溫馨提示:這篇文章已超過726天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
外貿(mào)函電:回信(英文版)Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to
詳情請(qǐng)查看視頻回答
1、as requested,we shall cover your order against all risks and war risks for full invoice value puls 10%.2、we should like to mention that our quotation is CIF London.3、one client of ours requests us
詳情請(qǐng)查看視頻回答
【急】英文翻譯!關(guān)于外貿(mào)函電!
13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達(dá)的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險(xiǎn)公司提出索賠,不
Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply.感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購(gòu)新的供應(yīng)時(shí),我們都很感激你的想法。However,we
How have you been? I am Xiao Chen from Dadi Company. It is such a pleasure for me to write to you.As you know, your company and Dadi company enjoyed a very wonderful cooperation during last year. We
Please send us your firm offers for the lathes, Teletransmission is preferred.6 因無直達(dá)班輪,請(qǐng)?jiān)试S轉(zhuǎn)船 Since there’s no through ship, please allow us to transship.7 在前一次報(bào)價(jià)中減價(jià)3%是我方能做出的最大
1.Please務(wù)必附上提單和海運(yùn)保險(xiǎn)證書作為航運(yùn)文件草案提請(qǐng)你。2.An仲裁條款并不妨礙任何一方請(qǐng)求臨時(shí)或保全措施的法院 3.Your價(jià)格沒有足夠的競(jìng)爭(zhēng)性市場(chǎng)在這里,我們希望你注意到,一些降價(jià)將自圓其說增加業(yè)務(wù) 4.We確認(rèn)您的訂
詳情請(qǐng)查看視頻回答
請(qǐng)英語高手幫忙翻譯英文(外貿(mào)函電)~~~~~~
主要學(xué)習(xí)基礎(chǔ)英語、高級(jí)英語、英語聽力、英語口語、英語寫作、翻譯理論與實(shí)踐、英美文學(xué)史及選讀、西方經(jīng)濟(jì)學(xué)、國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際商務(wù)、市場(chǎng)營(yíng)銷等課程。學(xué)生畢業(yè)后授予文學(xué)學(xué)士學(xué)位。就業(yè)方向 畢業(yè)生可在各企事業(yè)單位從事外經(jīng)、外貿(mào)
1.學(xué)習(xí)好外語,這個(gè)是最重要了;英語過級(jí)的要過級(jí),如果你面試都通不過,還可以做什么呢?所以一定努力把外貿(mào)學(xué)習(xí)好;我說外語不是一定是英語,英語是基本的了;學(xué)習(xí)一些小語種也是非常有前途的;例如:中東的一些語言也是
外貿(mào)英語函電:商務(wù)英語應(yīng)用文寫作(第3版) 內(nèi)容簡(jiǎn)介:本書系統(tǒng)地介紹了商務(wù)英語中常用文體寫作的基本知識(shí),包括各類商務(wù)信函、傳真、電子郵件的格式、擬寫方法和技巧。按照外貿(mào)業(yè)務(wù)磋商過程中各個(gè)環(huán)節(jié)的順序附有往來函電的大量
外貿(mào)函電是國(guó)際貿(mào)易最基本,最重要的通訊手段,隨著我國(guó)加入WTO,外貿(mào)業(yè)務(wù)的日趨發(fā)展使得外貿(mào)函電在外貿(mào)活動(dòng)中充當(dāng)著不可替代的角色。在雙方未曾見面的情況下,如何達(dá)到自己預(yù)期的目的,往往由外貿(mào)函電語言的恰當(dāng)與否所決定。因此
該書借鑒國(guó)內(nèi)外外貿(mào)英語函電的結(jié)構(gòu)與體系,緊密結(jié)合中國(guó)外貿(mào)業(yè)務(wù)的實(shí)際,系統(tǒng)介紹了外貿(mào)業(yè)務(wù)活動(dòng)中各種商務(wù)英語的格式與結(jié)構(gòu)、寫作特點(diǎn)、專業(yè)術(shù)語、常用專業(yè)詞匯、相關(guān)句型和常見表達(dá)方式等。[1]看內(nèi)容提要 沒用有用 基本信息
商務(wù)英語函電是遵循實(shí)用性、可操作性原則,結(jié)合外經(jīng)貿(mào)業(yè)務(wù)的特點(diǎn),選材力求實(shí)用、新穎。全書分為6個(gè)項(xiàng)目,共14個(gè)單元。項(xiàng)目一介紹商務(wù)英語函電的基本寫作要素及如何建立業(yè)務(wù)關(guān)系;項(xiàng)目二介紹價(jià)格談判,包括詢盤、報(bào)盤、還盤和受
實(shí)用外貿(mào)英語函電的重要性
經(jīng)過兩個(gè)月的工作,我的英語技能、制單操作和函電寫作水平得到了提高。這次的實(shí)習(xí)讓我懂得只有通過刻苦的學(xué)習(xí),加強(qiáng)對(duì)業(yè)務(wù)知識(shí)的熟練掌握程度,在現(xiàn)實(shí)的工作中才會(huì)得心應(yīng)手,應(yīng)對(duì)自如。 在實(shí)際操作中,我深刻體會(huì)到,國(guó)際貿(mào)易的中間環(huán)節(jié)多,涉及
國(guó)貿(mào)實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文篇一: 中職二年級(jí)的上學(xué)期和下學(xué)期我們分別學(xué)習(xí)了國(guó)際貿(mào)易理論和國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù),這學(xué)期我們開設(shè)了國(guó)際貿(mào)易實(shí)訓(xùn)課,上了實(shí)訓(xùn)課同學(xué)們才發(fā)現(xiàn),實(shí)訓(xùn)跟以前所學(xué)習(xí)的理論的差距還是很大的。以前的理論課設(shè)計(jì)更多的是解釋術(shù)語,而在
國(guó)際貿(mào)易實(shí)訓(xùn)報(bào)告總結(jié)800字1 一、前言 隨著信息技術(shù)的高速發(fā)展,我國(guó)的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)也飛速發(fā)展起來。經(jīng)濟(jì)全球化的腳步快速發(fā)展,也帶動(dòng)了我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,經(jīng)濟(jì)的繁榮使我國(guó)與國(guó)際市場(chǎng)的距離越來越近,各國(guó)之間的貿(mào)易往來也越來越頻繁,國(guó)際貿(mào)易發(fā)展
通過外貿(mào)英語函電的實(shí)訓(xùn),讓我了解并熟悉外貿(mào)進(jìn)出口業(yè)務(wù)的關(guān)鍵步驟,重點(diǎn)掌握外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的撰寫要點(diǎn),初步做到能再一般情況下寫出內(nèi)容確切、表達(dá)得體、符合規(guī)范、語句通順、沒有語法錯(cuò)誤的信函,了解外貿(mào)業(yè)務(wù)過程中的相關(guān)術(shù)語,包括交易條件和環(huán)境。
通過本次實(shí)訓(xùn),我認(rèn)識(shí)到平時(shí)努力學(xué)習(xí)理論知識(shí)是很有必要的,而且更重要的是英語的學(xué)習(xí),在單證的填制和后一階段的業(yè)務(wù)操作中,幾乎用的全都是英語,在此次的實(shí)習(xí)當(dāng)中我才深深的感到商務(wù)英語的重要性,想要學(xué)好國(guó)貿(mào),英語是基礎(chǔ),英語是國(guó)際貿(mào)易
通過三年的大學(xué)學(xué)習(xí)生涯,我們已學(xué)習(xí)了國(guó)際貿(mào)易理論,國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù),再到這學(xué)期剛學(xué)過的外貿(mào)函電及國(guó)際貨物運(yùn)輸風(fēng)險(xiǎn)和保險(xiǎn)等課程,在本次模擬訓(xùn)練中都一一體現(xiàn)出來。通過這次的上機(jī)進(jìn)行貿(mào)易模擬訓(xùn)練使我們對(duì)以前所學(xué)過的相關(guān)知識(shí)
外貿(mào)函電實(shí)訓(xùn)總結(jié)
禮儀活動(dòng)邀請(qǐng)函的基本內(nèi)容包括禮儀活動(dòng)的背景、目的和名稱;主辦單位和組織機(jī)構(gòu);禮儀活動(dòng)的內(nèi)容和形式;參加對(duì)象;禮儀活動(dòng)的時(shí)間和地點(diǎn)、聯(lián)絡(luò)方式以及其他需要說明的事項(xiàng)。內(nèi)容根據(jù)實(shí)際情況填寫。三、禮儀活動(dòng)邀請(qǐng)函的特點(diǎn) 洛陽
情況:作為湖南省輕工產(chǎn)品corporution 有限公司的銷售代表,你是要寫入客戶端從人員, zneernational 公司的 yoing 。向他通報(bào)裝運(yùn)的貨物。(有關(guān)兩個(gè)締約方的詳細(xì)信息,請(qǐng)參閱上面給出的背景信息。) 以下幾個(gè)方面應(yīng)列入let
而在王媛媛的文章《淺談外貿(mào)函電寫作的語言特點(diǎn)及幾個(gè)重要原則》中,她提出了“得體,禮貌和合作”新的三“C”原則,她從不同國(guó)家的文化背景,寫作對(duì)象等方面說明了‘得體’的重要性。2.四“C”原則 在王君的文章《淺談
外貿(mào)函電翻譯技巧的背景如下:1、外貿(mào)的各個(gè)環(huán)節(jié)大多通過函電進(jìn)行,都離不開商業(yè)信函的書寫。2、外貿(mào)函電是商家為了達(dá)到成功交易目標(biāo)而采用的一種信息交流方式。
有的外文語言基礎(chǔ)薄弱,有的忽略了外貿(mào)函電是以外貿(mào)知識(shí)為背景、兼具形式多樣、涉外特征和法律特性,結(jié)果導(dǎo)致職員外貿(mào)知識(shí)片面,業(yè)務(wù)能力不強(qiáng),欠缺跨文化交際能力和法律觀念,這些問題都迫切需要解決。一、外貿(mào)函電特征 (一)以
關(guān)于函電背景資料
1,請(qǐng)做好足夠的青睞,與你的檢查我們,提供了返回美國(guó)的900至5月31日結(jié)算。2我們很遺憾地提醒你,我們海沒有收到5000港元的平衡對(duì)我們的聲明12月到期支付,發(fā)送給你1月2日。3We會(huì)要求你采取了與發(fā)卡銀行對(duì)這一事項(xiàng)進(jìn)行
它基于英語的基本語法、句法結(jié)構(gòu)和詞匯,但又具有其獨(dú)特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。注意外貿(mào)英語中函電寫作的用詞與格式,在英文合同的翻譯中區(qū)分易混淆的詞語并掌握外貿(mào)傳真的語法結(jié)構(gòu)和運(yùn)用技巧,做到語言運(yùn)用自如,有助于商務(wù)活動(dòng)獲得
正確的外貿(mào)信函翻譯是信函寫作的前提,在具體的翻譯工作中,準(zhǔn)確的翻譯商務(wù)用詞和句式是有一定技巧的,以下我們就來探討一下。首先,商務(wù)英語中的詞匯往往可以根據(jù)上下文,不同的情景來翻譯成不同的含義。比如說在cover這個(gè)詞
理論意義在于為翻譯工作者提供了指導(dǎo)性的原則和方法,幫助他們更好地理解商務(wù)英語函電的語言特點(diǎn)和文化背景,進(jìn)而準(zhǔn)確地翻譯商務(wù)英語函電。這有助于提高商務(wù)英語函電翻譯的質(zhì)量和效率,提高翻譯工作者的翻譯水平和專業(yè)素養(yǎng)。此外,
(二)以外貿(mào)知識(shí)為背景。外貿(mào)函電是國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中的一種實(shí)用語言,與外貿(mào)實(shí)務(wù)緊密聯(lián)系,圍繞外貿(mào)的整個(gè)流程,即建立貿(mào)易關(guān)系、詢盤、報(bào)盤、還盤、下單、訂合同、安排裝運(yùn)、支付貨款、投保、抱怨或索賠、理賠或仲裁展開。它要
外貿(mào)函電的翻譯是基于美國(guó)著名翻譯家 Eugene Nida 尤金·奈達(dá) 著名的翻譯理論:“功能對(duì)等理論 Functional Equivalence ”。因?yàn)椤巴赓Q(mào)函電”里的條文往往涉及買賣雙方之間不同的語言文化背景的演繹思維,所以在文字與言辭的應(yīng)用
外貿(mào)函電翻譯技巧的背景如下:1、外貿(mào)的各個(gè)環(huán)節(jié)大多通過函電進(jìn)行,都離不開商業(yè)信函的書寫。2、外貿(mào)函電是商家為了達(dá)到成功交易目標(biāo)而采用的一種信息交流方式。
外貿(mào)函電翻譯技巧的背景
外貿(mào)函電是國(guó)際貿(mào)易領(lǐng)域人們借以溝通的書面工作語言,由于函電比口頭溝通形式嚴(yán)謹(jǐn)和清晰,一直以來是國(guó)際貿(mào)易中慣用的主要溝通形式。近年來,隨著我國(guó)與世界各國(guó)貿(mào)易活動(dòng)日漸頻繁和復(fù)雜,外經(jīng)貿(mào)人才應(yīng)具備通過書寫信函實(shí)現(xiàn)有效溝通的能力已成為迫切需要。因此,許多外貿(mào)企業(yè)將“能夠熟練使用外文,流暢和準(zhǔn)確的和外商溝通”作為考查職員和招聘新人的標(biāo)準(zhǔn)之一。然而,外貿(mào)從業(yè)人員中有相當(dāng)一部分并非能勝任有效信函溝通工作。有的外文語言基礎(chǔ)薄弱,有的忽略了外貿(mào)函電是以外貿(mào)知識(shí)為背景、兼具形式多樣、涉外特征和法律特性,結(jié)果導(dǎo)致職員外貿(mào)知識(shí)片面,業(yè)務(wù)能力不強(qiáng),欠缺跨文化交際能力和法律觀念,這些問題都迫切需要解決。 一、外貿(mào)函電特征 ?。ㄒ唬┮酝赓Q(mào)語言為載體。外貿(mào)函電是以外貿(mào)語言為載體在國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)中傳遞信息。外貿(mào)活動(dòng)中涉及到的語言,具有鮮明的特點(diǎn),其風(fēng)格簡(jiǎn)約、禮貌、完整并且正式,使用詞匯要求專業(yè)、精確。 ?。ǘ┮酝赓Q(mào)知識(shí)為背景。外貿(mào)函電是國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中的一種實(shí)用語言,與外貿(mào)實(shí)務(wù)緊密聯(lián)系,圍繞外貿(mào)的整個(gè)流程,即建立貿(mào)易關(guān)系、詢盤、報(bào)盤、還盤、下單、訂合同、安排裝運(yùn)、支付貨款、投保、抱怨或索賠、理賠或仲裁展開。它要求從業(yè)人員在掌握外貿(mào)實(shí)務(wù)知識(shí)的基礎(chǔ)上,運(yùn)用文字表現(xiàn)其在各個(gè)業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)中的觀點(diǎn)。 ?。ㄈ┬问蕉鄻?。由于外貿(mào)函電涉及到外貿(mào)工作的各個(gè)環(huán)節(jié),因此可以依據(jù)其作用、內(nèi)容等分為若干種類。靈活掌握函電各種類型對(duì)外貿(mào)人員提出挑戰(zhàn)。此外,函電的運(yùn)輸方式,除了傳統(tǒng)的郵政郵寄外,還有現(xiàn)代化的快遞、電報(bào)、電傳、電子郵件以及國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)在線及時(shí)溝通等。能夠應(yīng)用不同傳遞方式,也對(duì)今天的外貿(mào)人員提出了新的要求。 (四)涉外特征。外貿(mào)函電應(yīng)用于我國(guó)與國(guó)際上的外貿(mào)業(yè)務(wù)人員之間,其根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。因此,寫作有效的外貿(mào)函電不是單純需要語言能力,還需要從業(yè)人員與國(guó)際貿(mào)易伙伴的實(shí)際交際能力,應(yīng)用外語進(jìn)行跨文化交際的能力。 (五)法律特征。由于國(guó)際貿(mào)易的特點(diǎn),國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)所涉及的法律行為遠(yuǎn)比國(guó)內(nèi)貿(mào)易復(fù)雜。作為貿(mào)易雙方溝通的工具之一,外貿(mào)函電在外貿(mào)業(yè)務(wù)中具有一定法律效力,同時(shí)受相關(guān)法律約束。函電內(nèi)容應(yīng)遵守我國(guó)法律和不同貿(mào)易伙伴國(guó)的經(jīng)貿(mào)制度;函電使用的術(shù)語應(yīng)符合國(guó)際習(xí)慣和法規(guī),如《國(guó)際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》等。 二、如何寫作有效的外貿(mào)函電 ?。ㄒ唬?qiáng)化語言知識(shí)。外貿(mào)人員應(yīng)掌握行業(yè)使用頻率較高的經(jīng)貿(mào)術(shù)語,并且盡可能的擴(kuò)大經(jīng)貿(mào)詞匯量和掌握其樣式、表達(dá)方式、特殊用語、縮略語和寫作技巧等。此外,外貿(mào)人員應(yīng)注重提高對(duì)外貿(mào)函電的綜合運(yùn)用能力,包括對(duì)函電的閱讀、寫作和翻譯能力;能正確理解各主要業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)中往來函電的意義和內(nèi)容,能審核信用證和提單等;能夠填制合同,草擬各主要業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)中的往來函電;能夠翻譯外貿(mào)信函,實(shí)現(xiàn)譯文正確、語言通順流暢。 ?。ǘ┦煜ね赓Q(mào)業(yè)務(wù)。外經(jīng)貿(mào)業(yè)務(wù)的主要步驟包括建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢價(jià)、報(bào)盤、還盤、訂貨、接受、簽約、包裝、裝運(yùn)、支付、結(jié)算、保險(xiǎn)、商檢、索賠、代理、抱怨與調(diào)停,等等。工作人員應(yīng)注意結(jié)合外貿(mào)業(yè)務(wù)進(jìn)展的不同環(huán)節(jié)和內(nèi)容學(xué)習(xí)相關(guān)函電的寫作,以達(dá)到學(xué)以致用??梢岳煤线m的練習(xí)資料,以加強(qiáng)記憶;向他人討教、小組討論和實(shí)際運(yùn)用等方式,幫助鞏固業(yè)務(wù)知識(shí)。 ?。ㄈ┱莆詹煌N類的外貿(mào)信函。不同函電格式、用語和寫作技巧等均不盡相同。商務(wù)函電的種類包括:商洽函、詢問函、答復(fù)函、請(qǐng)求函、告知函、聯(lián)系函。從商務(wù)函電的具體使用功能來講,又可分為:來函處理答復(fù)函、訂貨函、任命函、祝賀函、感謝函、介紹函、邀請(qǐng)函、聯(lián)絡(luò)函、致歉函、慰問函、唁函、推銷函。從具體業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)來講,可以分為:為建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢價(jià)、報(bào)盤、還盤、訂貨、接受、簽約、包裝、裝運(yùn)、支付、結(jié)算、保險(xiǎn)、商檢、索賠、代理、抱怨與調(diào)停等而寫作的函電。對(duì)各個(gè)種類信函能夠運(yùn)用自如,能夠促進(jìn)外貿(mào)領(lǐng)域中的商務(wù)溝通。 ?。ㄋ模┻\(yùn)用現(xiàn)代化技術(shù)。隨著信息時(shí)代的到來,傳統(tǒng)的郵政信函被現(xiàn)代化的方式所取代。加上Internet的普及,EDI貿(mào)易的迅速崛起,函電溝通方式發(fā)生了重大變革。現(xiàn)代業(yè)務(wù)員,除了能夠使用傳統(tǒng)手段郵遞書信外,還應(yīng)掌握電傳、電子郵件等方式與外商溝通。另外,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)使貿(mào)易雙方文字形式的及時(shí)溝通成為可能,這種便利工具有利于提高經(jīng)濟(jì)效益,增強(qiáng)企業(yè)的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)能力。如今,外貿(mào)業(yè)務(wù)管理軟件逐步被應(yīng)用于外貿(mào)業(yè)務(wù),能夠大幅提高工作效率:通過眾多的函電模板及分類機(jī)制加強(qiáng)了對(duì)外貿(mào)函電的處理力度,提高了函電處理速度,同時(shí)集中、系統(tǒng)性管理函電資料;制作單證時(shí),只要錄入一套公共信息,全部單據(jù)自動(dòng)生成,確保單單一致等。因此,外貿(mào)人員學(xué)會(huì)利用現(xiàn)代手段,能夠幫助實(shí)現(xiàn)外貿(mào)公司業(yè)務(wù)管理的方便、快捷、有效、規(guī)范。外貿(mào)就是把公司的產(chǎn)品賣到國(guó)外去,也就是出口。 外貿(mào)業(yè)務(wù)員工作內(nèi)容 一、業(yè)務(wù)人員在國(guó)外采購(gòu)商的詢價(jià),做出產(chǎn)品報(bào)價(jià)前,應(yīng)了解客戶基本信息,包括是否終端客戶、年采購(gòu)能力、消費(fèi)區(qū)域,以及產(chǎn)品的用途、規(guī)格及質(zhì)量要求,我公司是否能夠生產(chǎn)等。這項(xiàng)工作,隨著外貿(mào)管理軟件的研發(fā)應(yīng)用,信息化工具的不斷完善,已經(jīng)能夠自動(dòng)化統(tǒng)計(jì)顯示。外貿(mào)管理軟件中,都具備這樣的功能。 二、對(duì)于外商的郵件、傳真,原則上在24小時(shí)內(nèi)答復(fù);特殊情況需要延期的,應(yīng)及時(shí)向外商解釋及大概需要的時(shí)間。外貿(mào)業(yè)務(wù)員工作繁雜,詢盤郵件眾多,難免有遺忘的時(shí)候。但是隨著外貿(mào)管理軟件功能不斷完善,系統(tǒng)能自動(dòng)提醒業(yè)務(wù)人員:哪些郵件未回復(fù)?哪些郵件已經(jīng)多時(shí)未跟蹤?這很好地起到了一個(gè)提示的作用。 三、對(duì)于外商的產(chǎn)品報(bào)價(jià),原則上按照公司財(cái)務(wù)部門經(jīng)核算后的價(jià)格表(外銷)執(zhí)行;公司財(cái)務(wù)部門根據(jù)市場(chǎng)狀況及生產(chǎn)成本,定期進(jìn)行核算,對(duì)產(chǎn)品價(jià)格進(jìn)行調(diào)整。 四、對(duì)于訂單數(shù)量較大,外商所能接受的價(jià)格低于我公司公布的價(jià)格的,業(yè)務(wù)人員應(yīng)先上報(bào)部門經(jīng)理批準(zhǔn)實(shí)施;部門經(jīng)理不能批復(fù)的,報(bào)總經(jīng)理批準(zhǔn)后實(shí)施。 五、對(duì)于C&F及CIF報(bào)價(jià),需要我方辦理運(yùn)輸、保險(xiǎn)的或需要進(jìn)行法定檢驗(yàn)的等事項(xiàng),業(yè)務(wù)人員應(yīng)事先聯(lián)系相關(guān)中介機(jī)構(gòu)進(jìn)行確定,選擇中介機(jī)構(gòu)應(yīng)考慮業(yè)務(wù)熟練、服務(wù)效率高及收費(fèi)合理。 六、對(duì)于外商的寄樣要求,原則上要求到付;對(duì)于樣品數(shù)額較大,原則上對(duì)方承擔(dān)成本費(fèi)用。在正式訂單后,可以扣除成本及寄樣費(fèi)用。特殊情況,如關(guān)系比較好的老客戶,我方可以預(yù)付并免收樣品,報(bào)部門經(jīng)理批準(zhǔn)后執(zhí)行。費(fèi)用較大的,可報(bào)總經(jīng)理批準(zhǔn)后執(zhí)行。 七、對(duì)于外商需要打樣的,業(yè)務(wù)人員應(yīng)和生產(chǎn)部門協(xié)調(diào),確保樣品的質(zhì)量及規(guī)格符合要求;樣品需要部門經(jīng)理審核后寄出;外商對(duì)于產(chǎn)品有包裝或嘜頭要求的,正式包裝或印刷前需經(jīng)外商確認(rèn)。 八、在訂單生產(chǎn)階段,業(yè)務(wù)人員應(yīng)到生產(chǎn)車間會(huì)同生產(chǎn)主管對(duì)產(chǎn)品生產(chǎn)進(jìn)行監(jiān)督、檢查,發(fā)現(xiàn)問題及時(shí)解決;或由部門經(jīng)理協(xié)調(diào)解決,或部門經(jīng)理上報(bào)總經(jīng)理解決。嚴(yán)格把握產(chǎn)品的規(guī)格、質(zhì)量、包裝、生產(chǎn)時(shí)間符合同外商的約定。 擴(kuò)展資料: 外貿(mào)業(yè)務(wù)員需要具備的能力 1、溝通表達(dá)能力 良好的語言表達(dá)能力和溝通能力就是職業(yè)發(fā)展的推動(dòng)力。有效發(fā)揮自己的溝通技巧,才可以從容談判接單,留住老客戶,發(fā)展新客戶,不斷開辟商品購(gòu)銷新渠道,擴(kuò)大進(jìn)出口貿(mào)易數(shù)額。 2、信息技術(shù)能力 國(guó)際貿(mào)易已進(jìn)入了飛速發(fā)展的信息化時(shí)代,越來越多的企業(yè)對(duì)電子商務(wù)需求迫切。這也就對(duì)外貿(mào)從業(yè)人員提出了新的要求,包括計(jì)算機(jī)能力及敏銳的信息發(fā)現(xiàn)利用能力。從業(yè)人員需要利用計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)通訊技術(shù),創(chuàng)建一條暢通的信息流,鏈接顧客、銷售商和供應(yīng)商,以最快的速度最低的成本回應(yīng)市場(chǎng),開展有利于企業(yè)的商務(wù)活動(dòng)。 3、外語能力 不難理解,英語流利也是進(jìn)入外貿(mào)行業(yè)的前提。尤其在上海,大多外貿(mào)針對(duì)歐美,因此流利的英語能力必不可少。同時(shí),隨著中國(guó)與世界各國(guó)外貿(mào)合作的加強(qiáng),懂得俄語、西班牙語、意大利語、德語、阿拉伯語等小語種的外貿(mào)人才也將有更強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力。當(dāng)然,在外貿(mào)活動(dòng)中,也要了解不同國(guó)家客戶談判的風(fēng)格,這樣才能推動(dòng)外貿(mào)業(yè)務(wù)的順利進(jìn)行。
一.客戶詢盤: 一般來說,客戶在下正式的PurchaseOrder之前,都會(huì)有相關(guān)的OrderInquiry給業(yè)務(wù)部,做一些細(xì)節(jié)上的了解。 二.報(bào)價(jià): 對(duì)于出口產(chǎn)品的報(bào)價(jià)主要包括:產(chǎn)品的質(zhì)量等級(jí)、產(chǎn)品的規(guī)格型號(hào)、產(chǎn)品是否有特殊包裝要求、所購(gòu)產(chǎn)品數(shù)量的多少、交貨期的要求、產(chǎn)品的運(yùn)輸方式、產(chǎn)品的材質(zhì)等內(nèi)容。 比較常用的報(bào)價(jià)方式有: FOB“船上交貨”、CFR“成本加運(yùn)費(fèi)”、CIF“成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)”等形式。 業(yè)務(wù)部應(yīng)及時(shí)回復(fù)客戶查詢,確定貨物品名,型號(hào),生產(chǎn)廠家,數(shù)量,交貨期,付款方式,包裝規(guī)格及柜型等,并發(fā)出ProformaInvoice給客戶做正式報(bào)價(jià)。 三.訂單/簽約訂貨: 貿(mào)易雙方就報(bào)價(jià)達(dá)成意向后,買方企業(yè)正式訂貨并就一些相關(guān)事項(xiàng)與賣方企業(yè)進(jìn)行協(xié)商洽談,雙方協(xié)商認(rèn)可后,需要簽訂《購(gòu)貨合同》。 在簽訂《購(gòu)貨合同》過程中,主要對(duì)商品名稱、規(guī)格型號(hào)、數(shù)量、價(jià)格、包裝、產(chǎn)地、裝運(yùn)期、付款條件、結(jié)算方式、索賠、仲裁等內(nèi)容進(jìn)行商談,并將商談后達(dá)成的協(xié)議寫入《購(gòu)貨合同》。這標(biāo)志著出口業(yè)務(wù)的正式開始。通常情況下,簽訂購(gòu)貨合同一式兩份由雙方蓋本公司公章生效,雙方各保存一份。 四.下生產(chǎn)訂單: 得到客戶的訂單確認(rèn)(PurchaseOrder)后,給工廠下訂單,安排生產(chǎn)計(jì)劃。 五.業(yè)務(wù)審批: 業(yè)務(wù)部收到訂單后,首先做出業(yè)務(wù)審核表。按“出口合同審核表”的項(xiàng)目如實(shí)填寫,盡可能將各種預(yù)計(jì)費(fèi)用都列明。合同審批需附上客人訂單傳真件,與工廠的收購(gòu)合同。 審核表要由業(yè)務(wù)員簽名,部門經(jīng)理審批,再交管理部人員審核后才能執(zhí)行。如金額較大的,或有預(yù)付款和傭金等條款的,要經(jīng)公司總經(jīng)理審批。合同審批之后,將PO制成銷售訂單,交給部門進(jìn)程員跟進(jìn)。 六.落實(shí)付款方式(信用證) 比較常用的國(guó)際付款方式有三種,即匯付付款方式、托收付款方式和信用證付款方式。 1.如果是T/T付款的客戶,要確認(rèn)定金已經(jīng)到賬。TT付款方式是以外匯現(xiàn)金方式結(jié)算,由客戶將款項(xiàng)匯至公司指定的外匯銀行賬號(hào)內(nèi),可以要求貨到后一定期限內(nèi)匯款。 2.如果是放帳的客戶,或通過銀行D/P,D/A等方式收匯等,需經(jīng)理確認(rèn)。 3.如果是L/C付款的客戶,通常是在交貨期前1個(gè)月確認(rèn)L/C已經(jīng)收到,收到L/C后業(yè)務(wù)員和單證員應(yīng)分別審查信用證,檢查是否存在錯(cuò)誤,交貨期能否保障,及其他可能的問題,如有問題應(yīng)立即請(qǐng)客戶改證。 擴(kuò)展資料對(duì)外貿(mào)易亦稱“國(guó)外貿(mào)易” 或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡(jiǎn)稱“外貿(mào)”,是指一個(gè)國(guó)家(地區(qū))與另一個(gè)國(guó)家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動(dòng)。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對(duì)運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國(guó)家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對(duì)運(yùn)出商品或勞務(wù)的國(guó)家(地區(qū))來說,就是出口。這在奴隸社會(huì)和封建社會(huì)就開始產(chǎn)生和發(fā)展,到資本主義社會(huì),發(fā)展更加迅速。其性質(zhì)和作用由不同的社會(huì)制度所決定。 參考資料:百度百科——對(duì)外貿(mào)易
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計(jì)劃訂購(gòu)新的供應(yīng)時(shí),我們都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some o months. 然而,我們很遺憾地通知你,我們不在一個(gè)位置,讓你提供的時(shí)間是由于沉重的訂單。我們必須等待補(bǔ)給,預(yù)計(jì)在2個(gè)月內(nèi)到達(dá)。 Taking this opportunity,we would like to draw your attention to our other items which are available at present.We enclose our Quotation Sheet No.990 together with four leaflets for your reference.If you are interested in any of them,please let us know immediately.Samples will be sent to you upon request . 借此機(jī)會(huì),我們想提請(qǐng)你注意我們的其他項(xiàng)目,目前可用。我們附上我們的報(bào)價(jià)單NO.990連同四傳單供你參考。如果你是他們中的任何人感興趣,請(qǐng)立即通知我們。樣品將被送到你的要求。 We await your favourable news. 我們等待你的好消息。 yours faithfully, 忠實(shí)你的人 外貿(mào)英語函電翻譯為中文,只翻譯正文就好。拜托啦~~~ 很高興收到您五月一日的來函,感謝您對(duì)我們女裝皮鞋產(chǎn)品的詢價(jià)。 如您所知,目前皮革的市場(chǎng)需求旺盛且需求量持續(xù)增長(zhǎng)。我們的產(chǎn)能對(duì)目前的訂單需求略顯不足。但針對(duì)您詢價(jià)的數(shù)量,我們很高興能為您提供以下價(jià)格。該價(jià)格到5月30號(hào)有效。 外貿(mào)英語 函電翻譯 茲致函貴部介紹我市,以期與貴組織建立商務(wù)關(guān)系,并向瑞士公司招商引資。我們市是中國(guó)遼寧省的開放城市之一。我們,外經(jīng)關(guān)系貿(mào)易委員會(huì),是專門協(xié)調(diào)與外企商業(yè)關(guān)系的 *** 組織。 為了促成我們之前給貴方的信,我們很高興提出一個(gè)由這六家公司提供給貴方的DVD專利許可證獎(jiǎng)勵(lì)計(jì)劃。 You should pay some charges for samples, because the sample quanity you required is not one or o. However we would like to supply you with free samples, in order to support your work. Hopping to get order through our efforts. Good Luck! 1. Aording to your request, we will agree to an exception within 30 days of aeptance to pay one-way delivery. 2. We are in this area can not acmodate for the deal set a precedent for the future. 3. If agreed to pay to make concessions, for example, single-spot payment, we would appreciate it. 4. We can make sure that you 276 orders you to open a 28,000 U.S. dollars of long-term 60-day bills of exchange. 希望我的回答讓你滿意! 非常感謝您6月10日按照一般交易條件給我們3000打標(biāo)的物報(bào)價(jià)為35美元/件 CFR Vancouver。 很抱歉我們的終端用戶發(fā)現(xiàn)您的價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于現(xiàn)行市場(chǎng)價(jià)格。資料顯示,你們產(chǎn)品的價(jià)格高于印度同類產(chǎn)品價(jià)格的20%。雖然我們清楚中國(guó)產(chǎn)品的質(zhì)量較好,但是價(jià)格上不至于都如此懸殊的差異。鑒于這種情況,我們不可能說服我們的終端客戶接受您的價(jià)格,因?yàn)樗麄兒苋菀椎匾缘蛢r(jià)購(gòu)買到相似質(zhì)量的產(chǎn)品。 為了促成這單交易,也代表我們的終端客戶,我們的還盤如下:您的確認(rèn)以這個(gè)月月底為最終期限。 20美金/件, CFR2% Vancouver,其他條款按照您6月10日信中提及的為準(zhǔn)。 此次還盤是鑒于我們長(zhǎng)期穩(wěn)固的商業(yè)關(guān)系。由于目前市場(chǎng)處于低谷階段,我們希望您能夠仔細(xì)考慮此次還盤,并盡早傳真你方的確認(rèn)函。 We hearby inform you we have opened the L/C NO.*** for the amount of *** pounds through the Bank of China in Londan with a validity from *** to May 15th,in regard to 3,000 barrels of iron nail under the Sales Confirmation NO.***.Please note that above mentioned goods must be shipped before May 15th and insurance against all risks covering 150% of invoice amount. We know,aording to our usual practice, your pany need to insure the invoice amount and plus an extra of 10%, we are responsible for the extra premium. Please handle the insurance in aordance with our requirements, we are waiting for your shipping notification. 購(gòu)貨合同 Purchase Contract
求救 外貿(mào)英語翻譯帝 幫忙翻譯一下 whish our cooperation goes *** oothly in new year. it is today's shipping address in the attachment. 求外貿(mào)英語翻譯: Sorry, is it possible to change the monkey and panda in the order to the ones in the attachment? If so, we will get it done by the 8th of this month. 外貿(mào)英語翻譯 How are you? I just contacted with the factory, we could meet you demand for inland products, the delivery lead time of XX brand is about forty days, please be noted. Thanks! 這樣跟客戶解釋。。好像真的是自己的產(chǎn)品有問題。?!捌诖龥]事發(fā)生吧..” 個(gè)人支援3樓的說吧。 外貿(mào)英語翻譯,急求 As the delivery time is delayed, we have to book the vessel of 1st, January. Please amend the L/C aordingly. 外貿(mào)英語,請(qǐng)幫忙翻譯一下,謝謝。 We have got The bill of lading. I will send you if you still need other customers clearance documents. 外貿(mào)英語,幫我翻譯一下 單位名稱: Company Name/Title 稅號(hào): TFN/tax file no. 開戶行:Bank 及帳號(hào):Aount No. 中國(guó)工商銀行上海市南翔支行 Industrial and Commercial Bank of China, Nanxiang Branch Shanghai City 幫忙英語翻譯~~`(外貿(mào) ) Dear Madam or Sir, How are you? This is 你的英文名 working with the Export Dept. of 你們公司名稱Co.,Ltd, which is renowned 你的產(chǎn)品 manufacturer in 公司位置 Province, China. The main productions of 你們公司簡(jiǎn)稱 covers 產(chǎn)品種類。 In the past years, we had established long-term and stable relative with customers which e from European,North American,Middle East area, Africa and Latin America , and enjoy a highly reputation based on our excellent quality and the most petitive price and world class services on delivery time. Our customers refered to 可以適當(dāng)介紹你們公司主要客戶(簡(jiǎn)稱) etc.We are always willing to provide Market-Oriented development to our customers for the market demand, to achieve win-win goals. We are fully confident of what we shall be able to satify your requirements! Now, we would like to start to develop the business relation each other. Warmly wele to visit our website: 你們公司英文主頁to underdtand more information and services of products. The brief introduction we do sincerely hope that could attract your attention and receive you inquire in the near future! Your earlier response will be highly appreciated! Have a nice day! -- Best regards 簡(jiǎn)單介紹僅供參考, 中文部分自己補(bǔ)充。 公司名 , 產(chǎn)品是關(guān)鍵 , 所以放在最前面。 祝你好運(yùn)! 外貿(mào)英語翻譯,求高手 I will make further contact with you and discusse the details of the matter 求外貿(mào)英語翻譯高手翻譯個(gè)句子 We will send you the original B/L and documents no. soon after we receive your remaining payment.
1. Last year on December 1 under the contract entered into No. CT345, 5000 tonnes of cotton delivered in March of this year, but so far not heard any of the delivery of your message. Our customers need the goods, be sure your within the period stipulated in the contract delivery. Otherwise, we had to claim against you and reserve the right to cancel the contract. 2. About 345 purchase confirmation under the 5000 White Rabbit brand blankets, now inform you that we have been xx bank to open a confirmed, irrevocable, irrevocable letter of credit 789, the total dollar amount of dollars ... , valid until August 31 so far. Please note that the goods must be shipped before the end of August, the insurance shall be 130% of invoice value against All Risks. We know that, according to your general practice, you only invoice value plus 10% of the insured, therefore we pay the extra premium. Please do rule our request insurance, we wait for your shipment notification.
As one of the biggest export and import company of artware in our city, we are glad to establish business relations with you. Hope we can become good business partner in future. Now we are interested in your products, please send the inquiry of No.618 as attachment, and hope receive your best quotation soon. 不過你的郵件太復(fù)雜了,商務(wù)郵件是越簡(jiǎn)單明了越好的 還有福步論壇確實(shí)挺好的 可以多看看


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...