国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

外貿函電 求翻譯! 句子翻譯:1、 欣告你方“自由”輪已順利裝載,希望到達目的地港時貨物良好 ( 外貿函電 求翻譯 )

外貿網(wǎng)站建設

溫馨提示:這篇文章已超過725天沒有更新,請注意相關的內容是否還可用!

3.Your價格沒有足夠的競爭性市場在這里,我們希望你注意到,一些降價將自圓其說增加業(yè)務 4.We確認您的訂單派遣每黨衛(wèi)軍“東風”的航行的港口9月15日。5歲設計你需要的是脫銷。我們打算提供您與我們的新設計作為替代,這

打開船艙、備好提貨繩索、裝貨各方面已準備就緒、信用證已開具、船運費按照計劃已安排償付、所有的證件和裝卸貨安排等都已經(jīng)過了賣方的批準。

2.如果你方認為這一報盤可接受,請即傳真以便我方確認。2. Please give us a return fax for our confirmation if you conceider the offer is acceptable 3.我們很高興地給你們報永久牌自行車拉各斯成本保險加運費的實

1,if your offer is competitive and delivery duration is acceptable, we would make orders.2,Upon your inqury, we will telefax our offer.3,if you are interested, plz write us an e-mail by quantities.4,We

外貿函電 求翻譯! 句子翻譯:1、 欣告你方“自由”輪已順利裝載,希望到達目的地港時貨物良好

外貿函電:錯運貨物的回復(英文版)20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs:Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645。We are sorry to learn that there

However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some two

1. If your company can offer such products, please airmail a sample cup, along with your company's price list and relevant illustrations. 2. I may give 5% discount, but the number of orders for more th

1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh

詳情請查看視頻回答

1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國國際貿易促進委員獲悉您有意購買罐頭貨品。2. We wish to establish friendly

求外貿函電翻譯 萬分緊急!!!!!!

3. Ship before Jun 10, 2004.If you have any questions, please feel free to contact us.Best regards,XXX 您好,原文翻譯如上供參考,不明白可繼續(xù)提問。若回答對您有所幫助,請點擊本頁面中的“選為滿意回答”按鈕

7.We不知道如果你能包貨物根據(jù)我們的要求,即每臺布在一個紙袋, 5個不同顏色的方塊。8.As通知我們以前的信中指出,貨物發(fā)運是你在極端條件下,我們的客戶都不愿接收。9.We是國有企業(yè)在出口的紡織品和能夠接受的訂單對

5我們希望這是彼此盈利合作關系的良好開始,并向您保證我們會妥善的處理您的訂單和商品。6請寄給我們您的最終決定,屆時我們將開始生產(chǎn)您所預訂的產(chǎn)品,并電郵給您一份完整的報價。7我們很抱歉您決定取消對新商品的訂購,和

你方月日來信收悉,感謝你方將我公司介紹給公司。 29) We owe your address to 我方從獲得你方地址。 30) We should be glad if you would let us know whether 如果貴方告知是否,我們將很高興。

2007年10月20日 告訴對方,其對2000打餐桌布(table-cloth)的還盤已收到? (2) 盡管對方的還盤低于現(xiàn)行市價,為了鼓勵業(yè)務發(fā)展,你搜檔網(wǎng) 告知對方其對2000打餐桌布的還盤已收到英語函電書寫 - 百度文庫 外貿

1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh

告訴對方你得到一家酒店訂購餐桌布的訂單。外貿函電翻譯 這句話

外貿函電最常用的內容:建立業(yè)務關系、詢盤、發(fā)盤、回復、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。外貿函電基本要求:主題明確,內容簡潔,語言精煉,表述完整。外貿函電的格式:有固定的語言、習慣用法和常用句型。外貿函電的語氣:各部分語氣。開發(fā)

外貿函電求翻譯親愛的先生們,Foreign trade correspondence translation dear gentlemen,我獲悉你們行名及地址從雜志的亞洲生產(chǎn)供給和需求。我現(xiàn)在寫你希望與貴公司建立業(yè)務關系。I have obtained your name and address from the

1、as requested,we shall cover your order against all risks and war risks for full invoice value puls 10%.2、we should like to mention that our quotation is CIF London.3、one client of ours requests us

詳情請查看視頻回答

外貿函電 求翻譯

非常感謝您6月10日按照一般交易條件給我們3000打標的物報價為35美元/件 CFR Vancouver。很抱歉我們的終端用戶發(fā)現(xiàn)您的價格遠遠高于現(xiàn)行市場價格。資料顯示,你們產(chǎn)品的價格高于印度同類產(chǎn)品價格的20%。雖然我們清楚中國產(chǎn)品的質量

一、Dear Mr. XXX,Pls refer to our previous email and the 31st clause of our contract, goods should be shipped before 25th May。But, pls pay attention to below truth:We did not receive any infos about s

詳情請查看視頻回答

外貿英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當你計劃訂購新的供

外貿函電翻譯(謝謝了~~)

親愛的先生, (回復:關于硫酸銨PO號為456的訂單) 依照四月20和五月18日的傳真,要求你出具上面提到訂單的LC,到目前為止我們還沒收到新的消息。 我想提醒你,這個你是已經(jīng)同意了,當下單的時候,你就應該開LC了給我們確認,不用說,我們現(xiàn)在的處境比較糟糕,一個月已經(jīng)過去,但是我們上面也沒有收到,貨物已經(jīng)好了,都要準備運輸了,你應該立即采取行動,我們不想再要什么理由再延遲開信用證了。 真誠的你的
我方的訂單號.123 我方已經(jīng)收到你方的清關資料而且在抵達安特衛(wèi)普港口的"王子好"輪船上收到了你方的貨物.我方對于你方及時的交貨表示感謝. 一切看起來安排得很好而且良好狀態(tài),除了第8號箱子.我方發(fā)現(xiàn)第八號箱子破損了,而且里面的數(shù)十個杯子都嚴重受損.我方已經(jīng)讓相關鑒定人士檢查了外箱和里面的物品,正如你所看到的附件是檢驗結果報告副本, 里面涉及到由于包裝不牢固和對外箱粗魯?shù)奶幚矶鴮е碌呢浳飺p壞.我方因此不得不向你方提出我方遭受3000美元損失的索賠. 對于此事我方期待你方盡快的回復.
親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!菊?外貿函電英語翻譯【提問】 【提問】 老師這個函電怎么翻譯,這個英文是縮寫怎么翻譯成完整的英文在翻譯成中文【提問】 親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。【回答】 這個翻譯不對吧老師,這個是國際航運業(yè)務與函電,這個是函電的縮寫【提問】 圖片有點看不清楚哦,可以打字發(fā)過來嗎【回答】 嗯嗯,把需要翻譯的部分打字發(fā)給我哦,我來幫你翻譯【回答】 Explain the each part of the following telegram, paraphrase the message part and translate it into Chinese (標注出該電報的各組成部分,還原電報正文內容并翻譯成中文):M/V CHUNHE/BOTP NRI CK22/21 6 1009UTCASSIUSHIP SUEZ COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL MASTER【提問】 船名:春河/BOTP NRI CK22/21 時間:1009UTC 位置:蘇伊士運河 船公司:中遠集裝箱船公司 航線:從黃埔到漢堡 預計到達時間:7日晚上11點 載重噸位:11374噸 船員人數(shù):31人 船上配備投影儀 請安排運河過境。【回答】 COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL這個部分英文縮寫完整的英文單詞可以翻譯出來嘛【提問】 可以的【回答】 但是是需要升級服務的哦【回答】 后面是屬于知識付費的內容哦【回答】 怎么升級?【提問】 購買英語疑難問題解答就可以了哦【回答】 點我的頭像進入我的主頁進行購買就可以了【回答】
外貿英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當你計劃訂購新的供應時,我們都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some o months. 然而,我們很遺憾地通知你,我們不在一個位置,讓你提供的時間是由于沉重的訂單。我們必須等待補給,預計在2個月內到達。 Taking this opportunity,we would like to draw your attention to our other items which are available at present.We enclose our Quotation Sheet No.990 together with four leaflets for your reference.If you are interested in any of them,please let us know immediately.Samples will be sent to you upon request . 借此機會,我們想提請你注意我們的其他項目,目前可用。我們附上我們的報價單NO.990連同四傳單供你參考。如果你是他們中的任何人感興趣,請立即通知我們。樣品將被送到你的要求。 We await your favourable news. 我們等待你的好消息。 yours faithfully, 忠實你的人 外貿英語函電翻譯為中文,只翻譯正文就好。拜托啦~~~ 很高興收到您五月一日的來函,感謝您對我們女裝皮鞋產(chǎn)品的詢價。 如您所知,目前皮革的市場需求旺盛且需求量持續(xù)增長。我們的產(chǎn)能對目前的訂單需求略顯不足。但針對您詢價的數(shù)量,我們很高興能為您提供以下價格。該價格到5月30號有效。 外貿英語 函電翻譯 茲致函貴部介紹我市,以期與貴組織建立商務關系,并向瑞士公司招商引資。我們市是中國遼寧省的開放城市之一。我們,外經(jīng)關系貿易委員會,是專門協(xié)調與外企商業(yè)關系的 *** 組織。 為了促成我們之前給貴方的信,我們很高興提出一個由這六家公司提供給貴方的DVD專利許可證獎勵計劃。 You should pay some charges for samples, because the sample quanity you required is not one or o. However we would like to supply you with free samples, in order to support your work. Hopping to get order through our efforts. Good Luck! 1. Aording to your request, we will agree to an exception within 30 days of aeptance to pay one-way delivery. 2. We are in this area can not acmodate for the deal set a precedent for the future. 3. If agreed to pay to make concessions, for example, single-spot payment, we would appreciate it. 4. We can make sure that you 276 orders you to open a 28,000 U.S. dollars of long-term 60-day bills of exchange. 希望我的回答讓你滿意! 非常感謝您6月10日按照一般交易條件給我們3000打標的物報價為35美元/件 CFR Vancouver。 很抱歉我們的終端用戶發(fā)現(xiàn)您的價格遠遠高于現(xiàn)行市場價格。資料顯示,你們產(chǎn)品的價格高于印度同類產(chǎn)品價格的20%。雖然我們清楚中國產(chǎn)品的質量較好,但是價格上不至于都如此懸殊的差異。鑒于這種情況,我們不可能說服我們的終端客戶接受您的價格,因為他們很容易地以低價購買到相似質量的產(chǎn)品。 為了促成這單交易,也代表我們的終端客戶,我們的還盤如下:您的確認以這個月月底為最終期限。 20美金/件, CFR2% Vancouver,其他條款按照您6月10日信中提及的為準。 此次還盤是鑒于我們長期穩(wěn)固的商業(yè)關系。由于目前市場處于低谷階段,我們希望您能夠仔細考慮此次還盤,并盡早傳真你方的確認函。 We hearby inform you we have opened the L/C NO.*** for the amount of *** pounds through the Bank of China in Londan with a validity from *** to May 15th,in regard to 3,000 barrels of iron nail under the Sales Confirmation NO.***.Please note that above mentioned goods must be shipped before May 15th and insurance against all risks covering 150% of invoice amount. We know,aording to our usual practice, your pany need to insure the invoice amount and plus an extra of 10%, we are responsible for the extra premium. Please handle the insurance in aordance with our requirements, we are waiting for your shipping notification. 購貨合同 Purchase Contract
Dear Sirs: Thank you very much for your offer of October 3 ,and the samples of men's shirt. We are very satisfied with the quality, but we find your price is rather too high for our market, and that will leave us no margin of profit. Also, information indicates that the price of your products is arround 10%-15% higher than that of the market. Such being the case, we suggest you make some concessions, say 9%, on your quoted price, and we feel confident that it would help you to push the sales in our market. It will be highly appreciated if you could consider it favorably and tell us your acceptance at your earlist convenience. Yours faithfully, XXX 我真是一個個詞打上去的 不容易啊
Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當你計劃訂購新的供應時,我們都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some two months. 然而,我們很遺憾地通知你,我們不在一個位置,讓你提供的時間是由于沉重的訂單。我們必須等待補給,預計在2個月內到達。 Taking this opportunity,we would like to draw your attention to our other items which are available at present.We enclose our Quotation Sheet No.990 together with four leaflets for your reference.If you are interested in any of them,please let us know immediately.Samples will be sent to you upon request . 借此機會,我們想提請你注意我們的其他項目,目前可用。我們附上我們的報價單NO.990連同四傳單供你參考。如果你是他們中的任何人感興趣,請立即通知我們。樣品將被送到你的要求。 We await your favourable news. 我們等待你的好消息。 yours faithfully, 忠實你的人
According to my email on 10,June, your proposal for price reduction is hardly achieved. Through negotiation with manufacturer by great effort, at last manufacturer agreed to give 2% price reduction, that is the best I can obtained. Because the market here is very good, please carefully consider my situation and comfirm the offer. The new price will be out of validity if shipment is arranged after August. But we think price will remain if we place an order with huge quantity demand. 另外,站長團上有產(chǎn)品團購,便宜有保證
Help translate the English business correspondence!!!!! Emergency ah browse number: 14 times a reward points: 5 | from problems and 14 days 22 hours end | questioner: lad were The JingQi: On May 9, thank you for your enquiry of boxing gloves. In reply, we according to every 20 feet container FCL outfit to your offer to you accept no later than May 20 to my place for effective. Commodity item description: boxing gloves Commodity item no: ST005 Specification: according to the attached to this letter after the directory Packing: packed in cartons, the magazine 1 play, each box 8 box. Price terms: guangzhou on fob basis Price: $8.5 each Quantity: quantity minimum purchase 2400 dozen Delivery terms: every 20 feet container with 140 cases, July 31 of delivery. Payment: 30 days before shipment open a confirmed, irrevocable l/c at sight. The above price is self-evident net without commission. But ordering goods, the quantity is over 3000 dozen we can give a 5% discount. Because of their durability and and competitive prices, our products in the world has the unique reputation. We suggest that you place orders immediately, so that we ensure supply, you will not lost the chance. We have sent you separately samples of various colours and sizes and you ask for brochures. We hope your trial order with us. Looking forward to your speed after. And on
Pleasure to inform you that we are intended to order 8000 dozens of gloves, please send us your actual quotation of the above commodities.
外貿業(yè)務員如何篩選詢盤 作為外貿公司,或工貿結合的企業(yè),通常去情況下都會做一些推廣,其中包括網(wǎng)絡推廣。因此,常有外貿詢盤發(fā)送至企業(yè)郵箱。那么,面對這么多紛繁復雜的詢盤,我們該如何進行篩選呢? 基本上買家的詢盤可分為如下幾種:   第一,目標明確專業(yè)型.這類詢盤有如下特點:1買家信息全面.包括來自的國家地區(qū),公司名稱,地址,電話,傳真聯(lián)系人.2需要的產(chǎn)品目標明確,有具體的品名,有數(shù)量,有交貨條件,交貨期等.3詢問的問題專業(yè),問題詳細,但是內容簡明扼要.   這類詢盤是要值得你高度注意的,這類買家是比較專業(yè)的,而且他們有采購此類產(chǎn)品的計劃,所以針對這樣的詢盤要在第一時間專業(yè)、準確、全面細致的回復。   第二類,目標明確非專業(yè)型,這類詢盤的特點只比目標明確型少了一些專業(yè)的問題,說明買家無此類產(chǎn)品的采購經(jīng)驗,對產(chǎn)品不了解,但是可以通過郵件感覺對方對產(chǎn)品的需求的程度,這類客戶是潛在客戶,要耐心專業(yè)的回答,及時跟蹤以建立和客戶的融洽關系,為拿到訂單打下基礎。   第三類,目標不明確型。這類詢盤多數(shù)是通過貿易平臺轉來的詢盤,有固定的模板格式,一來可能就要你發(fā)PRICE LIST 或者CATALOG。這類詢盤要過濾掉,但是不等不回,只是不要在第一時間給對方報價。建議你用發(fā)問式的回復來處理這類詢盤。比如可以這樣回復買家:我們的產(chǎn)品有幾十甚至是上百種,您具體需要那類產(chǎn)品,用于那些地方的?您的目標市場在哪里,具體的采購計劃如何?這樣我們可以給您推薦。如果客戶回復了,那么繼續(xù)跟進,如果客戶不回復,那么對我們來說是件好的事情,這類詢盤可以過濾了。   第四類,信息收集型。這類詢盤的的問題專業(yè)度遠遠超過我們業(yè)務的范圍,對具體的參數(shù)問的很細致,他們可能需要你提供樣品,他們會調查此類產(chǎn)品的市場,這樣的詢盤,如果是經(jīng)驗豐富的業(yè)務一看就比較敏感,在回復的時候會小心翼翼的試探,很容易從對方的郵件里發(fā)現(xiàn)破綻。這些一定是同行或者競爭對手。   第五類。索要樣品型,這類客戶對你的價格交易條款完全不關心,一上來就問能不能給免費的樣品,還有尼日利亞那一帶的問你要邀請函。對這樣的索要免費樣品的要根據(jù)公司規(guī)定有相應的對策。比如樣品免費或者不免費,運費由對方付。   總之在篩選詢盤的時候還要注意幾點:   1看下對方發(fā)來詢盤的時間,國外客戶和我們這里是有時間差的,他的工作時間和我們的不同。   2可以用GOOGLE等搜索引擎搜一下對方的公司,看是否存在。   3對那些YAHOO,HOTMAIL,GMAIL這類信箱最好用IP查詢的方式追蹤一下對方的IP是否是在中國還是國外的。   4對那些不能完全判定的查詢最好電話溝通,直接打電話去了解一下然后再判斷是否回復。 推薦你進入上海外貿論壇shfob里面好好學習學習,怎么樣進入上海外貿論壇shfob呢?其實只需要記得shfob 或者 上海外貿論壇shfob 就好了,也就可以很容易找到上海外貿論壇shfob; sh是上海的首字母的縮寫,fob是國際貿易術語的一種;所以只需要記住shfob,就可以學習和做好外貿;搜索一下:shfob 就可以進入了; 請認準shfob ,畢竟只有上海外貿論壇shfob才是全國最專業(yè)的外貿論壇

文章版權聲明:除非注明,否則均為外貿網(wǎng)站建設原創(chuàng)文章,轉載或復制請以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評論

快捷回復: 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評論列表 (暫無評論,36人圍觀)

還沒有評論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼