溫馨提示:這篇文章已超過704天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
1. 報(bào)檢基礎(chǔ)英語詞匯1.foreign trade (外貿(mào)) contract (合同) invoice (發(fā)票)2. bill of lading (提單) L/C (信用證) buyer (買方)3. import (出口) export(進(jìn)口) corporation(公司)4. textile (紡織品) telephone(電話)
問題一:外貿(mào)部用英語怎么說 1. The Ministry of Foreign T恭ade ; 縮寫:the MFT (中國(guó)、美國(guó)用法)2. The Department of Foreign Trade; 縮寫:the DFT (英國(guó)用法)問題二:外貿(mào)業(yè)務(wù)員怎么翻譯成英文? Foreign t
外貿(mào)的英文是foreign trade。短語搭配:1、外貿(mào)部:ministry of foreign trade.2、外貿(mào)局:foreign trade department.3、外貿(mào)英語:English for foreign trade.4、外貿(mào)體制:foreign trade system.5、外貿(mào)機(jī)構(gòu):foreign trade ag
外貿(mào)的英文: foreign trade參考例句: Vouching clerk 外貿(mào)單證員 Imbalance in trade (外貿(mào))入超,貿(mào)易不平衡 Foreign trade departments handle export and import trade.外貿(mào)英語(Foreign trade English),外貿(mào)為商務(wù)英語范疇
外貿(mào)的英語單詞是什么
單詞 1.Train-Air-Truck (TAT;TA):“陸-空-陸”聯(lián)運(yùn);或“陸空聯(lián)運(yùn)”2.combined transportation:聯(lián)運(yùn) 3.Combined Trans:(CTD) 聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù) 4.multimodal combined:聯(lián)運(yùn),多式聯(lián)運(yùn) 5.through B/L:聯(lián)運(yùn)提單 6.through
外貿(mào)常用詞匯英語單詞 ①出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy ②商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping ③優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉(cāng)庫(kù) bonded warehouse ④貿(mào)易順差 favorable balance of trade
drawee 付款人 consignee 受托人 truster 信托人 acceptor 承兌人 trustee 被信托人 endorser 背書人 discount 貼現(xiàn) endorsee 被背書人 endorse 背書 holder 持票人 payment 支付,付款 to pay 付款,支付,償還 dishonour
就我所知道的外貿(mào)詞匯只有這些:stocks 存貨,庫(kù)存量 cash sale 現(xiàn)貨 purchase 購(gòu)買,進(jìn)貨 bulk sale 整批銷售,躉售 distribution channels 銷售渠道 wholesale 批發(fā) retail trade 零售業(yè) hire-purchase 分期付款購(gòu)買 fluctuate
2 T/T (telegraphic transfer)電匯 3 D/P (document against payment)付款交單 4 D/A (document against acceptance)承兌交單 5 C.O (certificate of origin)一般原產(chǎn)地證 6 G.S.P. (generalized system of preferenc
外貿(mào)英語常用詞匯大全4 Customs Bond 海關(guān)擔(dān)保 Surety Company 擔(dān)保公司 Principle 本人 Carrier 承運(yùn)人
外貿(mào)英語詞匯 現(xiàn)金帳戶 Cash account 預(yù)付現(xiàn)金 Cash advance 憑提貨單支付現(xiàn)金 Cash against Bill of Lading (B/L)憑單據(jù)付現(xiàn)款||憑裝貨單付現(xiàn)款 Cash against Documents 現(xiàn)金資產(chǎn) Cash assets 現(xiàn)金結(jié)存||現(xiàn)金差額 Cash
外貿(mào)英語常用詞匯
1、PO是指 Purchase Order 即訂單, 2個(gè)PO即是2個(gè)訂單,一般的操作是價(jià)格和客人談好之后,客人傳一份PO,你做好Sales contract或者Performa Invoice,等客人簽字回傳后,這份定單就可以正式確認(rèn)了。2、PI是proforma invoice
po (purchase order,訂購(gòu)單號(hào))pr (Purchase Request Form 采購(gòu)申請(qǐng)單,)外貿(mào)中的PO是訂單的意思。英文全稱是“PURCHASE ORDER”。 就是客戶給你下訂單時(shí)候給賣方發(fā)的一張訂單,格式各個(gè)公司不同,但是基本上要包含買方和賣方
回答:PO=purchase order(客戶發(fā)給你的采購(gòu)訂單), PI=proforma invoice(你開給客戶的形式發(fā)票,相當(dāng)于合同), CI=commercial invoice(出貨之前要做的商業(yè)發(fā)票),PL=packing list(出貨之前要做的裝箱單).我做3年外貿(mào)了,
PO指的是purchase order.意思是“采購(gòu)訂單” 就是客戶下訂單給你。At any point in the process, the customer can check the status of the purchase order.在這個(gè)過程中的任何時(shí)刻,顧客都可以檢查購(gòu)買訂單的狀態(tài)。PI指
外貿(mào)中的PO是訂單的意思英文全稱是“PURCHASE ORDER”。 就是客戶給你下訂單時(shí)分給賣方發(fā)的一張訂單,格式各個(gè)公司不同,但是根本上要包括買方和賣方公司稱號(hào)、地址、電話、購(gòu)置商品詳細(xì)型號(hào)、闡明、數(shù)量、付款方式等信息。
外貿(mào)里PO是訂單采購(gòu)(PurchaseOrder),PO是指PurchaseOrder即訂單,2個(gè)PO即是2個(gè)訂單,一般的操作是價(jià)格和客人談好之后,客人傳一份PO,你做好Salescontract或者ProformaInvoice,等客人簽字回傳后,這份定單就可以正式確認(rèn)了。就
PO即purchasing order,采購(gòu)訂單。采購(gòu)訂單是企業(yè)根據(jù)產(chǎn)品的用料計(jì)劃和實(shí)際能力以及相關(guān)的因素,所制定的切實(shí)可行的采購(gòu)訂單計(jì)劃,并下達(dá)至供應(yīng)商執(zhí)行。在執(zhí)行的過程中要注意對(duì)訂單進(jìn)行跟蹤,以使企業(yè)能從采購(gòu)環(huán)境中購(gòu)買到企業(yè)所
外貿(mào)里PO是什么意思呢?
外貿(mào)跟單外貿(mào)助理外貿(mào)業(yè)務(wù)員單證員業(yè)務(wù)經(jīng)理業(yè)務(wù)主管業(yè)務(wù)總監(jiān)財(cái)務(wù)基本上就這些了
其實(shí)外貿(mào)和淘寶上賣東西沒多大區(qū)別,上面說的過程中每個(gè)過程都可能會(huì)有一個(gè)崗位,比如專門和國(guó)外推銷的就是外貿(mào)銷售,專門報(bào)關(guān)的就是報(bào)關(guān)員,專門報(bào)價(jià)的叫預(yù)算員,專門聯(lián)系集裝箱和飛機(jī)的是貨代,貨代也能細(xì)分好多崗位~~~另
看個(gè)人需要了,比較熱門有這四種📦國(guó)際商務(wù)單證員國(guó)際商務(wù)單證員,就是在外貿(mào)企業(yè)的,制作箱單發(fā)票等出口單據(jù),出貨后制作信用證要求之單據(jù),并向銀行交單,或者還會(huì)負(fù)責(zé)收匯,核銷等工作的人員。這個(gè)職位需求還是蠻大的。
外銷員:是外貿(mào)公司最重要的崗位,它的主要任務(wù)就是和外國(guó)人簽合同拿單子,沒有單子就免談制單、報(bào)關(guān)、報(bào)檢與跟單,因此它是整個(gè)業(yè)務(wù)的龍頭!在外貿(mào)國(guó)公司中,外銷員是領(lǐng)子和袖口最白的白領(lǐng),甚至都染上點(diǎn)黃色,有人稱之
外貿(mào)職位:麻煩各位幫忙想個(gè)職位名稱。
一、采購(gòu)的英文Purchase的音標(biāo):英 [ˈpɜ:tʃəs] 美 [ˈpɜ:rtʃəs]二、詳細(xì)釋義:1、v.購(gòu)買;采購(gòu);換得;依靠機(jī)械力移動(dòng) 例句:Some of the receipts had been
問題一:采購(gòu)清單的英文怎么說 Purchase list 英[]?p?:t??s list 美[]?p?t??s l?st 詞典釋義 procurement list 問題二:采購(gòu)管理的英文怎么說 采購(gòu)管理:Procurement Management 問題三:采購(gòu)部經(jīng)理用正式英語怎么說
采購(gòu)的英語說法1:purchase 采購(gòu)的英語說法2:Procurement 采購(gòu)的相關(guān) 短語 :采購(gòu)部 Purchasing Department ; Procurement Department 采購(gòu)合同 contract for purchase ; purchasing contract ; procurement contract 政府采購(gòu) gove
procurement 二者其一皆可,建議使用第一個(gè),因?yàn)榈诙€(gè)的procurement的動(dòng)詞形式procure有不雅意思的成分。樓上的autonomous 帶有政治管理的色彩,不適用于采購(gòu)方面的表達(dá)。建議采納我的。
采購(gòu):nbsp;1.nbsp;purchase2.nbsp;makenbsp;purchasesnbsp;fornbsp;annbsp;organizationnbsp;ornbsp;enterprise3.nbsp;procurement4.nbsp;procure5.nbsp;stocknbsp;Examples:1.nbsp;此外,本公司愿意以收取傭金為條件充當(dāng)貴公司
采購(gòu)用英語怎么說
負(fù)責(zé)開發(fā)海外市場(chǎng)(找買家),職位:銷售,英文是:Marketing,或sales 負(fù)責(zé)與賣家保持聯(lián)系(開發(fā)業(yè)務(wù)),職位:采購(gòu),英文是:Purchase 職位負(fù)責(zé)貨源搜索(找賣家)。職位:采購(gòu)開發(fā),英文是:Sourcing 這個(gè)是我的建議,負(fù)責(zé)開發(fā)
外貿(mào)業(yè)務(wù)員:foreign trade salesman。外貿(mào)跟單員:foreign trade merchandiser。外貿(mào)單證員:vouching clerk。英語(English)是印歐語系-日耳曼語族下的語言,由26個(gè)字母組成,英文字母淵源于拉丁字母,拉丁字母淵源于希臘字母,而
Retail Buyer 零售采購(gòu)員Market Research Analyst 市場(chǎng)調(diào)查分析員Manufacturer’s Representative 廠家代表Purchasing Agent 采購(gòu)代理Assistant Account Executive 客戶管理助理Marketing Manager 市場(chǎng)經(jīng)理Advertising Manager 廣告經(jīng)理Marketing Intern 市
1.Buyer 采購(gòu)員 A: Who is the buyer on this program?B: Lisa Yang.A:誰是這個(gè)項(xiàng)目的采購(gòu)員?B:楊麗莎。2.Destination charge 運(yùn)費(fèi) A: How much is the destination charge for this car?B: One hundred and t
buyer; purchasing agent
外貿(mào)采購(gòu)員英語怎么說
采購(gòu)員需要協(xié)助采購(gòu)經(jīng)理,確保產(chǎn)品供應(yīng)持續(xù),并提供支持。下面是我整理的外貿(mào)采購(gòu)員職責(zé)英文描述。 篇一 1,協(xié)助采購(gòu)經(jīng)理,確保產(chǎn)品供應(yīng)持續(xù),并提供支持 2,開發(fā)并管理新的供應(yīng)商,商談采購(gòu)條款 3,對(duì)供應(yīng)商的表現(xiàn)評(píng)估,并確保工藝 4,準(zhǔn)備供應(yīng)商開發(fā)計(jì)劃,并改善其整體水平 5,協(xié)助并界定開發(fā)手段以及方法 6,維護(hù)并加強(qiáng)職能部門之間的關(guān)系 7,善于和工廠進(jìn)行溝通 8,協(xié)助并與區(qū)域團(tuán)隊(duì)合作確保計(jì)劃實(shí)施 9,評(píng)估潛在供應(yīng)商并管理整個(gè)供應(yīng)商質(zhì)量過程 10,開發(fā),建立采購(gòu)計(jì)劃,評(píng)審采購(gòu)文件 11,確保采購(gòu)計(jì)劃,合同以及供應(yīng)商管理可控 Position Responsibilities 1,Assist Purchasing Manager to supports the regional supply function, ensuring continuity of supply through analysis of key metrics 2,Develop and manage new vendor on-boarding process including terms, compliance, set up forms, lead times, and tracking of all related information 3, Executes vendor performance evaluations to ensure technical excellence for product 4, Prepares supplier development program to improve overall supplier performance 5, Assists in identifying and developing department tools and methodologies 6, Maintains and enhances cross-functional team relationships 7, Comfortable interfacing directly with the vender 8,Coordinates and collaborate with regional teams while ensuring tactical and strategic alignment. 9,Evaluates potential suppliers and manages the overall quality process 10、Develop and make procurement plans, review procurement documents 11、Ensure the purchase plans、contracts and supplier management. 篇二 Main Responsibilities: Search capable suppliers and confirm technical process, quality inspection, testing requirements; Receive and analyze new enquiries, confirm all information, material specification with the clients; Negotiate and compare price, conditions and quality from different suppliers, ensure proving the quotation without delays and match client’s request; Constantly source and propose relevant products based on client’s market trend; Prepare samples for clients and get orders to follow up; Constant suppliers research, finding methods of bringing the cost down; Visit suppliers in order to understand them better and maintain friendly relationships; Other works assigned by General Manager. 篇三 熟悉下面產(chǎn)品:Hardware, Building Materials, Electrical, Heating and Cooling, outdoor furniture, seasonal products Responsibilities崗位職責(zé) Complete sourcing projects and tasks assigned by Sourcing Manager in time that covers inquiry, supplier identification, factory evaluation, price and term negotiation, and sample confirmation, etc. 按時(shí)完成采購(gòu)經(jīng)理布置的采購(gòu)任務(wù),包括詢價(jià), 供應(yīng)商選擇和確定, 工廠評(píng)估, 商業(yè)談判, 以及樣品確認(rèn)等各環(huán)節(jié)。 Effective communication with US buyer in time to accomplish the sourcing project. Verify and finalize product information at item set up stage, provide to related functions. 和美國(guó)總部買手及時(shí)并有效溝通,完成采購(gòu)項(xiàng)目。在產(chǎn)品開發(fā)完成階段,確定最終產(chǎn)品信息并提供給各相關(guān)部門。 Cooperate with sales team to finish the sourcing activities per request. 與銷售團(tuán)隊(duì)合作,完成采購(gòu)相關(guān)任務(wù)。 Support logistic team when required to ensure on-time delivery 需要時(shí)協(xié)助物流部,確保按時(shí)交貨。 Support and participate buyer and retailer’s visit to trade show and exhibition. 支持并參與國(guó)外買手的展會(huì)行程。 Other ad-hoc tasks assigned by manager. 其他由經(jīng)理布置的任務(wù)初步了解了貴公司XX產(chǎn)品后,我司技術(shù)人員對(duì)此很有興趣,希望能先申請(qǐng)25KG的免費(fèi)樣品供我司測(cè)試。與此同時(shí)請(qǐng)?zhí)峁┰摦a(chǎn)品的報(bào)價(jià),測(cè)試期間我們會(huì)對(duì)其效果和成本作綜合評(píng)估。另外請(qǐng)?zhí)峁┵F司的注冊(cè)資料以及產(chǎn)品的技術(shù)資料。我需要先將貴司維護(hù)到我司供應(yīng)商系統(tǒng)中,以便于未來的合作 翻譯版本(1) Having been originally acquainted with products of XXX company, Our technicians were filled with much interest with a hope that we could be given 25KG free samples for testing usage. meanwhile , please provide us with the corresponding price of this product, we will make a comprehensive evaluation upon the result and cost and please furnish us with registration data of your company and technical data of your products for the reason that our company need to give an proirity to put data of your company to supplier system of our company so that future cooperation could be fullfilled . 翻譯版本(2) Making initial /preliminary understanding of the products of your company. Our technical staffs were much interested in your products and hoped to be first to apply for 25kgs sample from your company to be tested in our company , meanwhile the quotation of your company would be offered to us . We will evaulate the result and cost in all-around / comprehensive way. in additional to that , The registration data and technical data of your company would also be sent to us so that we could give an priority to keep your company data to suppliers system of our company so that we could start an agreeable cooperation with your company in the future .
應(yīng)屆的從事操作員,報(bào)關(guān)員等初級(jí)崗位。 你要做翻譯那就利用業(yè)余時(shí)間和晚上操作,利用工作時(shí)間賺外快的別人對(duì)你沒好印象。。
是6個(gè)嗎? )ㄣ★埖落↗寒 )ㄣ★埖落↗香 )ㄣ★埖落↗獨(dú) )ㄣ★埖落↗殘 )ㄣ★H.L↗零、這種形式也行 )ㄣ★H.L↗圣 | )ㄣ★H.L↗圣 )ㄣ★H.L↗神 | )ㄣ★H.L↗神 )ㄣ★H.L↗文 | )ㄣ★H.L↗獨(dú) )ㄣ★H.L↗武 | )ㄣ★H.L↗行 )ㄣ★H.L↗天 )ㄣ★H.L↗涯 (不知道你的名字可以打多少個(gè)字··)
一共有三種解釋,但大部分場(chǎng)合解釋意思是:交付日期(交貨日期) 1、POD全稱proof of day ,fob術(shù)語賣方負(fù)責(zé)出口通關(guān),船舷交貨,確定貨物準(zhǔn)備完畢后確定交貨日期 然后買方才能租船訂艙。 2、還有解釋是proof of delivery 簽收單號(hào) 3、POD:PORT OF DISCHARGE 卸貨港 外貿(mào)知識(shí)服務(wù)平臺(tái) 外貿(mào)延展: 對(duì)外貿(mào)易亦稱“國(guó)外貿(mào)易” 或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡(jiǎn)稱“外貿(mào)”,是指一個(gè)國(guó)家(地區(qū))與另一個(gè)國(guó)家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動(dòng)。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對(duì)運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國(guó)家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對(duì)運(yùn)出商品或勞務(wù)的國(guó)家(地區(qū))來說,就是出口。
PO即purchasing order,采購(gòu)訂單。采購(gòu)訂單是企業(yè)根據(jù)產(chǎn)品的用料計(jì)劃和實(shí)際能力以及相關(guān)的因素,所制定的切實(shí)可行的采購(gòu)訂單計(jì)劃,并下達(dá)至供應(yīng)商執(zhí)行。 在執(zhí)行的過程中要注意對(duì)訂單進(jìn)行跟蹤,以使企業(yè)能從采購(gòu)環(huán)境中購(gòu)買到企業(yè)所需的商品,為生產(chǎn)部門和需求部門輸送合格的原材料和配件。采購(gòu)業(yè)務(wù)的目標(biāo),一是滿足對(duì)物料的需求,二是降低成本,第三還包括質(zhì)量,質(zhì)量是采購(gòu)業(yè)務(wù)能夠發(fā)生的前提條件。 在采購(gòu)管理中還有一個(gè)重要管理內(nèi)容,那就是如何做內(nèi)控,因?yàn)椴少?gòu)?fù)瞧髽I(yè)花錢最多的部門,內(nèi)控做得不好,最終影響產(chǎn)品成本和質(zhì)量。 擴(kuò)展資料:在實(shí)際工作中,可能需要更新與不需要更新兩種情況同時(shí)存在。是否需要更新產(chǎn)品基本信息表的內(nèi)容需要采購(gòu)員根據(jù)實(shí)際情況來進(jìn)行判斷。為此,在采購(gòu)訂單更新用戶按保存后,系統(tǒng)就會(huì)進(jìn)行判斷。更改的內(nèi)容是否涉及到產(chǎn)品基本信息表中的內(nèi)容。 如果涉及到而且產(chǎn)品基本信息表中又指定這個(gè)字段可以被更改的話,則系統(tǒng)就會(huì)提示用戶是否需要把這個(gè)更新同步到產(chǎn)品基本信息表中。如果用戶選擇是的話,則這個(gè)更新會(huì)被同步到產(chǎn)品基本信息表中。如果選擇否的話,則只是在采購(gòu)訂單上進(jìn)行更新,而不會(huì)涉及到產(chǎn)品基本信息表。 參考資料:采購(gòu)訂單-百度百科
1. I am writing to confirm/enquire/inform you... 我發(fā)郵件是想找你確認(rèn)/詢問/想通知你 有關(guān)… 2. I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. 我寫郵件來是為了跟進(jìn)我們之前對(duì)第二季度營(yíng)銷活動(dòng)的決定。 3. With reference to our telephone conversation today... 關(guān)于我們今天在電話中的談話… 4. In my previous e-mail on October 5... 在之前10月5日所寫的郵件中提到… 5. As I mentioned earlier about... 在先前我所提到的關(guān)于… 6. As indicated in my previous e-mail... 如我在之前郵件中所提到的… 7. As we discussed on the phone... 如我們上次在電話中所說的… 8. from our decision at the previous meeting... 如我們?cè)谏洗螘?huì)議中所決定的… 9. as you requested... 根據(jù)貴方要求… 10. In reply to your e-mail dated April 1,we decided... 回復(fù)貴方4月1日的郵件,我方?jīng)Q定… 11. This is in response to your e-mail today. 這是對(duì)您今早發(fā)來的郵件的回復(fù)。 12. As mentioned before, we deem this product has strong unique selling points in china. 如先前所述,我們認(rèn)為這個(gè)產(chǎn)品在中國(guó)有強(qiáng)有力且獨(dú)一無二的賣點(diǎn)。 13. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to get back to you about the pending issues of our agreement. 追蹤我們昨天在電話中所談,我想答復(fù)你我們合約的一些待解決的議題。 14. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details. 我收到了你關(guān)于這個(gè)主題的留言。我在想您你是否可以再詳盡的說明一下,也就是再提供多一點(diǎn)相關(guān)細(xì)節(jié)。( i.e.= that is/ that is to say ) 15. Please be advised/informed that... 請(qǐng)被告知... 16. Please note that... 請(qǐng)注意... 17. We would like to inform you that... 我們想要通知你... 18. I am convinced that... 我確信... 19. We agree with you on... 我們同意你在...的看法。 20. With effect from 8 Oct., 2009... 從2009年10月8日開始生效... 21. We will have a meeting scheduled as noted below... 我們將舉行一個(gè)會(huì)議,會(huì)議時(shí)間表如下。 22. Be assured that individual statistics are not disclosed and this is for internal use only. 請(qǐng)確保個(gè)人信息不會(huì)外泄且只供內(nèi)部使用。 23. I am delighted to tell you that... 我很高興地告訴你... 24. We are pleased to learn that... 我們很高興得知... 25. We wish to notify you that... 我們希望通知你... 26. Congratulation on your... 恭喜您... 27. I am fine with the proposal. 我對(duì)這份提案沒異議。 28. I am pleased to inform you that you have been accepted to join the workshop scheduled for 22-24 Nov,2009. 我十分高興地通知你,我們已經(jīng)同意您參加于2009年11月22-24日舉行的研討會(huì)。 29. We are sorry to inform you that... 我們很抱歉地通知您... 30. I'm afraid I have some bad news. 恐怕我今天要宣布一些壞消息。 31. There are a number of issues with our new system. 我們的新系統(tǒng)有些問題。 32. Due to circumstances beyond our control... 由于情況超出我們的控制... 33. I don't feel too optimistic about... 我對(duì)...不太樂觀 34. It would be difficult for us to accept... 我們很難接受... 35. Unfortunately I have to say that, since receiving your enquiries on the subject, our view has not changed. 我不得不這么說,自從收到你關(guān)于這個(gè)主題的詢問,我們的看法都沒有改變。 36. We would be grateful if you could... 如果你可以...我們會(huì)很感激的。 37. I could appreciate it if you could... 如果你可以...我會(huì)很感激。 38. Would you please send us…? 你能否寄給我們…? 39. We need your help. 我們需要你的幫助。 40. We seek your assistance to cascade/reply this message to your staff. 我們希望您能將此信息傳達(dá)給你們的員工,非常感謝。 41. We look forward to your clarification. 我們期待你的澄清。 42. Your prompt attention to this matter will be appreciated. 您若能立即關(guān)注此事,我們將非常感激。 43. I would really appreciate meeting up if you can spare the time. Please let me know what suits you best. 如果您能從百忙中抽出時(shí)間,我希望能與您見面,請(qǐng)讓我知道您最適合的時(shí)間。 44. Please give us your preliminary thoughts about this. 請(qǐng)讓我知道您對(duì)這件事情初步的想法。 45. Would you please reply to this e-mail if you plan to attend? 請(qǐng)您回信如果您計(jì)劃參加? 46. Please advise if you agree with this approach. 請(qǐng)告知我們你是否同意這個(gè)方法。 47. Could you please let me know the status of this project? 請(qǐng)通知我這個(gè)計(jì)劃的進(jìn)度? 48. If possible, I hope to receive a copy of your proposal when it is finished. 如果可能,當(dāng)你完成提案,我希望你能發(fā)一份復(fù)本給我。 49. I would appreciate it very much if you would send me your reply by next Monday. 如果能在下周一前收到您的答復(fù),我將非常感激。 50. Hope this is OK with you. If not, let me know by e-mail ASAP. 希望您滿意,如果不滿意,請(qǐng)發(fā)郵件盡快通知我。 51. Could you please send me your replies to the above questions by the end of June? 請(qǐng)您在6月份前答復(fù)我上述問題好嗎? 52. May I have your reply/ feedback by April 8, if possible? 如果可能,我可否在4月8日前收到您的答復(fù)? 53. If you wish, we would be happy to... 如果你有需要,我們很樂意... 54. Please let me know if there's anything I can do to help. 如果我有什么可以幫得上忙的, 請(qǐng)告訴我。
外貿(mào)常用英語詞匯 外貿(mào)行業(yè)需要掌握一定的外貿(mào)詞匯。為此,網(wǎng)我為大家提供了外貿(mào)常用英語詞匯,希望對(duì)大家有所幫助! 外貿(mào)英語詞匯 現(xiàn)金帳戶 Cash account 預(yù)付現(xiàn)金 Cash advance 憑提貨單支付現(xiàn)金 Cash against Bill of Lading (B/L) 憑單據(jù)付現(xiàn)款||憑裝貨單付現(xiàn)款 Cash against Documents 現(xiàn)金資產(chǎn) Cash assets 現(xiàn)金結(jié)存||現(xiàn)金差額 Cash balance 現(xiàn)收現(xiàn)付制||現(xiàn)金收付制 Cash basis 付現(xiàn)款后交貨||交貨前付現(xiàn)款 Cash before delivery 裝運(yùn)前付現(xiàn)款 Cash before shipment 現(xiàn)金交易 Cash dealing 現(xiàn)款押金||現(xiàn)金存款 Cash deposit 現(xiàn)金折扣||現(xiàn)金貼現(xiàn) Cash discount 付現(xiàn)款||現(xiàn)金支付 Cash payment 現(xiàn)金結(jié)算 Cash settlement 貨到付現(xiàn)款 Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.) 貨到收現(xiàn)款 Collect on delivery (C.O.D.)(Am.) 承兌后若干天付款 days after acceptance (D/A) 開票日后若干日 days after date (D/D) 見票后若干日 days after sight (D/S) 定期匯票 date draft 承兌交單 documents against acceptance (D/A)||documentary Bill for Acceptance (D/A) 付款交單 documents against payment (D/P) 折扣 discount (DC) 付現(xiàn)款時(shí)2%折扣 less 2% due net cash 現(xiàn)款5%折扣 5% for cash 一個(gè)月內(nèi)付款2%折扣 2% one month 三個(gè)月內(nèi)付款需現(xiàn)金 3 months net 立即付現(xiàn)款 prompt cash 付現(xiàn)款 net cash||ready cash||cash 匯票(美) draft 匯票(英) bill of exchange 見票即付||即期匯票 draft at sight||sight draft 托收匯票 draft for collection||bill for collection 來取即付匯票 draft on demand||bill on demand 見票后 .. 天付款 draft at .. days’ date 跟單匯票 draft with documents atta ched||documentary draft 無追索權(quán)匯票 draft without recourse 銀行匯票 bank draft 銀行匯票||銀行票據(jù) banker’s draft 商業(yè)匯票 merchant’s draft 電匯 cable draft 折扣匯票 discount draft 被拒付匯票 dishonoured draft ;
就我所知道的外貿(mào)詞匯只有這些: stocks 存貨,庫(kù)存量 cash sale 現(xiàn)貨 purchase 購(gòu)買,進(jìn)貨 bulk sale 整批銷售,躉售 distribution channels 銷售渠道 wholesale 批發(fā) retail trade 零售業(yè) hire-purchase 分期付款購(gòu)買 fluctuate in line with market conditions 隨行就市 unfair competition 不合理競(jìng)爭(zhēng) dumping 商品傾銷 dumping profit margin 傾銷差價(jià),傾銷幅度 antidumping 反傾銷 customs bond 海關(guān)擔(dān)保 chain debts 三角債 freight forwarder 貨運(yùn)代理 trade consultation 貿(mào)易磋商 mediation of dispute 商業(yè)糾紛調(diào)解 partial shipment 分批裝運(yùn) restraint of trade 貿(mào)易管制 RTA (Regional Trade Arrangements) 區(qū)域貿(mào)易安排 favorable balance of trade 貿(mào)易順差 unfavorable balance of trade 貿(mào)易逆差 special preferences 優(yōu)惠關(guān)稅 bonded warehouse 保稅倉(cāng)庫(kù) transit trade 轉(zhuǎn)口貿(mào)易 tariff barrier 關(guān)稅壁壘 tax rebate 出口退稅 TBT (Technical Barriers to Trade) 技術(shù)性貿(mào)易壁壘 貿(mào)易伙伴術(shù)語 trade partner 貿(mào)易伙伴 manufacturer 制造商,制造廠 middleman 中間商,經(jīng)紀(jì)人 dealer 經(jīng)銷商 wholesaler 批發(fā)商 retailer, tradesman 零售商 merchant 商人,批發(fā)商,零售商 concessionaire, licensed dealer 受讓人,特許權(quán)獲得者 consumer 消費(fèi)者,用戶 client, customer 顧客,客戶 buyer 買主,買方 carrier 承運(yùn)人 consignee 收貨人
第一期:GeneralTerms 1.establishingbusinessrelation-建立業(yè)務(wù)關(guān)系 2.inquiry-詢盤 英 [ɪn'kwaɪərɪ]美 [ɪnˈkwaɪri, ˈɪnˌkwaɪri, ˈɪnkwəri, ˈɪŋ-] 詞典釋義 n.探究;調(diào)查,審查;詢問,質(zhì)問,質(zhì)詢,追究;打聽 3.offer-報(bào)盤 英 [ˈɒfə(r)]美 [ˈɔ:fə(r)] 詞典釋義 vt.提供,給予;提出,提議;出價(jià),開價(jià);表示愿意 vi.提議;企圖,想要;供奉 n.提議;出價(jià),開價(jià);試圖;求婚 4.counteroffer-還盤 英 ['kaʊntəɔ:fə]美 ['kaʊntəɔ:fə] 詞典釋義 n.還價(jià),還盤,反建議 5.quantity-數(shù)量 英 [ˈkwɒntəti]美 [ˈkwɑ:ntəti] 詞典釋義 n.量,數(shù)量;定量,大批;數(shù)目;[語音學(xué)、韻律學(xué)]音量(指元音或音節(jié)的長(zhǎng)短) 6.packing-包裝 英 [ˈpækɪŋ]美 [ˈpækɪŋ] 詞典釋義 n.包裝,打包;包裝材料;(縫隙)填料 v.壓緊(pack的ing形式);裝滿 7.timeofshipment-裝運(yùn)期 8.price-價(jià)格 9.discount-折扣 10.termsofpayment-支付條款 11.insurance-保險(xiǎn) 12.commodityinspection-商品檢驗(yàn) 13.acceptance-接受 14.signingacontract-簽訂合同 15.claim-索賠 16.agency-代理 17.commission-傭金 18.exclusivesales-包銷 19.jointventure-合資企業(yè) 20.compensationtrade-補(bǔ)償貿(mào)易 21.processingandassemblingtrade-加工裝配貿(mào)易 22.thetermsofinternationaltrade-國(guó)際貿(mào)易術(shù)語 第二期:Establishingbusinessrelation建立業(yè)務(wù)關(guān)系 1.recommendation推薦、介紹 2.inform通知 3.enterintobusinessrelations建立業(yè)務(wù)關(guān)系 4.catalogue目錄 5.foryourreference供您參考 6.specificinquiry具體詢價(jià) 7.promptly立即 8.representative代表 9.chamberofcommerce商會(huì) 10.specializein專營(yíng) 11.onthebasesofequalityandmutualbenefit在平等互利的基礎(chǔ)上 12.pamphlet小冊(cè)子 13.arangeof一套 14.makeoffers報(bào)價(jià) 15.importandexportcorporation進(jìn)出口公司 16.silk絲綢 17.cottonpiecegoods棉布 18.blouse女襯衫 19.beofthelateststyle最新式樣 20.financialposition財(cái)務(wù)狀況 21.tradereputation貿(mào)易聲譽(yù) 22. on display 展出 23. woolen knitwear 毛織品 24. garment 服裝 25. meet with great favor 受歡迎 26. credit standing 信用地位 27. state-operated 國(guó)營(yíng)的 28. currency, Chinese currency, British currency 貨幣,中國(guó)貨幣,英國(guó)貨幣 29. investment 投資 30. a long-term investment 長(zhǎng)期投資


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...