国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

大家好,我急需一份規(guī)范的外貿(mào)合同樣本,有中英文對(duì)照最佳,感謝大家的幫忙。 ( 一份完整的外貿(mào)合同英文 )

溫馨提示:這篇文章已超過690天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

(10) 仲裁:凡執(zhí)行本合同或與合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),應(yīng)由雙方通過友好方式協(xié)商解決。如果不能取得協(xié) 議時(shí),應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)會(huì)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該仲裁委員會(huì)的仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲 裁,仲裁

外貿(mào)購(gòu)銷合同精選篇1 甲方:___ 乙方:___ 甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,在自愿、公平的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》,就乙方銷售代理甲方___系列產(chǎn)品達(dá)成如下協(xié)議: 一、代理權(quán)及代理方式 1、甲方授予乙方在區(qū)域內(nèi)銷售___產(chǎn)品的獨(dú)家

18 仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁

1. 代理委托方辦理有關(guān)貨物出口報(bào)關(guān)、報(bào)檢、托運(yùn)手續(xù)及結(jié)匯、退稅事宜,但因出口合同及其附件的瑕疵所產(chǎn)生的一切責(zé)任由委托方自行承擔(dān)。 2. 因委托方原因致使出口合同不能履行、不能完全履行或遲延履行的,代理方有權(quán)解除本代理合同,委托

18仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁

大家好,我急需一份規(guī)范的外貿(mào)合同樣本,有中英文對(duì)照最佳,感謝大家的幫忙。

在英語中,合同一般稱為Contract,協(xié)議一般稱為Agreement。何謂“Contract”?1999年中國(guó)《合同法》第二條對(duì)contract定義為:A contact in this Law refers to an agreement establishing, modifying and terminating the civil

本合同簽字生效。2、This Contract shall be written in English in four copies. Each party shall keep two copies.本合同應(yīng)以英文寫成,一式四份,雙方各持兩份。第四部分、用語方面 一、力求嚴(yán)謹(jǐn),明白無誤:1、The

copies of the contract 合同副本 a written contract 書面合同 to make some concession 做某些讓步 (二) Look at this contract. 請(qǐng)看這份合同。 These are two originals of the contract we prepared. 這是我們準(zhǔn)備好的兩份合同

外貿(mào)英語900句之 合同 Contract(一) We'll have the contract ready for signature. 我們應(yīng)準(zhǔn)備好合同待簽字。 We signed a contract for medicines. 我們簽訂了一份藥品合同。 Mr. Zhang sings the contract on behalf of the Chin

6.2 Packing: in bulk vessel 包裝:散裝 7. Terms of Payment付款條件 Payment: The Buyer shall issue an irrevocable letter of credit payable at 90 days after B/L date in favor of the Seller within 10 days

一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號(hào)碼:date:contract no.:買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購(gòu)進(jìn),賣方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth

contract life 合同有效期 to be stipulated in the contract 在合同中予以規(guī)定 to be laid down in the contract 在合同中列明

外貿(mào)英語之合同 (2)

如果買方提出要求,賣方應(yīng)以掛號(hào)函向買方提供由中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)或有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的證明,證明事故的存在。買方不能領(lǐng)到進(jìn)口許可證,不能被認(rèn)為系屬人力不可抗拒范圍。5. The Sellers shall not be held responsible if

銷售合同的英文為:sales contract [貿(mào)易] 銷售合同;sales agreement 銷售協(xié)議;銷售合同;與銷售合同相關(guān)的短語表達(dá)為:1.銷售合同 sales contract;contract of sale;SALESAGREEMENTFORM;sales 2.確定的銷售合同 Firm sale

外貿(mào)銷售合同樣本中英文 外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No:日期: Date :簽約地點(diǎn): Signed at:賣方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Tel: 傳真:Fax:買方:Buyers:地址:Address: 郵政編碼

如果不可抗力事件之影響超過12o天,雙方應(yīng)協(xié)商合同繼續(xù)簡(jiǎn)行或終止簡(jiǎn)行的事宜。 (18)仲裁 因履行本合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,如協(xié)商仍不能解決爭(zhēng)議,則應(yīng)將爭(zhēng)議提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)(北京),依據(jù)其仲裁規(guī)則仲裁。

Sales Contract 國(guó)際購(gòu)銷合同 編號(hào)(Contract No):SDAUP-01 日期( Date):JULY 28TH, 2015 Buyers:XXXXXXXXXXX Address:XXXXXXXXX ALGERIE TEL/FAX:033XXXXXXXXXXX NIF:00XXXXXXXXXXXXXXX Sellers:Address:Tel:Fax: 

國(guó)際貿(mào)易購(gòu)銷合同中英文

本合同正本一式二份,合同雙方各執(zhí)一份.This contract has original of duplicate. 出口貨運(yùn)運(yùn)輸合同英文版二 編號(hào)(No.) :___ 簽約地點(diǎn)(Signed at) :___ 日期(Date) :___ 賣方(Seller) :___ 地址(Address) :___ 電話

Sales Contract 國(guó)際購(gòu)銷合同 編號(hào)(Contract No):SDAUP-01 日期( Date):JULY 28TH, 2015 Buyers:XXXXXXXXXXX Address:XXXXXXXXX ALGERIE TEL/FAX:033XXXXXXXXXXX NIF:00XXXXXXXXXXXXXXX Sellers:Address:Tel:Fax: 

外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No:日期: Date :簽約地點(diǎn): Signed at:賣方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Tel: 傳真:Fax:買方:Buyers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Te

(2) Commercial invoice signed by Seller in one original.賣方簽署的商業(yè)發(fā)票正本一份。(3)Certificate of Quality issued by SSS Testing Services Philippines, fax or photo copy acceptable.菲律賓SSS 出具的品質(zhì)報(bào)告一

一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號(hào)碼:date:contract no.:買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購(gòu)進(jìn),賣方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth

一份完整的外貿(mào)合同英文

Sales Contract 國(guó)際購(gòu)銷合同 編號(hào)(Contract No):SDAUP-01 日期( Date):JULY 28TH, 2015 Buyers:XXXXXXXXXXX Address:XXXXXXXXX ALGERIE TEL/FAX:033XXXXXXXXXXX NIF:00XXXXXXXXXXXXXXX Sellers:Address:Tel:Fax: 

外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No:日期: Date :簽約地點(diǎn): Signed at:賣方:Sellers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Tel: 傳真:Fax:買方:Buyers:地址:Address: 郵政編碼:Postal Code:電話:Te

(2) Commercial invoice signed by Seller in one original.賣方簽署的商業(yè)發(fā)票正本一份。(3)Certificate of Quality issued by SSS Testing Services Philippines, fax or photo copy acceptable.菲律賓SSS 出具的品質(zhì)報(bào)告一

一份完整的外貿(mào)合同英文如下:日期: 合同號(hào)碼:date:contract no.:買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購(gòu)進(jìn),賣方售出以下商品:this contractis made byandbetweenthe buyersandth

一份完整的外貿(mào)合同英文

Add the plexity of international trade agreements , and doing business on a worldwide scale bees increasingly difficult 加上 國(guó)際貿(mào)易協(xié)議 的復(fù)雜性,令從事全球貿(mào)易的困難與日俱增。 Add the plexity of international trade agreements , and doing business on a worldwide scale bees increasingly difficult 加之 國(guó)際貿(mào)易協(xié)議 的復(fù)雜性,令從事全球貿(mào)易的困難與日俱增。 But many wto members accuse the eu of blocking an international trade deal by refusing to cut farm subsidies that make it more difficult for poor countries to pete in the international market 但是,許多世貿(mào)組織成員指稱歐盟拒絕減少農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼,阻礙達(dá)成一項(xiàng) 國(guó)際貿(mào)易協(xié)議 ,使窮國(guó)更難在世界市場(chǎng)上競(jìng)爭(zhēng)。
賣方:_________________ 地址:_________________ 郵編:_________________ 電話:_________________ 法定代表人:____________ 職務(wù):_________________ 國(guó)籍:_________________ 買方:_________________ 地址:_________________ 郵編:_________________ 電話:_________________ 法定代表人:____________ 職務(wù):_________________ 國(guó)籍:_________________ 買賣雙方在平等、自愿、互利基礎(chǔ)上,達(dá)成如下購(gòu)貨合同,共同遵守。 第一條 貨物名稱:____________ 第二條 數(shù)量:____________ 第三條 原產(chǎn)地:____________ 第四條 價(jià)格:____________ 第五條 裝船:第一次裝船應(yīng)于接到信用證后30天至45天內(nèi)予以辦理。從第一次裝船起,全部發(fā)運(yùn)應(yīng)在____個(gè)月內(nèi)完成。 第六條 優(yōu)惠期限:為了履行合同,若最后一次裝船時(shí)發(fā)生延遲,賣方提出憑證,買方可向賣方提供30天的優(yōu)惠期限。 第七條 保險(xiǎn):由買方辦理。 第八條 包裝:用________________予以包裝。 第九條 付款條件:簽訂合同后5天(公歷日)內(nèi)買方通過開證行開出以賣方為受益人,經(jīng)確認(rèn)的,全金額100%的,不可撤消的,可分割的,可轉(zhuǎn)讓的,允許分期裝船的信用證,見票即付并出示下列證件: 1、全套賣方商業(yè)發(fā)票; 2、全套清潔、不記名、背書提單; 3、質(zhì)量、重量檢驗(yàn)證明書。 第十條 裝船_____:買方至少在裝貨船到達(dá)裝貨港的7天前,將裝貨船到達(dá)的時(shí)間用電傳_____賣方。 第十一條 保證金 1、_____銀行收到買方開具有不可撤消信用證時(shí),賣方必須開具信用證____%金額的保證金。 2、合同貨物裝船和交貨后,保證金將原數(shù)退回給賣方。若出于任何原因發(fā)生無法交貨(全部或部分),按數(shù)量比例將保證金作為違約金予以沒收支付給買方。 3、若由于買方違約或不按照本合同第9條規(guī)定的時(shí)間開具以賣方為受益人的信用證,必須按保證金相同的金額付給售方。 4、開具的信用證必須滿足合同所規(guī)定的條款內(nèi)容。信用證所列條件應(yīng)準(zhǔn)確、公道,賣方并能予以承兌。__________銀行收到信用證后,XX銀行給開證銀行提供保證金。 第十二條 不可抗力 賣方或買方均不承擔(dān)由于不可抗力的原因所造成的無法交貨或違約。不可抗力的原因包括戰(zhàn)爭(zhēng)、封鎖、沖突、叛亂、罷工、雇主停工、內(nèi)亂、騷動(dòng)、政府對(duì)進(jìn)出口的限制、暴動(dòng)、嚴(yán)重火災(zāi)或水災(zāi)或人力所不能控制的自然因素。 交貨或裝船時(shí)間可能出現(xiàn)延遲,買方或賣方應(yīng)提出證明予以說明實(shí)情。 第十三條 仲裁 因執(zhí)行本合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí)和分歧,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商方式解決。若經(jīng)協(xié)商不能達(dá)成協(xié)議時(shí),則提交________ 仲裁委員會(huì),按其仲裁規(guī)則裁決。仲裁裁決是終局裁決,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用應(yīng)由敗訴方承擔(dān),除進(jìn)行仲裁的部分外,在仲裁進(jìn)行的同時(shí),雙方將繼續(xù)執(zhí)行合同的其余部分。 第十四條 貨幣貶值 若美元貨幣發(fā)生法定貶值,賣方保留按貶值比率對(duì)合同價(jià)格予以調(diào)整的核定權(quán)力。 第十五條 有效期限 本合同簽字后,在7天內(nèi)買方不能開出以賣方為受益人的信用證,本合同將自動(dòng)失效,但買方仍然對(duì)_______________規(guī)定的內(nèi)容負(fù)責(zé),對(duì)賣方交付的保證金予以補(bǔ)償。 本合同一式兩份,用________文簽署,經(jīng)雙方簽字后生效。 賣方:____________ 買方:____________ 代表:____________ 代表:____________ ____年____月____日 ____年____月____日
外貿(mào)銷售合同樣本中英文 外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No: 日期: Date : 簽約地點(diǎn): Signed at: 賣方:Sellers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買方:Buyers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購(gòu)進(jìn)下列貨物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the under mentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 貨號(hào) Article No. 2 品名及規(guī)格 Description Specification 3 數(shù)量 Quantity 4 單價(jià) Unit Price 5 總值: 數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生產(chǎn)國(guó)和制造廠家 Country of Origin and Manufacturer 7 包裝: Packing: 8 嘜頭: Shipping Marks: 9 裝運(yùn)期限:Time of Shipment: 10 裝運(yùn)口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保險(xiǎn):由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險(xiǎn)。 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款條件: 買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國(guó)到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for negotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transshipments and partial shipments are allowed. 14 單據(jù):Documents: 15 裝運(yùn)條件:Terms of Shipment: 16 品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭(zhēng)或協(xié)議一方無法預(yù)見、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter sends a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decisions made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 備注:Remark: 賣方: Sellers: 買方:Buyers: 簽字:Signature: 簽字: Signature:
外貿(mào)合同Contract 編號(hào): No: 日期: Date : 簽約地點(diǎn): Signed at: 賣方:Sellers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買方:Buyers: 地址:Address: 郵政編碼:Postal Code: 電話:Tel: 傳真:Fax: 買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購(gòu)進(jìn)下列貨物: The sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1 貨號(hào) Article No. 2 品名及規(guī)格 Description&Specification 3 數(shù)量 Quantity 4 單價(jià) Unit Price 5 總值: 數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。 Total Amount With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. 6 生產(chǎn)國(guó)和制造廠家 Country of Origin and Manufacturer 7 包裝: Packing: 8 嘜頭: Shipping Marks: 9 裝運(yùn)期限:Time of Shipment: 10 裝運(yùn)口岸:Port of Loading: 11 目的口岸:Port of Destination: 12 保險(xiǎn):由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險(xiǎn)。 Insurance:To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. 13 付款條件: 買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國(guó)到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。 Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remain valid for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed. 14 單據(jù):Documents: 15 裝運(yùn)條件:Terms of Shipment: 16 品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: 17 人力不可抗拒因素: 由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭(zhēng)或協(xié)議一方無法預(yù)見、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時(shí)不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負(fù)責(zé)任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對(duì)方。 Force Majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 18 仲裁: 在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭(zhēng)議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。 Arbitration All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 19 備注:Remark: 賣方: Sellers: 買方:Buyers: 簽字:Signature: 簽字:Signature:

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評(píng)論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評(píng)論列表 (暫無評(píng)論,34人圍觀)

還沒有評(píng)論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼