溫馨提示:這篇文章已超過726天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
才能能夠?qū)懗龇弦笮藕?。外貿(mào)函電的要點是,簡單明了,能用一個單詞講清楚地事情,絕對不用第二個詞。其次,就是專業(yè)詞匯和專業(yè)縮寫詞必須準(zhǔn)確無誤,避免出現(xiàn)誤解。因為你是在做買賣,誤解可能意味著虧本。
3、選擇合適的文體和語氣 文體和語氣上要注意是選擇正式還是非正式、主動還是被動、肯定還是否定。根據(jù)不同的目的、對象和場合,選擇適當(dāng)?shù)奈捏w和語氣。一般來說,外貿(mào)英語函電應(yīng)該使用正式、主動和肯定的文體和語氣,以顯示專業(yè)
方法/步驟1首先,必須要注意禮貌、語氣語調(diào)等,這樣才能讓對方感覺到舒適、被尊重和平等的感覺。2語言要簡潔,使用相對簡單化的語言,切記不要使用復(fù)雜的生僻詞語或難于理解的詞匯。3內(nèi)容表達(dá)的信息要精確,對加快函電的回復(fù)交
第三,函電溝通中應(yīng)遵循專業(yè)的商務(wù)禮儀。使用正式的稱謂、敬語和客套話,并避免使用粗魯或不當(dāng)?shù)恼Z言。尊重對方的身份和文化差異,確保函電表達(dá)恰當(dāng)、尊重和友好。專業(yè)禮儀是建立信任和良好商業(yè)關(guān)系的關(guān)鍵。函電的結(jié)構(gòu)和格式也
8、針對性 請在郵件中寫上對方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會讓對方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對此的重視。如果無法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫“Dea
貿(mào)易員寫好外貿(mào)函電的幾點注意事項
1、口語化 每一封信函的往來,都是您跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以您需要在您的信函里體現(xiàn)感性的一面。然而很多人都有一種誤解,以為寫作商務(wù)信函就應(yīng)該用一種特殊的“生意腔”,于是把一封本來應(yīng)該
1、口語化 每一封 外貿(mào)函電 的往來,都是跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以需要在您的信函里體現(xiàn)感性的一面。其實我們簡單的來理解一下,每次信函的往來只需要將交談的內(nèi)容寫在紙上而已。多用一些簡單明了
商務(wù)信函寫作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。下面將對這七大寫作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說明:清晰
在外貿(mào)函電內(nèi)容的寫作過程中,語法、拼寫、標(biāo)點要正確,語言要標(biāo)準(zhǔn)、數(shù)字要準(zhǔn)確、表述事實要具體清楚、專業(yè)術(shù)語要理解運用得當(dāng)。為避免把自己一方陷入被對方發(fā)現(xiàn)錯誤后帶來的尷尬,甚至是給當(dāng)次業(yè)務(wù)或給公司帶來的不必要的麻煩和影響,在函電
1.把握簡潔原則。在國際貿(mào)易競爭愈加激烈的當(dāng)今世界,簡潔在外貿(mào)函電寫作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來表達(dá)完整的意思,同時內(nèi)容要完整、準(zhǔn)確,語氣禮貌。(1)適當(dāng)使用縮略語。在長期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定
外貿(mào)英語函電寫作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來說,重要或強調(diào)的事情都放在信件的開頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來連接,較輕的就放在次要的句
開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨占行、頂格書寫,稱呼后用冒號。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來聯(lián)系的實質(zhì)問題。結(jié)尾往往用簡單的一兩句話,寫明希望對方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希
外貿(mào)函電的寫作技巧
通過三年的大學(xué)學(xué)習(xí)生涯,我們已學(xué)習(xí)了國際貿(mào)易理論,國際貿(mào)易實務(wù),再到這學(xué)期剛學(xué)過的外貿(mào)函電及國際貨物運輸風(fēng)險和保險等課程,在本次模擬訓(xùn)練中都一一體現(xiàn)出來。通過這次的上機進(jìn)行貿(mào)易模擬訓(xùn)練使我們對以前所學(xué)過的相關(guān)知識
通過本次實訓(xùn),我認(rèn)識到平時努力學(xué)習(xí)理論知識是很有必要的,而且更重要的是英語的學(xué)習(xí),在單證的填制和后一階段的業(yè)務(wù)操作中,幾乎用的全都是英語,在此次的實習(xí)當(dāng)中我才深深的感到商務(wù)英語的重要性,想要學(xué)好國貿(mào),英語是基礎(chǔ),英語是國際貿(mào)易
在這一學(xué)期的外貿(mào)實訓(xùn)當(dāng)中,在老師的指導(dǎo)下,在同學(xué)們的幫助和自己的努力下,我把老師交給我們的實訓(xùn)任務(wù)圓滿完成了。在實訓(xùn)的過程中,我對國際貿(mào)易的一些基本的知識有了更深刻的了解,通過實訓(xùn),我對合同單證以及金融操作等基本
此外,我還在實訓(xùn)中詳細(xì)地學(xué)習(xí)其它方面如付款,包裝等的函電書信,學(xué)習(xí)到了好多東西。實訓(xùn)是工作前的準(zhǔn)備工作,外貿(mào)行業(yè)是一個具有挑戰(zhàn)性的職業(yè),外貿(mào)交易的復(fù)雜性和多樣性決定了工作對人才素質(zhì)高低的要求比較嚴(yán)格。上完實訓(xùn)課之后,對于自身知識
外貿(mào)函電實訓(xùn)心得
國際貿(mào)易實訓(xùn)報告總結(jié)800字1 一、前言 隨著信息技術(shù)的高速發(fā)展,我國的市場經(jīng)濟也飛速發(fā)展起來。經(jīng)濟全球化的腳步快速發(fā)展,也帶動了我國經(jīng)濟的發(fā)展,經(jīng)濟的繁榮使我國與國際市場的距離越來越近,各國之間的貿(mào)易往來也越來越頻繁,國際貿(mào)易發(fā)展
通過外貿(mào)英語函電的實訓(xùn),讓我了解并熟悉外貿(mào)進(jìn)出口業(yè)務(wù)的關(guān)鍵步驟,重點掌握外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的撰寫要點,初步做到能再一般情況下寫出內(nèi)容確切、表達(dá)得體、符合規(guī)范、語句通順、沒有語法錯誤的信函,了解外貿(mào)業(yè)務(wù)過程中的相關(guān)術(shù)語,包括交易條件和環(huán)境。
通過本次實訓(xùn),我認(rèn)識到平時努力學(xué)習(xí)理論知識是很有必要的,而且更重要的是英語的學(xué)習(xí),在單證的填制和后一階段的業(yè)務(wù)操作中,幾乎用的全都是英語,在此次的實習(xí)當(dāng)中我才深深的感到商務(wù)英語的重要性,想要學(xué)好國貿(mào),英語是基礎(chǔ),英語是國際貿(mào)易
通過三年的大學(xué)學(xué)習(xí)生涯,我們已學(xué)習(xí)了國際貿(mào)易理論,國際貿(mào)易實務(wù),再到這學(xué)期剛學(xué)過的外貿(mào)函電及國際貨物運輸風(fēng)險和保險等課程,在本次模擬訓(xùn)練中都一一體現(xiàn)出來。通過這次的上機進(jìn)行貿(mào)易模擬訓(xùn)練使我們對以前所學(xué)過的相關(guān)知識
外貿(mào)函電實訓(xùn)總結(jié)
外貿(mào)就是把公司的產(chǎn)品賣到國外去,也就是出口。 外貿(mào)業(yè)務(wù)員工作內(nèi)容 一、業(yè)務(wù)人員在國外采購商的詢價,做出產(chǎn)品報價前,應(yīng)了解客戶基本信息,包括是否終端客戶、年采購能力、消費區(qū)域,以及產(chǎn)品的用途、規(guī)格及質(zhì)量要求,我公司是否能夠生產(chǎn)等。這項工作,隨著外貿(mào)管理軟件的研發(fā)應(yīng)用,信息化工具的不斷完善,已經(jīng)能夠自動化統(tǒng)計顯示。外貿(mào)管理軟件中,都具備這樣的功能。 二、對于外商的郵件、傳真,原則上在24小時內(nèi)答復(fù);特殊情況需要延期的,應(yīng)及時向外商解釋及大概需要的時間。外貿(mào)業(yè)務(wù)員工作繁雜,詢盤郵件眾多,難免有遺忘的時候。但是隨著外貿(mào)管理軟件功能不斷完善,系統(tǒng)能自動提醒業(yè)務(wù)人員:哪些郵件未回復(fù)?哪些郵件已經(jīng)多時未跟蹤?這很好地起到了一個提示的作用。 三、對于外商的產(chǎn)品報價,原則上按照公司財務(wù)部門經(jīng)核算后的價格表(外銷)執(zhí)行;公司財務(wù)部門根據(jù)市場狀況及生產(chǎn)成本,定期進(jìn)行核算,對產(chǎn)品價格進(jìn)行調(diào)整。 四、對于訂單數(shù)量較大,外商所能接受的價格低于我公司公布的價格的,業(yè)務(wù)人員應(yīng)先上報部門經(jīng)理批準(zhǔn)實施;部門經(jīng)理不能批復(fù)的,報總經(jīng)理批準(zhǔn)后實施。 五、對于C&F及CIF報價,需要我方辦理運輸、保險的或需要進(jìn)行法定檢驗的等事項,業(yè)務(wù)人員應(yīng)事先聯(lián)系相關(guān)中介機構(gòu)進(jìn)行確定,選擇中介機構(gòu)應(yīng)考慮業(yè)務(wù)熟練、服務(wù)效率高及收費合理。 六、對于外商的寄樣要求,原則上要求到付;對于樣品數(shù)額較大,原則上對方承擔(dān)成本費用。在正式訂單后,可以扣除成本及寄樣費用。特殊情況,如關(guān)系比較好的老客戶,我方可以預(yù)付并免收樣品,報部門經(jīng)理批準(zhǔn)后執(zhí)行。費用較大的,可報總經(jīng)理批準(zhǔn)后執(zhí)行。 七、對于外商需要打樣的,業(yè)務(wù)人員應(yīng)和生產(chǎn)部門協(xié)調(diào),確保樣品的質(zhì)量及規(guī)格符合要求;樣品需要部門經(jīng)理審核后寄出;外商對于產(chǎn)品有包裝或嘜頭要求的,正式包裝或印刷前需經(jīng)外商確認(rèn)。 八、在訂單生產(chǎn)階段,業(yè)務(wù)人員應(yīng)到生產(chǎn)車間會同生產(chǎn)主管對產(chǎn)品生產(chǎn)進(jìn)行監(jiān)督、檢查,發(fā)現(xiàn)問題及時解決;或由部門經(jīng)理協(xié)調(diào)解決,或部門經(jīng)理上報總經(jīng)理解決。嚴(yán)格把握產(chǎn)品的規(guī)格、質(zhì)量、包裝、生產(chǎn)時間符合同外商的約定。 擴展資料: 外貿(mào)業(yè)務(wù)員需要具備的能力 1、溝通表達(dá)能力 良好的語言表達(dá)能力和溝通能力就是職業(yè)發(fā)展的推動力。有效發(fā)揮自己的溝通技巧,才可以從容談判接單,留住老客戶,發(fā)展新客戶,不斷開辟商品購銷新渠道,擴大進(jìn)出口貿(mào)易數(shù)額。 2、信息技術(shù)能力 國際貿(mào)易已進(jìn)入了飛速發(fā)展的信息化時代,越來越多的企業(yè)對電子商務(wù)需求迫切。這也就對外貿(mào)從業(yè)人員提出了新的要求,包括計算機能力及敏銳的信息發(fā)現(xiàn)利用能力。從業(yè)人員需要利用計算機和網(wǎng)絡(luò)通訊技術(shù),創(chuàng)建一條暢通的信息流,鏈接顧客、銷售商和供應(yīng)商,以最快的速度最低的成本回應(yīng)市場,開展有利于企業(yè)的商務(wù)活動。 3、外語能力 不難理解,英語流利也是進(jìn)入外貿(mào)行業(yè)的前提。尤其在上海,大多外貿(mào)針對歐美,因此流利的英語能力必不可少。同時,隨著中國與世界各國外貿(mào)合作的加強,懂得俄語、西班牙語、意大利語、德語、阿拉伯語等小語種的外貿(mào)人才也將有更強的競爭力。當(dāng)然,在外貿(mào)活動中,也要了解不同國家客戶談判的風(fēng)格,這樣才能推動外貿(mào)業(yè)務(wù)的順利進(jìn)行。一.客戶詢盤: 一般來說,客戶在下正式的PurchaseOrder之前,都會有相關(guān)的OrderInquiry給業(yè)務(wù)部,做一些細(xì)節(jié)上的了解。 二.報價: 對于出口產(chǎn)品的報價主要包括:產(chǎn)品的質(zhì)量等級、產(chǎn)品的規(guī)格型號、產(chǎn)品是否有特殊包裝要求、所購產(chǎn)品數(shù)量的多少、交貨期的要求、產(chǎn)品的運輸方式、產(chǎn)品的材質(zhì)等內(nèi)容。 比較常用的報價方式有: FOB“船上交貨”、CFR“成本加運費”、CIF“成本、保險費加運費”等形式。 業(yè)務(wù)部應(yīng)及時回復(fù)客戶查詢,確定貨物品名,型號,生產(chǎn)廠家,數(shù)量,交貨期,付款方式,包裝規(guī)格及柜型等,并發(fā)出ProformaInvoice給客戶做正式報價。 三.訂單/簽約訂貨: 貿(mào)易雙方就報價達(dá)成意向后,買方企業(yè)正式訂貨并就一些相關(guān)事項與賣方企業(yè)進(jìn)行協(xié)商洽談,雙方協(xié)商認(rèn)可后,需要簽訂《購貨合同》。 在簽訂《購貨合同》過程中,主要對商品名稱、規(guī)格型號、數(shù)量、價格、包裝、產(chǎn)地、裝運期、付款條件、結(jié)算方式、索賠、仲裁等內(nèi)容進(jìn)行商談,并將商談后達(dá)成的協(xié)議寫入《購貨合同》。這標(biāo)志著出口業(yè)務(wù)的正式開始。通常情況下,簽訂購貨合同一式兩份由雙方蓋本公司公章生效,雙方各保存一份。 四.下生產(chǎn)訂單: 得到客戶的訂單確認(rèn)(PurchaseOrder)后,給工廠下訂單,安排生產(chǎn)計劃。 五.業(yè)務(wù)審批: 業(yè)務(wù)部收到訂單后,首先做出業(yè)務(wù)審核表。按“出口合同審核表”的項目如實填寫,盡可能將各種預(yù)計費用都列明。合同審批需附上客人訂單傳真件,與工廠的收購合同。 審核表要由業(yè)務(wù)員簽名,部門經(jīng)理審批,再交管理部人員審核后才能執(zhí)行。如金額較大的,或有預(yù)付款和傭金等條款的,要經(jīng)公司總經(jīng)理審批。合同審批之后,將PO制成銷售訂單,交給部門進(jìn)程員跟進(jìn)。 六.落實付款方式(信用證) 比較常用的國際付款方式有三種,即匯付付款方式、托收付款方式和信用證付款方式。 1.如果是T/T付款的客戶,要確認(rèn)定金已經(jīng)到賬。TT付款方式是以外匯現(xiàn)金方式結(jié)算,由客戶將款項匯至公司指定的外匯銀行賬號內(nèi),可以要求貨到后一定期限內(nèi)匯款。 2.如果是放帳的客戶,或通過銀行D/P,D/A等方式收匯等,需經(jīng)理確認(rèn)。 3.如果是L/C付款的客戶,通常是在交貨期前1個月確認(rèn)L/C已經(jīng)收到,收到L/C后業(yè)務(wù)員和單證員應(yīng)分別審查信用證,檢查是否存在錯誤,交貨期能否保障,及其他可能的問題,如有問題應(yīng)立即請客戶改證。 擴展資料對外貿(mào)易亦稱“國外貿(mào)易” 或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡稱“外貿(mào)”,是指一個國家(地區(qū))與另一個國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個部分組成。對運進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對運出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。這在奴隸社會和封建社會就開始產(chǎn)生和發(fā)展,到資本主義社會,發(fā)展更加迅速。其性質(zhì)和作用由不同的社會制度所決定。 參考資料:百度百科——對外貿(mào)易
通過外貿(mào)英語函電的實訓(xùn),讓我了解并熟悉外貿(mào)進(jìn)出口業(yè)務(wù)的關(guān)鍵步驟,重點掌握外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的撰寫要點,初步做到能再一般情況下寫出內(nèi)容確切、表達(dá)得體、符合規(guī)范、語句通順、沒有語法錯誤的信函,了解外貿(mào)業(yè)務(wù)過程中的相關(guān)術(shù)語,包括交易條件和環(huán)境。了解業(yè)務(wù)信函的趨向,并學(xué)習(xí)電傳、傳真、郵件的有關(guān)知識及寫法 。 一、商務(wù)信函的格式和組成部分 除了簡單書信格式和功能書信格式以外,商業(yè)書信通常由下列幾個成分組成: 1. Letterhead 信頭 就是信紙最上方的關(guān)于一個公司的名字和地址。 2. Dateline 日期 寫信的日期。 3. Inside Address 信內(nèi)地址 信內(nèi)地址是收信人的地址,包括對方公司的名字和地址。 4. Salutation 稱呼語 可以是 Dear Sir(s),Ladies andGentlemen,如果知道對方的姓名則要寫對方的姓(Mr/Mrs xxx)。具體要因情況而異。 5. Body of the Letter 正文 此處就是你寫信的意圖和想要達(dá)成的目的了。注意商務(wù)書信要盡量簡潔、直接,以免含混不清、造成誤會。 6. Signature Block 簽名欄 先要寫上一些Complimentary Close (信尾客套語),如:Yoursfaithfully, Yours truly 等等。 Hand-Written Signature and SignatureIdentification 手寫體簽名和簽名 簽名部分包括手寫體簽名和印刷體簽名,手寫簽名要在印刷的簽名的上面。 二、函電書寫基本原則 1、Courtesy 禮貌語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現(xiàn)。 例如: We have received with many thanks your letter of 20May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a specialoffer which we have made in it. You will be particularly interestedin a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which yourequested in your letter of 20 May. 2、Consideration體諒 寫信時要處處從對方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發(fā),語氣上更尊重對方。 例如: "You earn 2 percent discount when you pay cash. Wewill send you the brochure next month. "就比 "We allow 2 percent discount for cash payment. Wewon't be able to send you the brochure this month." 要好。 3、Completeness完整 一封商業(yè)信函應(yīng)概況了各項必需的事項,如邀請信應(yīng)說明時間、地點等,確忌寄出含糊不清的信件。 4、Clarity 清楚意思表達(dá)明確,要注意: (1)避免用詞錯誤:例如:As to the steamers sailing from Hong Kongto San Francisco,we have bimonthly direct services. 此處bimonthly 有歧義:可以是 twice a month 或者 once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫為: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.Wehave semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have adirect sailing from Hong Kong to San Francisco. (2)注意詞語所放的位置: 例如: . We shall be able to supply 10cases of the item only. 前者則有兩種商品以上的含義。 (3)注意句子的結(jié)構(gòu): 例如: We sent you 5 samples yesterday of the goods which yourequested in your letter of May 20 by air. We sent you, by air, 5samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 5、Conciseness簡潔 (1)避免廢話連篇: 例如: .We wish to acknowledge receipt of yourletter...可改為:We appreciate your letter... .Enclosedherewith please find two copies of...可改為: We enclose two copies of... (2)避免不必要的重復(fù): (3)短句、單詞的運用: Enclosed herewith----->enclosed at thistime----->now due to the fact that----->because a draft in the amount of$1000----->a draft for $1000 6、Concreteness具體 7、Correctness正確 三、建立業(yè)務(wù)聯(lián)系 在國際商務(wù)交往中,建立業(yè)務(wù)關(guān)系是交易開始和擴展的基礎(chǔ)。建立業(yè)務(wù)關(guān)系一般經(jīng)由以下幾個渠道:國內(nèi)外商會和貿(mào)易促進(jìn)會,大使館、領(lǐng)事館、商務(wù)參贊處,海外客戶、公開發(fā)行的行業(yè)名錄,市場調(diào)研,商務(wù)交易會或展覽會,銀行,貿(mào)易代表團體的互訪,市場代表自我介紹。 基本寫作原則 1. 告之對方自己如何熟悉其地址和業(yè)務(wù)范圍,并表示原意與對方建立業(yè)務(wù)關(guān)系; 2. 向?qū)Ψ阶晕医榻B(企業(yè)性質(zhì)、業(yè)務(wù)狀況、經(jīng)營范圍及信譽聲望等); 3. 寄出或索取樣品、價格單和其他可供參考的資料; 4. 以禮節(jié)性的語言結(jié)束,表明希望彼此合作,發(fā)展互惠貿(mào)易關(guān)系及期待對方答復(fù)。 擬訂有關(guān)建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函時,禮貌、得體、簡潔、樸實地將寫信人的意圖清楚、完整地告之對方是關(guān)鍵的。其語言風(fēng)格為開門見山,簡明扼要,切忌拖泥帶水,避免使用冷僻的詞匯或難懂的專門用語。 四、詢盤 告知對方從何種渠道得知 Your name has been given us by the Chamberof Commerce/ the Embassy/ the bank in )(我們Commerce/ the… Embassy/the… bank in….我們從在……地方的商會/從……使館/從……銀行獲悉你方名稱。 Your firm has been recommended to us byBayer AG, with whom we have done business for many years. 多年來與我們有業(yè)務(wù)聯(lián)系的拜爾股份公司將貴公司推薦給我們。 Messrs…of … have given me your name as soleagents for…在……的……公司向我們介紹了作為……獨家代理的貴公司的名稱。 (2)直截了當(dāng)?shù)卣f明想要購買的 We are considering the purchase of…我們打算購買……。 We are interested in importing snookertables but we need to have further details of the costs before making a finaldecision. 我們有興趣進(jìn)口臺球桌,但在最后決定之前需要進(jìn)一步了解有關(guān)價格的詳細(xì)情況。 We are regular buyers of men’s knitwear. 我們是購買男用針織品的老客戶。 (3)請求對 Will you please send us your illustrate/latest catalogue and price-list. 請您寄給我們帶插圖的/最新的產(chǎn)品目錄和價格表。 We should like to receive a copy of yourlatest catalogue and full details of your export prices and terms of payment,together with samples. 我們非常希望獲得貴公司的最新產(chǎn)品目錄和有關(guān)出口價格、付款條件以及樣品的詳細(xì)材料。 Kindly let me have a description of yourelectric hedge trimmers. 請貴方寄來電動修剪機的說明書。 (4)強調(diào)對方所報方所報價格應(yīng)合理和 If your quotation is really competitive, …如果你方報價具有競爭力,…… Provided prices are right. 前提是價格便宜。 If your products and terms comparefavorably with those of other suppliers, we shall send you an order. 如果貴公司的產(chǎn)品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢,(如果貴公司的產(chǎn)品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢,我方就會下訂單。 五、合同 商務(wù)合同是在商務(wù)活動中簽署的具有法律地位的法律文件,其在措辭上使用嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確的表達(dá),以體現(xiàn)法律語言的嚴(yán)謹(jǐn)性;在行文上采用平鋪直敘的方法陳述事理,以明確合同雙方的權(quán)利義務(wù)。英文合同的詞匯具有準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)、正式、莊重、保守及規(guī)范等特點,具體體現(xiàn)在正式的書卷詞語、專業(yè)詞語、古體詞語、外來詞、同義詞并列、模糊限制詞的運用以及具有特定含義的常用詞的使用。合同語言的語法特點是從句疊出,定語從句、狀語從句廣泛使用,狀語位置常常出現(xiàn)在主句內(nèi)部或從句的內(nèi)部以保證法律語言的嚴(yán)密和清晰。合同語言將各種從屬關(guān)系分句交織合并成一個冗長而獨立的復(fù)合句,不使用省略句,不使用感嘆句,很少使用簡單句。合同語言的篇章特點是結(jié)構(gòu)規(guī)范、條理清晰,采用法律文書的通用句子模式。 此外,我還在實訓(xùn)中詳細(xì)地學(xué)習(xí)其它方面如付款,包裝等的函電書信,學(xué)習(xí)到了好多東西。實訓(xùn)是工作前的準(zhǔn)備工作,外貿(mào)行業(yè)是一個具有挑戰(zhàn)性的職業(yè),外貿(mào)交易的復(fù)雜性和多樣性決定了工作對人才素質(zhì)高低的要求比較嚴(yán)格。上完實訓(xùn)課之后,對于自身知識水平的局限性有了較充分的了解,在以后的學(xué)習(xí)及工作中,要不斷的提高自身的知識水平和身體素質(zhì),逐步的向綜合型人員發(fā)展,來適應(yīng)21世紀(jì)對人才的需求??偠灾m然這次實訓(xùn)時間短暫,但對于我而言依然是受益匪淺,讓我的課本知識再度升華,從感性認(rèn)識上升為理性認(rèn)識了。
根據(jù)《外貿(mào)函電》課程的性質(zhì)及學(xué)習(xí)目的與要求,《外貿(mào)函電》是一門實踐操作性很強的課程。也就是說,要達(dá)到正確擬寫外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的目的,僅有理論是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,必須學(xué)習(xí)大量外貿(mào)實務(wù)中有一定代表信的信函,深入體會何為七個“C'S”[Completness完整Conciseness簡練Consideration得體Concreteness具體Clarty清楚Courtesy謙恭Correctness正確]等等寫作的基礎(chǔ)理論知識,更重要的是通過學(xué)習(xí)信例,熟悉大量外貿(mào)業(yè)務(wù)中各個環(huán)節(jié)中常用語,包括詞匯、短語、句型以及習(xí)慣表達(dá)方式等等,再通過一定量的練習(xí),對常用語進(jìn)行操練運用,從而達(dá)到掌握并熟練使用的目的。 學(xué)習(xí)信例。俗語說,“熟讀唐詩三百首,不會吟詩也會偷”。這說明了一個從量變到質(zhì)變的過程。學(xué)習(xí)《外貿(mào)函電》的道理也一樣。《外貿(mào)函電》是一門講述專門用途語言課程,它有別于一般性的語言。盡管當(dāng)今外貿(mào)函電的語言趨于簡單化,口語化,但畢竟專業(yè)性很強,有一定的格式。從許許多多具有代表性的信例中,我們可以總結(jié)出:外貿(mào)業(yè)務(wù)書信的開頭句子通常是: (1)介紹性的,告訴對方什么誘惑你寫封信,你寫這封信的目的是什么。例如: We have been looking for a reliable manufacturer to supply us with cotton ladies's dress on a regular basis. recently from the advertisement in "China Daily" we have learned that you are a firm who is engaged in import and export business and believe that you can meet our requirements. (2)或者是談及對方某日期的來信來電等。例如: In response to your letter of February 24 enquiring forour cotton ladies' dress, we have the pleasure of enclosing our Quotation Sheet No.TEX1346 foryour consideration. 結(jié)尾句子或段落往往是用來表達(dá)寫信人的期望,因而結(jié)尾句子要具體,說明你的請求等。例如:we are looking forward to your favoufable reply. Your prompt attention to our order will be much appreciated. 此外,就同一業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)選擇具有代表性的信函進(jìn)行系統(tǒng)性的學(xué)習(xí),正確理解其內(nèi)容,體會它們的語言風(fēng)格和寫作技巧,對同一意思而不同意思而不同表達(dá)方式所收到的效果進(jìn)行比較,我們學(xué)習(xí)外貿(mào)函電就能從量變到質(zhì)變了。 練習(xí)掌握?!锻赓Q(mào)函電》是一門模仿性、實踐性、操作性都很強的課程,不通過練習(xí)實踐,很難加深認(rèn)識,鞏固所學(xué)知識。只有進(jìn)行大量的有針對性的反復(fù)操練,尤其是外貿(mào)業(yè)務(wù)各個環(huán)節(jié)設(shè)計特定情景進(jìn)行反復(fù)操作,進(jìn)行大量填空、填詞、選擇題、句子翻譯和中譯英信件的翻譯等各種類型的練習(xí),我們才能熟練掌握運用外貿(mào)業(yè)務(wù)這些常用的句型、詞匯和短語以達(dá)到能夠正確翻譯并能擬寫同類信函的目的。
商務(wù)信函寫作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。 下面將對這七大寫作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說明:  清晰(Clearness) 這一寫作原則要求寫信人必須清楚寫信的目的,確保收信人能夠完全理解寫作者所要表達(dá)的意思,不會產(chǎn)生誤解。語言表達(dá)力求清楚簡練,切忌使用復(fù)雜的短語及句式。 簡潔(Conciseness) 用最少的語言表達(dá)最豐富完整的內(nèi)容。在行文過程中盡量選用簡單常用、易懂、樸素的詞匯,采用簡潔,直接的句子,提高溝通效率。 準(zhǔn)確(Correctness) 準(zhǔn)確無誤是商業(yè)英語信函寫作中最最要的原則。 準(zhǔn)確原則不僅僅指單詞拼寫、標(biāo)點符號無誤,語法、結(jié)構(gòu)格式正確,還應(yīng)確保信函所涉及的信息、數(shù)字、事實準(zhǔn)確無誤。 因此,在進(jìn)行商業(yè)英語信函寫作中應(yīng)反復(fù)審核相關(guān)信息,如:收信人的職稱、姓名、地址、交貨時間、地點、貨物品質(zhì)、顏色、尺碼、單價、總價、包裝等。  具體(concreteness) 具體原則是指信函中涉及的內(nèi)容、信息要詳實具體、豐富生動,表達(dá)要完整。 商務(wù)信函寫作中要注意避免類似:soon, good, nearly 等含混不清的表達(dá)方法。錯誤示例:I will send the samples to you soon. 正確示例: I will send the samples to you next Monday. 周到(Consideration) 寫信人要有讀者意識,也就是能站在對方的立場全面考慮問題,理解并照顧對方的愿望,需求和感受,正面、肯定的談問題,盡量避免重否定角度談。 在商務(wù)信函的寫作過程中,應(yīng)從對方的角度考慮問題,考慮對方的處境,并預(yù)測對方接收到信函的反應(yīng),即寫作時采用you-attitude而不是we-attitude. 禮貌(Courtesy) 禮貌原則不僅僅體現(xiàn)在使用 Please, thanks you 等這些常規(guī)詞匯上面,在書寫過程中需注意把握行文思路。 要遵守國際商務(wù)往來慣例;尊重對方風(fēng)俗習(xí)慣;語言表達(dá)要客氣有分寸,避免使用命令口氣;多用友好、肯定的語氣,批評建議時盡量用委婉語氣,回復(fù)信件要及時。  完整(Completeness) 商務(wù)信函應(yīng)該提供所有必要的信息,使所有相關(guān)事件得到闡明和論述,相關(guān)問題得到答復(fù)和解釋。
親親,您好,賣方對客戶發(fā)出詢盤大多是在市場處于動蕩變化及供求關(guān)系反常的情況下,探聽市場虛實、選擇成交時機,主動尋找有利的交易條件。所處的生存環(huán)境不同,文化背景不同,對不同國家和地區(qū)的客戶要區(qū)別對待,中東地區(qū)阿拉伯世界反美情緒是一定要顧及的.給英國人寫信是要注意文章措辭的,要穩(wěn)重得體,可以的話用些八級詞匯吧.給美國加拿大的客人就隨和點吧,因為美國有牛仔文化.不大喜歡那么多的條條框框,給其簡單,有力,有重點的商務(wù)信函吧. 總之,給國外客戶電子郵件,一定要有的放矢.把握住老外的關(guān)切,這就是詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用?!菊? 詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用【提問】 親親,您好,賣方對客戶發(fā)出詢盤大多是在市場處于動蕩變化及供求關(guān)系反常的情況下,探聽市場虛實、選擇成交時機,主動尋找有利的交易條件。所處的生存環(huán)境不同,文化背景不同,對不同國家和地區(qū)的客戶要區(qū)別對待,中東地區(qū)阿拉伯世界反美情緒是一定要顧及的.給英國人寫信是要注意文章措辭的,要穩(wěn)重得體,可以的話用些八級詞匯吧.給美國加拿大的客人就隨和點吧,因為美國有牛仔文化.不大喜歡那么多的條條框框,給其簡單,有力,有重點的商務(wù)信函吧. 總之,給國外客戶電子郵件,一定要有的放矢.把握住老外的關(guān)切,這就是詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用?!净卮稹? 望采納。🥰【回答】 那詢盤函寫作技巧的應(yīng)用呢【提問】 親親,以上就是對應(yīng)用的概述了。🥰【回答】
親親,還需注意:1、口語化每一封外貿(mào)函電的往來,都是跟收信人彼此之間的- -次交流。人都是感性的,所以需要在您的信里體現(xiàn)感性的一面。其實我們簡單的來理解一下, 每次信函的往來只需要將交談的內(nèi)容寫在紙上而已。多用一些簡單明了的語句,我/我們做主語,這樣就能讓我們的信函讀起來熱情,友好,就象兩個朋友之間的談話那樣簡單,自然,人性化。2、氣語調(diào)由于這封外貿(mào)函電是有其目的性的,所以在信函里所采用的語氣語調(diào)也應(yīng)該符合您的目的。在寫之前先不妨仔細(xì)考慮一下, 寫這封信函是想達(dá)到一個什么樣的目的,您希望對收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說性的,還是堅決的,要求性的。這完全可以通過信函中的語氣語調(diào)來表現(xiàn)。3、禮貌這里所說的禮貌,并不是簡單用- -些禮貌用語比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現(xiàn)-種為他人考慮,多體諒對方心情和處境的態(tài)度。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算這次拒絕了對方的要求,也壞會因此失這個朋友,不會影響今后合作的機會。4、簡潔就象前面提到的,要用簡潔樸實的語言來寫信函,使信函讀起來簡單,清楚,容易理解。用常見的單詞,避免生僻或者拼寫復(fù)雜的單詞。-個單詞可以表達(dá),就不要用詞組。多用短句,因為短句更容易理解。在同一封信函里,避免使用多個相同含義的單詞。5、回復(fù)迅速及時給買家的回復(fù),千萬要迅速及時。因為買家通常只看最先收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。如果賣家回復(fù)不夠及時,就可能因為搶不到先機而失去商機。6、標(biāo)題這一點是特別針對寫電子郵件的。也許很多人都沒有意識到,事實上, E-mail的標(biāo)題是很重要的一個部分,您的郵件給對方的第一個印象就 是通過標(biāo)題來完成的。如果標(biāo)題沒有內(nèi)容,看起來象群發(fā)的垃圾郵件的話,很多買家就會直接刪除。7、精確當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者具體的信息時,比如時間,地點,價格,貨號等等,盡可能做到精確。這樣會使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。8、針對性請在郵件中寫上對方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會讓對方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對此的重視。如果無法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫"Dear Sirs" or "Dear Sir or Madam"【摘要】 外貿(mào)函電寫作的注意事項有哪些【提問】 您好,很高興為您解答,親親,外貿(mào)函電寫作的注意事項如下哦:( 1 )精通英語(2)通曉外貿(mào)理論和實務(wù)(3)通曉術(shù)語(4)通曉人的心理(5)熟悉推銷藝術(shù)【回答】 親親,還需注意:1、口語化每一封外貿(mào)函電的往來,都是跟收信人彼此之間的- -次交流。人都是感性的,所以需要在您的信里體現(xiàn)感性的一面。其實我們簡單的來理解一下, 每次信函的往來只需要將交談的內(nèi)容寫在紙上而已。多用一些簡單明了的語句,我/我們做主語,這樣就能讓我們的信函讀起來熱情,友好,就象兩個朋友之間的談話那樣簡單,自然,人性化。2、氣語調(diào)由于這封外貿(mào)函電是有其目的性的,所以在信函里所采用的語氣語調(diào)也應(yīng)該符合您的目的。在寫之前先不妨仔細(xì)考慮一下, 寫這封信函是想達(dá)到一個什么樣的目的,您希望對收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說性的,還是堅決的,要求性的。這完全可以通過信函中的語氣語調(diào)來表現(xiàn)。3、禮貌這里所說的禮貌,并不是簡單用- -些禮貌用語比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現(xiàn)-種為他人考慮,多體諒對方心情和處境的態(tài)度。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算這次拒絕了對方的要求,也壞會因此失這個朋友,不會影響今后合作的機會。4、簡潔就象前面提到的,要用簡潔樸實的語言來寫信函,使信函讀起來簡單,清楚,容易理解。用常見的單詞,避免生僻或者拼寫復(fù)雜的單詞。-個單詞可以表達(dá),就不要用詞組。多用短句,因為短句更容易理解。在同一封信函里,避免使用多個相同含義的單詞。5、回復(fù)迅速及時給買家的回復(fù),千萬要迅速及時。因為買家通常只看最先收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。如果賣家回復(fù)不夠及時,就可能因為搶不到先機而失去商機。6、標(biāo)題這一點是特別針對寫電子郵件的。也許很多人都沒有意識到,事實上, E-mail的標(biāo)題是很重要的一個部分,您的郵件給對方的第一個印象就 是通過標(biāo)題來完成的。如果標(biāo)題沒有內(nèi)容,看起來象群發(fā)的垃圾郵件的話,很多買家就會直接刪除。7、精確當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者具體的信息時,比如時間,地點,價格,貨號等等,盡可能做到精確。這樣會使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。8、針對性請在郵件中寫上對方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會讓對方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對此的重視。如果無法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫"Dear Sirs" or "Dear Sir or Madam"【回答】
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語信函是國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長期性、程序性、模式化等特點,所以業(yè)務(wù)雙方的信息交流方式:外貿(mào)英語信函在文體上也就有了相應(yīng)的特點。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個性化、非正規(guī)化、非程序化等特點,所以私人英語信函在文體上也有其特色。格式分析中文商業(yè)商務(wù)信函的寫作格式,如同一般信函,商業(yè)信文一般由開頭、正文、結(jié)尾、署名、日期等5個部分組成。 開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨占行、頂格書寫,稱呼后用冒號。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來聯(lián)系的實質(zhì)問題。結(jié)尾往往用簡單的一兩句話,寫明希望對方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希函復(fù)?!蓖瑫r寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的范文模板鏈接:https://pan.baidu.com/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...