国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

求高手幫忙解答外貿(mào)函電的專業(yè)術(shù)語(yǔ)!中英互譯。謝謝!一定要是術(shù)語(yǔ)呀。 ( 外貿(mào)函電具體相關(guān)解釋說(shuō)明 )

溫馨提示:這篇文章已超過(guò)696天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

《2010年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》(International Rules for the Interpretation of Trade Terms 2010), 縮寫Incoterms 2010 是國(guó)際商會(huì)根據(jù)國(guó)際貨物貿(mào)易的發(fā)展,對(duì)《2000年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通則》的修訂,2010年9月27日公布,于2011年1月1日實(shí)

現(xiàn)金帳戶 Cash account 現(xiàn)款5%折扣 5% for cash 一個(gè)月內(nèi)付款2%折扣 2% one month 三個(gè)月內(nèi)付款需現(xiàn)金 3 months net 立即付現(xiàn)款 prompt cash 付現(xiàn)款 net cash||ready cash||cash 匯票(美)draft 匯票(英)bill of

一、商務(wù)信函常用語(yǔ) 1感謝 Thank you for your interest in … Thank you for your cooperation of … 2歉意 We apologize that our product did not meet your requirement … We apologize for the inconvenience we br

Sale by Sample:憑樣品銷售 a trial order:試單,指買方購(gòu)買少量貨物回去試用 repeat order:翻單 duplicate order: 重復(fù)訂單,即定購(gòu)量翻倍 regular order: 經(jīng)常訂單 sample book: 商品圖樣印本 enquiry: 詢價(jià) an enquiry

1裝運(yùn)通知,又叫做下貨紙 2中性包裝 即既不表明國(guó)別又不表明品牌的包裝 3目的港 4FULL CONTAINER LOAD整箱裝 5FREE ON BOARD 裝運(yùn)港船上交貨 6商業(yè)發(fā)票 7空白背書 8BILL OF LADING 提單 9strike, riots and civel com

求高手幫忙解答外貿(mào)函電的專業(yè)術(shù)語(yǔ)!中英互譯。謝謝!一定要是術(shù)語(yǔ)呀。

13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達(dá)的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險(xiǎn)公司提出索賠,不

for any delay will definitely bring us great inconvenience and economic losses.2. 我們遺憾不能按你方要求于12月初裝運(yùn)此貨,因?yàn)轳偼鶄惗馗鄣闹边_(dá)船僅在每月20日左右抵達(dá)我港。We are apologized that we can not

1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you.1:我們有這

1.FCL整箱貨;整柜裝箱裝載(full container load)2.CIF到岸價(jià);成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)(cost insurance and freight)3.FOB離岸價(jià);裝運(yùn)港船上交貨(free on board)希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝

1裝運(yùn)通知,又叫做下貨紙 2中性包裝 即既不表明國(guó)別又不表明品牌的包裝 3目的港 4FULL CONTAINER LOAD整箱裝 5FREE ON BOARD 裝運(yùn)港船上交貨 6商業(yè)發(fā)票 7空白背書 8BILL OF LADING 提單 9strike, riots and civel com

Sale by Sample:憑樣品銷售 a trial order:試單,指買方購(gòu)買少量貨物回去試用 repeat order:翻單 duplicate order: 重復(fù)訂單,即定購(gòu)量翻倍 regular order: 經(jīng)常訂單 sample book: 商品圖樣印本 enquiry: 詢價(jià) an enquiry

第一部分:請(qǐng)牛人幫忙外貿(mào)函電專業(yè)術(shù)語(yǔ)英譯中!!!謝謝

make sure the terms within the L/C be in accord with terms listed in the contract.your prompt reply is highly appreciated!thanks and regards 朋友,我也是做外貿(mào)的。以上翻譯希望對(duì)你有用.手工翻譯,僅供參考!

13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達(dá)的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險(xiǎn)公司提出索賠,不

1 How do you find our price?你覺得我們的價(jià)格怎么樣?相當(dāng)于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:

1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒(méi)有收

英語(yǔ)外貿(mào)函電 術(shù)語(yǔ)翻譯

詳情請(qǐng)查看視頻回答

詳情請(qǐng)查看視頻回答

商務(wù)外貿(mào)函電的書寫原則: 一、Courtesy 禮貌:語(yǔ)言要有禮且謙虛,及時(shí)地回信也是禮貌的表現(xiàn). 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog.

1、外貿(mào)英語(yǔ)信函是國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語(yǔ)信函是以英語(yǔ)作為交流語(yǔ)言的群體的個(gè)人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長(zhǎng)期性、程序性、模式化等特點(diǎn),

1. 建立業(yè)務(wù)關(guān)系:通過(guò)外貿(mào)函電來(lái)介紹自己的產(chǎn)品,建立業(yè)務(wù)關(guān)系,并發(fā)展成為穩(wěn)定的合作伙伴。2. 詢盤和報(bào)盤:外貿(mào)函電也常用于詢盤和報(bào)盤中,包含產(chǎn)品信息,價(jià)格條款和支付方式等詳細(xì)信息,以促進(jìn)雙方的交易。3. 還盤和接受

商務(wù)英語(yǔ)函電已經(jīng)是對(duì)外貿(mào)易中的重要組成部分,主要為貿(mào)易雙方的溝通交流搭建橋梁、準(zhǔn)確而具體地傳送雙方的各類相關(guān)信息;它起著溝通買賣雙方的媒介作用并涉及到對(duì)外貿(mào)易的各個(gè)環(huán)節(jié)。商務(wù)英語(yǔ)函電在對(duì)外貿(mào)易中有促進(jìn)、輔助的作用。促使對(duì)外貿(mào)易

外貿(mào)函電英語(yǔ)詞匯(1)貴函 Your letter; Your favour; your esteemed letter; Your esteemed favour; Your valued letter; Your valued favour; Your note; Your communication; Your greatly esteemed letter; Your very fr

外貿(mào)函電具體相關(guān)解釋說(shuō)明

在外貿(mào)函電中,pp通常是指“packing pieces”的縮寫。這個(gè)詞組通常用于描述貨物包裝中的數(shù)量,特別是在大型批發(fā)和批量運(yùn)輸方案中。例如,當(dāng)與供應(yīng)商討論采購(gòu)一批貨物時(shí),pp的含義可能是關(guān)鍵信息。在這種情況下,pp指的是每個(gè)

3.FOB離岸價(jià);裝運(yùn)港船上交貨(free on board)希望能幫到你,我也是做外貿(mào)的,多交流,望采納,謝謝。

1裝運(yùn)通知,又叫做下貨紙 2中性包裝 即既不表明國(guó)別又不表明品牌的包裝 3目的港 4FULL CONTAINER LOAD整箱裝 5FREE ON BOARD 裝運(yùn)港船上交貨 6商業(yè)發(fā)票 7空白背書 8BILL OF LADING 提單 9strike, riots and civel com

principal 委托人 drawee 付款人 consignee 受托人 truster 信托人 acceptor 承兌人 trustee 被信托人 endorser 背書人 discount 貼現(xiàn) endorsee 被背書人 endorse 背書 holder 持票人 payment 支付,付款 to pay 付款,支付,

外貿(mào)函電專業(yè)術(shù)語(yǔ)

without engagement 無(wú)條件 meet with your approval 通過(guò)您的審核 relevant 可撤銷 irrelevant 不可撤銷
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語(yǔ)信函是國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語(yǔ)信函是以英語(yǔ)作為交流語(yǔ)言的群體的個(gè)人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長(zhǎng)期性、程序性、模式化等特點(diǎn),所以業(yè)務(wù)雙方的信息交流方式:外貿(mào)英語(yǔ)信函在文體上也就有了相應(yīng)的特點(diǎn)。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個(gè)性化、非正規(guī)化、非程序化等特點(diǎn),所以私人英語(yǔ)信函在文體上也有其特色。格式分析中文商業(yè)商務(wù)信函的寫作格式,如同一般信函,商業(yè)信文一般由開頭、正文、結(jié)尾、署名、日期等5個(gè)部分組成。 開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書寫,稱呼后用冒號(hào)。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來(lái)聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問(wèn)題。結(jié)尾往往用簡(jiǎn)單的一兩句話,寫明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希函復(fù)。”同時(shí)寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的范文模板鏈接:https://pan.baidu.com/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。 2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。 3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。 4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。 5 我們沒(méi)有收到您的信用證,請(qǐng)馬上開立信用證給我們 以便我們能按時(shí)發(fā)貨。 6 貴司3月12日的草單已經(jīng)收到,并將在到期兌現(xiàn)。 7 我們要更寬松的付款條件,因?yàn)槲覀冇泻芏鄻I(yè)務(wù)占?jí)毫速Y金。 8 基于我們的長(zhǎng)期合作關(guān)系,我們給你開個(gè)后門,接受60天承兌交單。 9 茶葉應(yīng)該裝在國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)茶葉盒里,一個(gè)托盤上打24箱, 一個(gè)柜裝10個(gè)托盤。 10 此貨可能在裝卸時(shí)與其他貨物混在一起了。 11 集裝箱運(yùn)輸貨物的保險(xiǎn)費(fèi)要低得多。 12 20只一盒 ,10盒一箱,共500箱。 13 發(fā)貨日期即將到來(lái),但我們尚未收到任何信息。 14 我們急于收到貨物,已準(zhǔn)備廣告活動(dòng)了 。 15 我們?cè)赟.S.ABC上預(yù)定了倉(cāng)位,預(yù)計(jì)于10月12日開船。 16 請(qǐng)檢查我們的運(yùn)輸說(shuō)明,以確保每個(gè)紙箱按要求標(biāo)上我們的訂單號(hào)碼。 17 請(qǐng)通知我們代理 關(guān)于航線和預(yù)定的到達(dá)日期。 18 我們很高興地通知您,您的訂單已上M.V.海鷹號(hào)船 。 19 請(qǐng)?jiān)诔鲐浨?0天通知我們,到貨時(shí)間和裝載量。 20 我們很遺憾地告訴你,兩箱貨物被損壞。 21 我們發(fā)現(xiàn)質(zhì)量沒(méi)有達(dá)到樣品的標(biāo)準(zhǔn)。 22 經(jīng)檢查,我們發(fā)現(xiàn)貨物已經(jīng)受潮。 23 我們正在提出 遲交/劣質(zhì)/錯(cuò)誤商品的索賠。 24 關(guān)于上述貨損,我們已附上檢驗(yàn)報(bào)告。 25 你會(huì)聯(lián)系船公司并確保貨物按時(shí)到達(dá)嗎? 26 因此,貨物有可能在運(yùn)輸過(guò)程中會(huì)被損壞, 我們建議航運(yùn)公司調(diào)整下。 27 我們已經(jīng)收到你方10月1日的來(lái)信和貨損/延期交貨/貨物短缺的索賠。 28 我們希望你們能夠賠償我們總價(jià)的3%和檢查費(fèi)用。 29 和25題一樣。 30 你能給我們一個(gè)合理的折扣嗎,我們可以保留這些
這不是搶生意嗎?不過(guò)沒(méi)關(guān)系,我更喜歡評(píng)論哈哈~ 鄙人要開始評(píng)論啦: 這兩位翻譯的都過(guò)得去啦~ 貌似第二位更專業(yè)點(diǎn),不過(guò)第二位“收到信用證后我們立即裝船”O(jiān)nce the L/C is received we will arrange loading and relative affairs 這句有點(diǎn)小問(wèn)題。這樣翻譯主要指海運(yùn)提單的(一式三份那種)。 一般信用證用L/C意思是letter of credit 所以這句要用第一位的翻譯較好~ 不要謝我啦~我批評(píng)完了,別罵我就好~
1裝運(yùn)通知,又叫做下貨紙 2中性包裝 即既不表明國(guó)別又不表明品牌的包裝 3目的港 4FULL CONTAINER LOAD整箱裝 5FREE ON BOARD 裝運(yùn)港船上交貨 6商業(yè)發(fā)票 7空白背書 8BILL OF LADING 提單 9strike, riots and civel commotion (S.R.C.C.) 罷工、暴動(dòng)、民變險(xiǎn) 10運(yùn)費(fèi)預(yù)付 11 payment against documents 12force majeure 13partial shipment 14sales confirmation 15 commercial counsellor office
1:We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export business of canned goods ,and express our desire to enter into business relations with you. 1:我們有這個(gè)榮幸向您介紹,我們是一家國(guó)營(yíng)公司專門從事出口業(yè)務(wù)的罐頭、,表達(dá)我們的渴望與你方建立業(yè)務(wù)關(guān)系。 2:In order to give you a general idea of our canned goods, we are sending you by separate airmail a copy of latest catalogue. 2:為了給你一個(gè)大致了解我們的罐頭食品,我們?yōu)槟某隽矸夂洁]寄一份最新的目錄冊(cè)。
很高興收到你2月2號(hào)的信并且得知你想要帶領(lǐng)一個(gè)貿(mào)易代表團(tuán)去北京和上海討論建立合資企業(yè)的可能性。 我們應(yīng)該高興地歡迎您,與你希望會(huì)見的組織合作行動(dòng),并且盡力使你在這里的拜訪既享受又成功。 我們已經(jīng)通知了預(yù)期的你意圖的中國(guó)合伙人,并且他們已經(jīng)告訴我們,他們歡迎你到北京和上海的代表團(tuán)來(lái)探討這個(gè)問(wèn)題。 既然這是你們第一次到北京,你們一定想要見一些主要的名勝古跡。關(guān)于合資企業(yè)的討論,我們計(jì)劃安排到一些公司的行程,因此你們就可以在詳細(xì)的談判之前親眼見到制造商。 當(dāng)拜訪的計(jì)劃表定好之后,請(qǐng)讓我們知道你的到達(dá)時(shí)間,我們之后就會(huì)來(lái)機(jī)場(chǎng)接你們。我們會(huì)對(duì)旅程提出建議并且基于日期做出必要的安排。我們期待在北京歡迎你們的愉悅時(shí)光。 手打,有一些不通順還請(qǐng)見諒……
1.Trade-related Terms 貿(mào)易相關(guān)術(shù)語(yǔ) A.貿(mào)易 Foreign Trade 對(duì)外貿(mào)易 Entrepot Trade F。) 轉(zhuǎn)口貿(mào)易 Home (Domestic)Trade 內(nèi)貿(mào) Coastal Trade 沿海貿(mào)易 Cross-border Trade 邊境貿(mào)易 Barter Trade 易貨貿(mào)易 Compensation Trade 補(bǔ)償(互補(bǔ))貿(mào)易 Bilateral trade (between China and the US) (中美)雙邊貿(mào)易 Multilateral Trade ( Multilaterism ) 多邊貿(mào)易 Trading House/Corporation/Firm/Company 貿(mào)易公司 Liner Trade 集裝箱班輪運(yùn)輸 B.合同 Contract 合同 Active service contracts on file 在備有效服務(wù)合同 Sales Contract 銷售合同 Sales Confirmation 銷售確認(rèn)書 Agreement 協(xié)議 Vessel sharing Agreement 共用艙位協(xié)議 Slot-sharing Agreement 共用箱位協(xié)議 Slot Exchange Agreement 箱位互換協(xié)議 Amendment 修正合同 Appendix 附錄 Quota 配額 C.服務(wù)合同 Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984, a contract between a shipper (or a shippers association) and an ocean carrier (or conference)in which the shipper makes a commitment to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenue over a fixed time period,and the ocean common carrier or conference commits to a certain rate or rate schedules as well as a defined service level (such as assured space,transit time, port rotation or similar service features)。The contract may also specify provisions in the event of non-performance on the part of either party 服務(wù)合同 A service contract is a confidential contract between a VOCC and 1 or more shippers in which the shipper(s) make a cargo commitment, and the carrier makes a rate and service commitment. 服務(wù)合同是一家有船承運(yùn)人與一個(gè)和多個(gè)托運(yùn)人簽訂的保密合同, 在合同中托運(yùn)人對(duì)貨量作出承諾,承運(yùn)人對(duì)運(yùn)價(jià)和服務(wù)作出承諾。 Only a VOCC (or agreement of VOCCs) may enter into a service contract as carrier. 只有有船承運(yùn)人(有船承運(yùn)人協(xié)議)可以作為承運(yùn)人簽訂服務(wù)合同。 NVOCCs may enter into service contracts as shippers, but not as carrier. 無(wú)船承運(yùn)人可以作為托運(yùn)人來(lái)簽訂服務(wù)合同,但不可以作為承運(yùn)人簽訂服務(wù)合同。 Allows a carrier to lawfully charge a negotiated, non-tariff rate. 允許承運(yùn)人合法地收取已達(dá)成協(xié)議的,非運(yùn)價(jià)本運(yùn)價(jià)。 Allows parties to keep the negotiated rate confidential. 允許簽約方對(duì)已達(dá)成協(xié)議的運(yùn)價(jià)保密。 Today, the vast majority of liner cargo in the U.S. trade moves under confidential service contracts. 目前,絕大多數(shù)美國(guó)航線的班輪貨物通過(guò)保密的服務(wù)合同運(yùn)輸。 Must be with qualified shipper(s). 必須與合格的托運(yùn)人簽訂服務(wù)合同。 Must include shipper cargo commitment and carrier rate and service commitments. 必須包括托運(yùn)人貨量承諾,承運(yùn)人運(yùn)價(jià)和服務(wù)承諾。 Must include shipper certification. 必須有托運(yùn)人的身份證明。 Must be signed by the carrier and the shipper. 必須由承運(yùn)人和托運(yùn)人簽署。 Must be filed with the FMC. 必須向FMC登記 Electronic filing is permitted. 允許電子登記 Rates kept confidential - certain “essential terms” published. 運(yùn)價(jià)保密 -一些“基本條款”公布 Service Contract Form 服務(wù)合同的格式 Term 1 = origin. 條款1 = 啟運(yùn)地 Term 2 = destination. 條款2 =目的地 Term 3 = a list of commodities. 條款3 = 商品類別 Term 4 – MQC 條款4 = 最低箱量 Term 5 = Service Commitments 條款5 = 服務(wù)承諾 Term 6 = Rate Schedule 條款5 = 費(fèi)率表 Term 7 - Liquidated Damages Clause 條款7 = 清算損失條款 Term 8 – Contract Term 條款8 = 合同期限 Term 9A = Legal names of contract parties. 條款9A = 合同方的法定名稱 Term 9B = Identity of contract signatories. 條款9B = 簽字人的身份 Term 9C = Date the contract was signed. 條款9C = 合同簽字日 Other Provisions 其它條款 Term 10 = shipper certification. 條款10 = 托運(yùn)人的身份 Term 11 = contract records. 條款11 = 合同記錄 Term 12 = other provisions (including force 條款12 = 其它條款(包括不可 majeure, cancellation, arbitration, and 抗拒力,終止,仲裁和 assignment clauses). 轉(zhuǎn)讓 條款) Signature Block 簽字欄 The Shipper Party 托運(yùn)方 Is the Shipper Party qualified? 托運(yùn)方是否合格? Must be cargo owner, NVOCC, or shipper’s 必須是貨主,無(wú)船承運(yùn)人和托運(yùn)人協(xié)會(huì)association. Cannot be freight forwarder. 不可以是貨運(yùn)代理人 Is the shipper party the party that will use 托運(yùn)方是否為合同的使用方? the contract? Cannot be agent or affiliate of shipper party. 不可以是托運(yùn)方的代理和附屬公司 Exception: Affiliate of BCO may be shipper 特殊情況:如果直接貨主的附屬 party if it will be responsible for the freight. 公司負(fù)責(zé)運(yùn)費(fèi),其可以是托運(yùn)方。 Must Use Full Legal Name 必須使用法定的全稱 The full legal name and business address 服務(wù)合同中必須顯示 of the shipper party must appear on the 托運(yùn)方的法定全稱和營(yíng)業(yè)地址。 service contract. Should usually include a corporate identifier 通常必須包括公司的標(biāo)志符 (Inc., Ltd., Co.). (Inc., Ltd., Co.) Contract heading, Term 9, and signature 合同的標(biāo)題,第9條款 block should match. 和簽字欄必須一致。 Affiliates 附屬公司 Shipper party may list affiliates entitled to use 托運(yùn)方可以在合同第9條款中 the service contract in Section 9. 列入有權(quán)使用服務(wù)合同的附屬公司。 An affiliate is a person that controls, is 附屬公司是指擁有托運(yùn)方, controlled by, or is under common control 被托運(yùn)方擁有或被同一公司擁有的實(shí)體。 with, the shipper party. The full legal name and business address of 必須包括每一個(gè)附屬公司 each affiliate must be included. 的法定全稱和營(yíng)業(yè)地址。 Trade names may also be indicated in 除法定全稱外,也可列入商號(hào)。 addition to the full legal name. NVOCCs may not list affiliates. 無(wú)船承運(yùn)人不可列入附屬公司。 When the Service Contract May be Used 何時(shí)可以使用服務(wù)合同? A service contract may not be used until the 只有在SECAUCUS辦公室 Secaucus office notifies the agent that the 通知代理服務(wù)合同已經(jīng)向FMC service contract has been filed with the FMC. 登記后,服務(wù)合同才可以使用。 The Secaucus office will issue Daily Filing Notices. SECAUCUS辦公室將發(fā)出“每日登記通知”。 Enforcement of Service Contract Terms 服務(wù)合同條款的執(zhí)行 not to deviate from the service contract terms. 不可以偏離服務(wù)合同條款。 A contract may be amended to reduce MQC or 服務(wù)合同可進(jìn)行修改減少 extend the contract term. 最低箱量或延長(zhǎng)服務(wù)合同 If the MQC (as amended, if applicable) is not 如果最低貨量沒(méi)有完成, satisfied, an invoice for liquidated damages 在合同到期后30天內(nèi) must be issued within 30 days of the end of 發(fā)出清算損失發(fā)票。 the service contract term. Service Contract must be with qualified shipper. 服務(wù)合同必須與合格的托運(yùn)人簽訂。 Shipper Party is person that will use the contract. 托運(yùn)方為將會(huì)使用合同的人。 Full name (and trade name, if any) and address of 條款9中必須顯示托運(yùn)方和 shipper party and any affiliates entitled to use the 任何有權(quán)使用合同的附屬公司的 contract must appear in Term 9. 全稱(和商號(hào),如果有)和營(yíng)業(yè)地址。 If contract is with Shipper’s Association, Members 如果與托運(yùn)人協(xié)會(huì)簽訂合同, entitled to use the contract must be listed. 合同中必須列入有權(quán)使用合同的成員公司。 All parties entitled to use contract must certify status. 所有有權(quán)使用合同的各方必須證明其身份。 Contract may not be used until filed with the FMC. 在沒(méi)有向FMC登記前,合同不可以使用。 Only shipper party and named affiliates (or listed 只有托運(yùn)方和指名的附屬公司 members if SA) may use the contract. (或列入的托運(yùn)人協(xié)會(huì)的成員公司) 可以使用合同。 D.條款 Contract Terms (and conditions ) 合同條款 Article 條 Section 節(jié)/項(xiàng) Item 款 Stipulation 規(guī)定 Essential terms 必備(主要)條款 Revision 修改 Alteration 更改 Contract Signatory 合同簽署方(人) Merchant 簽約方 Head-Contractor 總承包商 Sub-Contractor 分包商 Parties to the contract 合同(協(xié)議簽約)有關(guān)各方 E. 買賣方、中介 Manufacturer 制造(廠)商 Buyer 買方 Seller 賣方 Broker 中間人/ 掮客(跑街先生) Middle-man 中間人(商) OTI 遠(yuǎn)洋運(yùn)輸中介公司 NVO (NVOCC) Non-Vessel Operating Common Carrier 無(wú)船承運(yùn)人 NVOCC Services may include but are not limited to: 無(wú)船承運(yùn)人提供的服務(wù)包括但不局限于: 1) purchasing transportation services from a VOCC and offering 向船舶承運(yùn)人購(gòu)買再向 such services for resale to other persons 他人轉(zhuǎn)售運(yùn)輸服務(wù) 2) payment of port to port or multi-modal transportation charges 支付港到港或全程 多式聯(lián)運(yùn)費(fèi)用 3) entering into affreightment agreements with underlying shippers 與大貨主簽訂運(yùn)輸合同 4) issuing bills of lading or equivalent documents 簽發(fā)提單或相同效用單證 5) arranging for inland transportation and paying for inland freight 安排內(nèi)陸運(yùn)輸,從全程 charges on through transportation movements 運(yùn)費(fèi)中支付內(nèi)陸運(yùn)費(fèi) 6) paying lawful compensation to ocean freight forwarders 向貨代支付合理傭金 7) leasing containers 負(fù)責(zé)租用(集裝箱)貨柜 8) entering into arrangements with origin or destination agents 與始發(fā)地、目的地代理簽 訂合作協(xié)議,落實(shí)運(yùn)作 Any person operating in the US as an NVOCC shall furnish evidence 在美國(guó)經(jīng)營(yíng)無(wú)船承運(yùn)人 of financial responsibility in the amount of USD 75000 必需提供保證金75000美元 Ocean Freight Broker 遠(yuǎn)洋攬貨代理( 船東訂艙/營(yíng)銷代理 ) Ocean Freight Broker is an entity 遠(yuǎn)洋攬貨代理系 which is engaged by a carrier to secure cargo for such carrier 由船東經(jīng)營(yíng),專事為本公司攬貨, and/or offer for sale ocean transportation services 提供遠(yuǎn)洋運(yùn)輸服務(wù)的機(jī)構(gòu)。對(duì)外 which holds itself out to the public as one who negotiates 負(fù)責(zé)與收、發(fā)貨人洽談運(yùn)輸條款 between shipper or consignee and carrier for the purchase, 出售艙位等事宜。 sale,conditions and terms of transportation。 An Ocean Freight Broker is not required to be licensed to 遠(yuǎn)洋攬貨代理無(wú)需專辦經(jīng)營(yíng) perform those services。 執(zhí)照 Cargo Forwarding Agent / Cargo Forwarder 貨運(yùn)代理 Freight Forwarding / Forwarder 貨運(yùn)代理 Ocean Freight Forwarder 遠(yuǎn)洋貨運(yùn)代理人 Freight Forwarding services may include,but are not limited to: 貨代服務(wù)包括但不局限于: 1) ordering cargo to port 安排將貨物運(yùn)送至港區(qū)(口) 2) preparing and/or processing export declarations 安排出口報(bào)關(guān) 3) booking,arranging for or confirming cargo space 安排訂艙,確認(rèn)艙位 4) preparing or processing delivery orders or dock receipts 安排裝貨單證(場(chǎng)站收據(jù)) 5) preparing and/or processing ocean bills of lading 安排海運(yùn)提單 6) preparing or processing consular documents or 安排出口單證及 arranging for their certification 貨物出口相關(guān)證書 7) arranging for warehouse storage 安排倉(cāng)庫(kù)儲(chǔ)放 8) arranging for cargo insurance 安排貨運(yùn)保險(xiǎn) 9) clearing shipments in accordance with Government 根據(jù)政府有關(guān)出口規(guī)定 export regulations 辦理貨物出口清關(guān)手續(xù) 10) preparing and/or sending advance notifications of 繕制貨運(yùn)通知單及相關(guān)單證 shipments or other documents to banks,shippers,or 并按要求分送銀行、貨主 consignees,as required 或收貨人 11) handling freight or other money advanced by shippers, 安排支付發(fā)貨人應(yīng)付海運(yùn)費(fèi) or remitting or advancing freight or other money or credit 和其它費(fèi)用;支付、電匯 in connection with the dispatching of shipments 海運(yùn)費(fèi)、及運(yùn)輸相關(guān)費(fèi)用 12) coordinating the movement of shipments from origin to vessel 協(xié)調(diào)貨物自出運(yùn)地至船舶 的運(yùn)輸 13) giving expert advice to exporters concerning letters of credit, 為出口商提供有關(guān)信用證、 other documents,license or inspections,or on problems 其它單證、執(zhí)照、檢驗(yàn)及 about cargoes dispatch。 其與貨物出運(yùn)相關(guān)問(wèn)題的專業(yè)咨詢服務(wù) Any person operating in the US as an Ocean Freight Forwarder 在美國(guó)經(jīng)營(yíng)貨代必需提供 shall furnish evidence of financial responsibility in the amount 保證金50000美元 of USD 50000。 Shipping Agency / Agent 船務(wù)代理 Supplier / Provider 供方 F.公司 Head Office (Headquarters) 總公司 Board of Directors 董事會(huì) Director 董事 CEO 首席執(zhí)行官(總裁) CFO 財(cái)務(wù)總監(jiān) Regional Office 區(qū)域性公司 Local Office 地區(qū)公司 Affiliate 附屬(子)公司 Branch Office 分公司 Sub-office 支公司 Subsidiaries 下屬公司 Liaison Office 聯(lián)絡(luò)處 Rep. Office (Representative Office) 代表(辦事)處 Chief Representative 首席代表 Group Company 集團(tuán)公司 Conglomerate 集團(tuán)公司(企業(yè)集團(tuán)) G.收發(fā)貨人 Shipper SPR 發(fā)貨人/托運(yùn)人 Shipper may mean : 發(fā)貨人可以是: 1) a cargo owner 貨物持有者(真正意義上的貨主) 2) the person for whose account the ocean transportation is provided 遠(yuǎn)洋運(yùn)輸費(fèi)用支付人 3) the person to whom delivery is to be made 收貨人 4) a shippers’ association 貨主協(xié)會(huì) an NVOCC that accepts responsibility for 承擔(dān)支付運(yùn)價(jià)本費(fèi)率或服務(wù) payment of all charges applicable 合同費(fèi)用的無(wú)船承運(yùn)人 under the tariff or service contract Consolidator A company that consolidates freight owned by various parties into one container. 拼箱貨發(fā)貨人 Consignor 發(fā)貨人 Consignee 收貨人 Notify Party 通知方 Second Notify Party 第二通知方

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評(píng)論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評(píng)論列表 (暫無(wú)評(píng)論,42人圍觀)

還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼