is necessary to improve the packaging. 改進(jìn)包裝方法十分必要。
外貿(mào)常用英文縮略詞 1 C&F (cost&freight)成本加運費價 2 T/T (telegraphic transfer)電匯 3 D/P (document against payment)付款交單 4 D/A (document against acceptance)承兌交單 5 C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證 6 G.S.P. (generalized system of preferences)普惠制 7 CTN/CTNS (carton/cartons)紙箱 8 PCE/PCS (piece/pieces)只、的個、的支等 9 DL/DLS (dollar/dollars)美元 10 DOZ/DZ (dozen)一打 11 PKG (package)一包,一捆,一扎,一件等 12 WT (weight)重量 13 G.W. (gross weight)毛重 14 N.W. (net weight)凈重 15 C/D (customs declaration)報關(guān)單 16 EA (each)每個,各 17 W (with)具有 18 w/o (without)沒有 19 FAC (facsimile)傳真 20 IMP (import)進(jìn)口 21 EXP (export)出口 22 MAX (maximum)最大的、的最大限度的 23 MIN (minimum)最小的,最低限度 24 M 或MED (medium)中等,中級的 25 M/V (merchant vessel)商船 26 S.S (steamship)船運 27 MT或M/T (metric ton)公噸 28 DOC (document)文件、的單據(jù) 29 INT (international)國際的 30 P/L (packing list)裝箱單、的明細(xì)表 31 INV (invoice)發(fā)票 32 PCT (percent)百分比 33 REF (reference)參考、的查價 34 EMS (express mail special)特快傳遞 35 STL. (style)式樣、的款式、的類型 36 T或LTX或TX(telex)電傳 37 RMB (renminbi)人民幣 38 S/M (shipping marks)裝船標(biāo)記 39 PR或PRC (price) 價格 40 PUR (purchase)購買、的購貨 41 S/C (sales contract)銷售確認(rèn)書 42 L/C (letter of credit)信用證 43 B/L (bill of lading)提單 44 FOB (free on board)離岸價 45 CIF (cost,insurance&freight)成本、的保險加運費價 補(bǔ)充: CR=credit貸方,債主 DR=debt借貸方 (注意:國外常說的debt card,就是銀行卡,credit card就是信譽(yù)卡。這里都是指銀行和財務(wù)公司說的,你的銀行卡,是你將錢放入銀行,銀行是“借貸方”,所以叫做debt卡。用credit卡,是你從銀行或者財政公司借錢,銀行或公司是“貸方”,所就叫credit。) Exp=Expense花費,費用 O/H=overhead常用開支 TC=total cost總費用 FC=fixed cost常設(shè)費用 VC=variable cost變動費用 P=profit竟利潤 S=sales銷售總額 Rev=revenue利潤 MC=marginal cost費用差額 GM=gross margin毛利 MR=marginal revenue利潤差額 A/R=acount receivable待收款(銷售后,記賬以后收取。) A/P=account payable代付費(花費后記賬,以后付費。) PMT=payment支付款 N/I=net income純收入 AMT=amount數(shù)額 DCT=discount打折
PCS是一種單位的英文縮寫 ,在進(jìn)出口產(chǎn)品業(yè)務(wù)單元中被廣泛應(yīng)用。 PCS即pieces ,表示某一產(chǎn)品單位數(shù)量,如個,塊, 件, 片, 篇, 張, 條、套、枚、床、只等數(shù)量詞 商務(wù)英語中指量詞,PCS是指量的單位(一般指復(fù)數(shù))。例如某種品牌電腦產(chǎn)量為350pcs/w,那么意思就是每周生產(chǎn)350臺該品牌電腦。
外貿(mào)中 pcs/ctn 表示每箱多少件。cartoon是英語單詞,當(dāng)做名詞翻譯為箱。pcs 是英語單詞,翻譯為片; 條; 部分。“外貿(mào)”,是指一個國家(地區(qū))與另一個國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動。 這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個部分組成。對運進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對運出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。這在奴隸社會和封建社會就開始產(chǎn)生和發(fā)展,到資本主義社會,發(fā)展更加迅速。其性質(zhì)和作用由不同的社會制度所決定。 擴(kuò)展資料:外貿(mào)中 pcs/ctn的相關(guān)概念: 貿(mào)易依存度亦稱“外貿(mào)依存率”“外貿(mào)系數(shù)”。一國對貿(mào)易的依賴程度,一般用對外貿(mào)易額進(jìn)出口總值在國民生產(chǎn)總值或國內(nèi)生產(chǎn)總值中所占比重來表示。即貿(mào)易依存度=對外貿(mào)易總額/國民生產(chǎn)總值。比重的變化意味著對外貿(mào)易在國民經(jīng)濟(jì)中所處地位的變化。 貿(mào)易依存度還可以用貿(mào)易總額在國民收入中所占比重來表示。貿(mào)易依存度=貿(mào)易總額/國民收入總額。外貿(mào)依存度分為出口依存度和進(jìn)口依存度。出口依存度=出口總額/國民生產(chǎn)總值;進(jìn)口依存度=進(jìn)口總額/國民生產(chǎn)總值。 價格競爭是依靠低廉的價格爭取銷路、占領(lǐng)市場、戰(zhàn)勝競爭對手的一種競爭形式。當(dāng)一國或企業(yè)與另一國或企業(yè)生產(chǎn)的產(chǎn)品在性能、效用、樣式、裝潢、提供的服務(wù)、生產(chǎn)者的信譽(yù)、廣告宣傳等各方面都相同或無差異時, 國家或企業(yè)只有以低于其競爭對手的價格銷售產(chǎn)品,方能吸引住顧客,使自己的產(chǎn)品擁有市場。產(chǎn)品在功能或外觀的差異一定程度上可以抵消了這種競爭的效果。實際上,在中國外貿(mào)企業(yè)中經(jīng)常出現(xiàn)的抄襲現(xiàn)象,無疑使企業(yè)陷入惡性的價格競爭。 非價格競爭是指在產(chǎn)品的價格以外或銷售價格不變的情況下,借助于產(chǎn)品有形和無形差異、銷售服務(wù)、廣告宣傳及其它推銷手段等非價格形式銷售產(chǎn)品、參與市場競爭的一種競爭形式。 由于社會經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,商品生命周期不斷縮短,單靠價格競爭很難取得超額利潤。同時,生產(chǎn)力的提高,使消費結(jié)構(gòu)發(fā)生顯著變化。因而,非價格競爭就成為擴(kuò)大商品銷路的重要手段。 其主要方法有:①采用新技術(shù),提高管理水平,改進(jìn)產(chǎn)品的質(zhì)量、性能、包裝和外觀式樣等。②提供優(yōu)惠的售后服務(wù)。③通過廣告宣傳、商標(biāo)、推銷手段等造成公眾的心理差異等。非價格競爭是壟斷競爭的一種重要形式。 參考資料來源:百度百科-對外貿(mào)易 參考資料來源:百度百科-cartoon 參考資料來源:百度百科-Pieces


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...