国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

第一部分:請牛人幫忙外貿函電專業(yè)術語英譯中!!!謝謝 ( 請問外貿函電中的發(fā)盤與報價是一回事嗎,請專業(yè)人士不吝賜教 )

外貿網站建設

溫馨提示:這篇文章已超過697天沒有更新,請注意相關的內容是否還可用!

As the objection raised by your party inconsistent with our test results, we require you to make another inspection so as to prove whether there are grounds for claim.2.繼續(xù)延誤解決這一索賠案件定將嚴重影響你

13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達的不太明白,所以我理解為:這家外貿公司因這批貨質量低劣而向保險公司提出索賠,不

for any delay will definitely bring us great inconvenience and economic losses.2. 我們遺憾不能按你方要求于12月初裝運此貨,因為駛往倫敦港的直達船僅在每月20日左右抵達我港。We are apologized that we can not

1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you.1:我們有這

1.FCL整箱貨;整柜裝箱裝載(full container load)2.CIF到岸價;成本、保險費加運費(cost insurance and freight)3.FOB離岸價;裝運港船上交貨(free on board)希望能幫到你,我也是做外貿的,多交流,望采納,謝

1裝運通知,又叫做下貨紙 2中性包裝 即既不表明國別又不表明品牌的包裝 3目的港 4FULL CONTAINER LOAD整箱裝 5FREE ON BOARD 裝運港船上交貨 6商業(yè)發(fā)票 7空白背書 8BILL OF LADING 提單 9strike, riots and civel com

Sale by Sample:憑樣品銷售 a trial order:試單,指買方購買少量貨物回去試用 repeat order:翻單 duplicate order: 重復訂單,即定購量翻倍 regular order: 經常訂單 sample book: 商品圖樣印本 enquiry: 詢價 an enquiry

第一部分:請牛人幫忙外貿函電專業(yè)術語英譯中!!!謝謝

2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒有收到您的信用證,請馬上開立信用證給我們 以便我們能

在外貿函電中,pp通常是指“packing pieces”的縮寫。這個詞組通常用于描述貨物包裝中的數量,特別是在大型批發(fā)和批量運輸方案中。例如,當與供應商討論采購一批貨物時,pp的含義可能是關鍵信息。在這種情況下,pp指的是每個

3.FOB離岸價;裝運港船上交貨(free on board)希望能幫到你,我也是做外貿的,多交流,望采納,謝謝。

1裝運通知,又叫做下貨紙 2中性包裝 即既不表明國別又不表明品牌的包裝 3目的港 4FULL CONTAINER LOAD整箱裝 5FREE ON BOARD 裝運港船上交貨 6商業(yè)發(fā)票 7空白背書 8BILL OF LADING 提單 9strike, riots and civel com

principal 委托人 drawee 付款人 consignee 受托人 truster 信托人 acceptor 承兌人 trustee 被信托人 endorser 背書人 discount 貼現 endorsee 被背書人 endorse 背書 holder 持票人 payment 支付,付款 to pay 付款,支付,

外貿函電專業(yè)術語

回答:Attached please find the contract till August, 2014 for your reference. Please confirm, thanks! Once the orders are confirmed, please kindly pay us 30% deposit in advance. (個人覺得在商務信函中不

make sure the terms within the L/C be in accord with terms listed in the contract.your prompt reply is highly appreciated!thanks and regards 朋友,我也是做外貿的。以上翻譯希望對你有用.手工翻譯,僅供參考!

13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達的不太明白,所以我理解為:這家外貿公司因這批貨質量低劣而向保險公司提出索賠,不

1 How do you find our price?你覺得我們的價格怎么樣?相當于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:

1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒有收

英語外貿函電 術語翻譯

2、發(fā)盤:發(fā)盤也叫發(fā)價,發(fā)盤多由賣方提出,也可由買方提出。實務中常見由買方詢盤后,賣方發(fā)盤,但也可以不經過詢盤,一方逕直發(fā)盤。例如:“東北大豆5元/斤”。3、還盤:還盤可以在雙方之間反復進行,還盤的內容通常僅陳述

Quotation是指在潛在買家Inquiry的基礎上,對其作出的Offer。報價的種類有13種:EXW FOB CIF等等。

這種估價 單不具備發(fā)盤的條件,所報出的價格也僅供參考。2、發(fā)盤在國際貿易實務中,發(fā)盤也稱報盤、發(fā)價、報價。法律上稱之 為“要約”。發(fā)盤可以是應對方詢盤的要求發(fā)出,也可以是在 沒有詢盤的情況下,直接向對方發(fā)出。發(fā)盤一般是由賣方

當然,這里只是一部分不同,還有其它的。在此不去多說。六、報價 也就是我們上面講的邀約。一個人向另外一個,或多個人發(fā)出的,表示只要滿足一定條件,就能建立買賣關系的邀約。報價,是一個比較正式的發(fā)盤。對國內,可以

請問外貿函電中的發(fā)盤與報價是一回事嗎,請專業(yè)人士不吝賜教

政治經濟學(財經類)、大學語文、計算機應用基礎、計算機應用基礎(實踐)、高等數學(一)、基礎會計學、市場營銷學、國際金融、基礎英語、國際貿易、國際貿易實務(一)、國際商法、中國對外貿易、國際技術貿易、外貿函電。

大學語文、計算機應用基礎、計算機應用基礎(實踐)、高等數學(一)、基礎會計學、市場營銷學、國際金融、基礎英語、國際貿易、國際貿易實務(一)、國際商法、中國對外貿易、國際技術貿易、外貿函電。

自考外貿函電試題難度不大,考生只要能夠自覺對教材內容進行學習,復習的時候刷一刷真題,一般都能考過。自考到底難在哪 1、自考最難的地方,就是搜集信息。自學考試是舉手制,任何事情都是要自己主動去關注,包括報名,買資

外貿函電題目,求解釋within 表示數目時作“不超出”解。 這句話中就是表示數額的be well within 在……之內From the enclosed copy of invoice you will seethat price of USD1800 is well within the maximum figure

自考外貿函電

自考的外貿函電很簡單,我們可以國際貿易流程各個階段,國際貿易文體中的慣用語,國際貿易方面的縮寫語這幾個面準點去學習。
其改卷一般也會有一定的參考范圍,以15分的題型為例:13-15分 譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯。10-12分 譯文基本上表達了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯誤。7-9分 譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,語言錯誤相當多,其中有些是嚴重語言錯誤。4-6分 譯文僅表達了一小部分原文的意思。用詞不準確,有相當多的嚴重語言錯誤。1-3分 譯文支離破碎。除個別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達原文意思。0分 未作答,或只有幾個孤立的詞,或譯文與原文毫不相關。
我也是即將畢業(yè)的學生,我學的論文方向是文學類的,外貿函電也學過一個學期,我覺得關于怎樣去寫一份文件不好著手,因為一般的有關方法或格式教材上都會有,除非你有獨到的見解或者特別的方法,可我想來想去還是覺得方法不都是一樣的么,呵呵呵...
  發(fā)盤   Dear Sir,   We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list.   We think the "Portable 95" is a machine that would suit your purpose very well. It weighs 6.5 kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy duty and at the same time conveniently portable when carried in its case.   We have one of these machines in stock and we shall be pleased to arrange for you to try it.   Although costs have been rising since March, we have not yet raised our pries, but may have to do so when present stocks run out. We therefore advise you to place your order with us at once.   敬啟者:   我們很高興收到您四月五日答復我們打字機廣告的來信,現按您來信的要求附上我們最新的附圖產品目錄及現在的價目表。   我們認為“手提95型”會適合您的需要。這部機重6。5公斤,比常見的手提機稍重一些,但適合于打字量大的用途,同時也可放進打字箱內,十分便于手提。   我們目前的存貨中有這樣一臺機子,我們將很樂意為您安排前來試用。   自今年三月以來各種費用一直在上升,但我們仍未提價,不過目前的庫存一旦售完便可能不得不這樣做。為此我們建議您即時向我們下訂單。   還盤   Dear Sirs:   Thank you for your letter of 20 May 2000. We are disappointed to hear that our price for Flame cigarette lighters is too high for you to work on. You mention that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 10% lower than that quoted by us.   We accept what you say, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products.   Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer or even meet you half way.   The best we can do is to reduce our previous quotation by 2%. We trust that this will meet with your approval.   We look forward to hearing from you.   Yours faithfully   先生:   二零零零年五月二十曰來函收到,不勝感激。得知貴公司認為火焰牌打火機價格過高,無利可圖,本公司極感遺憾。來函又提及曰本同類貨品報價較其低近百分之十。   本公司認同來函的說法,然而,其他廠商的產品質量絕對不能與本公司的相提并論。   雖然極望與貴公司交易,但該還盤較本公司報價相差極大,故未能接受貴公司定單。   特此調整報價,降價百分之二,祈盼貴公司滿意。   謹候佳音。
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。 2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。 3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。 4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。 5 我們沒有收到您的信用證,請馬上開立信用證給我們 以便我們能按時發(fā)貨。 6 貴司3月12日的草單已經收到,并將在到期兌現。 7 我們要更寬松的付款條件,因為我們有很多業(yè)務占壓了資金。 8 基于我們的長期合作關系,我們給你開個后門,接受60天承兌交單。 9 茶葉應該裝在國際標準茶葉盒里,一個托盤上打24箱, 一個柜裝10個托盤。 10 此貨可能在裝卸時與其他貨物混在一起了。 11 集裝箱運輸貨物的保險費要低得多。 12 20只一盒 ,10盒一箱,共500箱。 13 發(fā)貨日期即將到來,但我們尚未收到任何信息。 14 我們急于收到貨物,已準備廣告活動了 。 15 我們在S.S.ABC上預定了倉位,預計于10月12日開船。 16 請檢查我們的運輸說明,以確保每個紙箱按要求標上我們的訂單號碼。 17 請通知我們代理 關于航線和預定的到達日期。 18 我們很高興地通知您,您的訂單已上M.V.海鷹號船 。 19 請在出貨前10天通知我們,到貨時間和裝載量。 20 我們很遺憾地告訴你,兩箱貨物被損壞。 21 我們發(fā)現質量沒有達到樣品的標準。 22 經檢查,我們發(fā)現貨物已經受潮。 23 我們正在提出 遲交/劣質/錯誤商品的索賠。 24 關于上述貨損,我們已附上檢驗報告。 25 你會聯(lián)系船公司并確保貨物按時到達嗎? 26 因此,貨物有可能在運輸過程中會被損壞, 我們建議航運公司調整下。 27 我們已經收到你方10月1日的來信和貨損/延期交貨/貨物短缺的索賠。 28 我們希望你們能夠賠償我們總價的3%和檢查費用。 29 和25題一樣。 30 你能給我們一個合理的折扣嗎,我們可以保留這些
這不是搶生意嗎?不過沒關系,我更喜歡評論哈哈~ 鄙人要開始評論啦: 這兩位翻譯的都過得去啦~ 貌似第二位更專業(yè)點,不過第二位“收到信用證后我們立即裝船”O(jiān)nce the L/C is received we will arrange loading and relative affairs 這句有點小問題。這樣翻譯主要指海運提單的(一式三份那種)。 一般信用證用L/C意思是letter of credit 所以這句要用第一位的翻譯較好~ 不要謝我啦~我批評完了,別罵我就好~
1裝運通知,又叫做下貨紙 2中性包裝 即既不表明國別又不表明品牌的包裝 3目的港 4FULL CONTAINER LOAD整箱裝 5FREE ON BOARD 裝運港船上交貨 6商業(yè)發(fā)票 7空白背書 8BILL OF LADING 提單 9strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罷工、暴動、民變險 10運費預付 11 payment against documents 12force majeure 13partial shipment 14sales confirmation 15 commercial counsellor office
1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you. 1:我們有這個榮幸向您介紹,我們是一家國營公司專門從事出口業(yè)務的罐頭、,表達我們的渴望與你方建立業(yè)務關系。 2:In order to give you a general idea of our canned goods, we are sending you by separate airmail a copy of latest catalogue. 2:為了給你一個大致了解我們的罐頭食品,我們?yōu)槟某隽矸夂洁]寄一份最新的目錄冊。

文章版權聲明:除非注明,否則均為外貿網站建設原創(chuàng)文章,轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評論

快捷回復: 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評論列表 (暫無評論,38人圍觀)

還沒有評論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼