溫馨提示:這篇文章已超過729天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
1.如果能夠收到你們的自行車價格,我們將非常高興。2.如果能夠在今天上午10點(diǎn)(本地時間)收到您的回復(fù),我們可以確保在CIF條款下,30天內(nèi)貨物可以到達(dá)Lagos。3.由于庫存不足,這個價格是基于貨物充足的情況下所提供。4.一級
1.We are glad to notify you that M.V. Freedom denominated by you has finished the shipment, and we wish that the goods will be in good condition at the port of destination.2.Sufficient documents shall
4,We are very pleased with your offer and we would reply you within several days.5,This is the firm offer valid until the end of month you receive.6,This is our latest price list and you will find
1: 我們破例接受即期付款交單,但只此一回,下不為例。2:我們已將2100公噸的棉絨按發(fā)票價格的110%投保了一切險。3:Our usual terms of payment is by confirmed and irrevocable L/C.4: Please cover the shipment i
1.你們訂的貨有現(xiàn)貨而且可以準(zhǔn)備好立即裝船 2.請及時關(guān)注我們?yōu)槊拗破坟浳锏恼{(diào)查或質(zhì)詢 3.這個報盤以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn) 4.這個信用證的議付有效期是2010年7月31日 5.針對這種商品的大量需求,我們應(yīng)該建議你盡快訂貨。6.
9. Our quotation is subject to change without notice. 我方報價如有變更不另通知。 10. There is a big demand for Chinese microware ovens. We shall appreciate your quoting us competitive prices for models available now.
外貿(mào)函電通知對方常用句子
外貿(mào)英語函電的寫作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結(jié)構(gòu)、選擇合適的文體和語氣、運(yùn)用常用的句型和套語等。1、遵循4C原則 4C原則即簡潔(conciseness)、明確(clarity)、準(zhǔn)確(correctness)、得體(courtesy)。簡潔是指用最
第一行:主題(事由)。第二行:對收信人的稱謂。第三行:寒暄語,主要是感謝詞和為何而感謝。第四行:以下為正文。第五行:結(jié)束語,一般內(nèi)容為:祝福的詞語,并期待很快收到回音。最后為:發(fā)函人簽字。寫好作文的技巧
_函的結(jié)構(gòu)是:_(左右結(jié)構(gòu))函(半包圍結(jié)構(gòu))。注音是:一ㄣ_ㄏㄢ_。拼音是:yínhán。_函的具體解釋是什么呢,我們通過以下幾個方面為您介紹:一、詞語解釋【點(diǎn)此查看計劃詳細(xì)內(nèi)容】1.謂書函成為蠹魚的生活處所。形容書函
如下:1、信頭。2、日期。3、信內(nèi)地址。4、稱呼。5、正文。6、結(jié)尾敬辭。7、簽名。信函與信件的區(qū)別 1、含義不同 信:會意,從人,從言。人的言論應(yīng)當(dāng)是誠實(shí)的,書信,信件(晚起義。先秦兩漢的書信又用“書”字表
一般外貿(mào)信函具有七個基本組成部分:信頭、日期、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)尾敬語和落款簽字。當(dāng)然可能還有其他部分如:事由標(biāo)題、附件和抄送等 。1、信頭、日期和信內(nèi)地址通常, 信頭位于信函上方的中間或者左邊, 包含發(fā)信人
下訂單的函電信函的結(jié)構(gòu)
外貿(mào)函電:錯運(yùn)貨物的回復(fù)(中文版)——先生:五月二十日有關(guān)第645號定單的來信收到。得知錯運(yùn)貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運(yùn),應(yīng)于一周內(nèi)運(yùn)抵。有關(guān)文件將加函寄上。煩請暫存錯運(yùn)給貴方的貨物
as soon as you opened the l/c we will arrange the shipment without delay.
1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and
外貿(mào)函電:回信(英文版)Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to
對方發(fā)錯貨物的外貿(mào)函電怎么寫
商務(wù)信函寫作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。下面將對這七大寫作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說明:清晰
在外貿(mào)函電內(nèi)容的寫作過程中,語法、拼寫、標(biāo)點(diǎn)要正確,語言要標(biāo)準(zhǔn)、數(shù)字要準(zhǔn)確、表述事實(shí)要具體清楚、專業(yè)術(shù)語要理解運(yùn)用得當(dāng)。為避免把自己一方陷入被對方發(fā)現(xiàn)錯誤后帶來的尷尬,甚至是給當(dāng)次業(yè)務(wù)或給公司帶來的不必要的麻煩和影響,在函電
1.把握簡潔原則。在國際貿(mào)易競爭愈加激烈的當(dāng)今世界,簡潔在外貿(mào)函電寫作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來表達(dá)完整的意思,同時內(nèi)容要完整、準(zhǔn)確,語氣禮貌。(1)適當(dāng)使用縮略語。在長期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定
外貿(mào)英語函電寫作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來說,重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件的開頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來連接,較輕的就放在次要的句
開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書寫,稱呼后用冒號。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問題。結(jié)尾往往用簡單的一兩句話,寫明希望對方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希
外貿(mào)函電的寫作技巧
那么我們?nèi)绾螌戉]件跟進(jìn)客戶的想法呢,看看下面的一些跟蹤外貿(mào)客戶郵件模板吧。一.打探客戶對報價的看法,先問問是否收到了郵件,然后說收到回信后會盡量然客戶滿意,讓客戶舒服了,合作就可以談下去了。Dear Mr.MarkHope
★ 外貿(mào)英語郵件格式范文 ★ 外貿(mào)英語郵件范文 ★ 外貿(mào)英文郵件范文 ★ 外貿(mào)英語函電書信范例(四) ★ 英語翻譯郵件范文邀請朋友 ★ 英文外貿(mào)郵件范文 ★ 常用英語商務(wù)郵件范文 ★ 給老板寫英語郵件的七個技巧 ★ 外貿(mào)郵件
明智地選擇你的目標(biāo)客戶。如果你有合適的目標(biāo)人群,那么你可以通過簡單的電子郵件做很多事情。在發(fā)送電子郵件之前,不要忽視前期徹底研究理想客戶的工作。7. An email to schedule a sales call. / 通過一封電子郵件安排銷售
寫得清晰且具有說服力。如果可能的話,最好能言簡意賅。正文第一行,請不要超過80個字符。因?yàn)殡娮余]件的第一行經(jīng)常會顯示為預(yù)覽。針對你的客戶群體對主題進(jìn)行個性化設(shè)置。根據(jù)Yes Lifecycle Marketing的一項(xiàng)研究,個性化電子
Please visit our catalog at http://www.xxxxxxxxx.com for more information on this item. If you find the product acceptable, please email us as soon as possible. Sincerely, 查詢對方公司的產(chǎn)品 Dear Sir or Madam: We
外貿(mào)郵件怎么寫?
百度上看到的,外貿(mào)營銷郵件方法如下: 做外貿(mào)好用的郵箱軟件有哪些?做外貿(mào)與客戶溝通時,為了保證郵件安全,可以選擇企業(yè)郵箱,在發(fā)送開發(fā)信拓展客戶階段,TOM企業(yè)郵箱的快速收發(fā)可以讓用戶體驗(yàn)到我們的產(chǎn)品和服務(wù)。企業(yè)郵箱的使用提高了外貿(mào)業(yè)務(wù)溝通的效率,那么就來看看外貿(mào)客戶搜索郵箱軟件有哪些、外貿(mào)營銷郵件如何群發(fā)? 外貿(mào)客戶搜索郵箱軟件有哪些? 外貿(mào)用戶選擇群發(fā)郵件,首先要考慮的點(diǎn)是郵件的安全性和發(fā)信速度,TOM企業(yè)郵箱是國際著名的郵箱廠商,可以很好的滿足各種發(fā)信需求,有效保障外貿(mào)郵件來往的穩(wěn)定。 在企業(yè)郵箱的官網(wǎng)點(diǎn)擊免費(fèi)試用提交信息,就可以快速完成注冊,郵箱開通4年能用8年,如果有公司官網(wǎng)域名的話,可以開通域名郵箱,在外貿(mào)與客戶溝通時,也能提高自己的信譽(yù)度,與客戶建立更好的合作。 外貿(mào)營銷郵件如何群發(fā)? 郵箱注冊成功后,一些創(chuàng)業(yè)公司就可以發(fā)送外貿(mào)營銷郵件來拓展客戶,單次可以群發(fā)幾百封郵件。對外群發(fā)郵件時,可使用群發(fā)單顯功能,用戶收到郵件時,只會顯示自己一個收件人,非常方便,這是普通郵箱所沒有的。 另外,TOM企業(yè)郵箱給每位企業(yè)員工提供的都是無限郵箱容量,對于我這種有容量焦慮的人來說,是非常友好的,再也不用刪郵件去騰空間了;而且,企業(yè)郵箱支持一鍵撤回和誤刪恢復(fù),這在任何時候都是非常好用的功能,挽救了好多次的尷尬場面。企業(yè)郵箱還能用手機(jī)綁定微信隨心郵,直接在手機(jī)上收發(fā)郵件,不占用手機(jī)內(nèi)存,方便快捷。外貿(mào)郵件怎么發(fā)? 下面是我為你整理的外貿(mào)郵件范文,希望對你有用! 外貿(mào)郵件范文1 主動跟新買家建立聯(lián)系 Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on Alibaba.com that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our online company introduction at Http://www.howseek.com which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 對新買家要求建立業(yè)務(wù)聯(lián)系的回復(fù) Dear Mr. Jones: We have received your letter of 9th April showing your interest in our complete product information. Our product lines mainly include high quality textile products. To give you a general idea of the various kinds of textiles now available for export, we have enclosed a catalogue and a price list. You may also visit our online company introduction at Http://www.howseek.com which includes our latest product line. We look forward to your specific enquiries and hope to have the opportunity to work together with you in the future. Sincerely,. 向老客戶介紹公司新的產(chǎn)品信息 Dear Mr. Jones: We have refreshed our online catalog at http://www.howseek.com, and now it covers the latest new products, which are now available from stock. We believe that you will find some attractive additions to our product line. Once you have had time to study the supplement, please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for close inspection. We will keep you informed on our progress and look forward to hearing from you. Sincerely, 回復(fù)對某個產(chǎn)品的查詢 Dear Mr. Jones: Thank you for your inquiry of 16 March. We are pleased to hear that you are interested in our product "toaster". We've enclosed the photo and detailed information of the product for your reference: Product: toaster Specification: xxxxxxxxxxxxxxx Package: 1pcs/box Price: 10usd/pcs Payment: L/C For purchase quantities over 1,000pcs of individual items we would allow you a discount of 1%. Payment is to be made by irrevocable L.C at sight. We look forward to receiving your first order. Sincerely, 無法提供對方查詢中所要求的產(chǎn)品時 Dear Mr. Jones: Thank you for your enquiry of 12 March cate 9 cable. We appreciate your efforts in marketing our products and regret very much that we are unable to supply the desired goods due to excessive demand. We would, however, like to take this opportunity to offer the following material as a close substitute: Cate 5, US$__ per meter FOB Shanghai, including your commission 2%. Please visit our catalog at http://www.xxxxxxxxx.com for more information on this item. If you find the product acceptable, please email us as soon as possible. Sincerely, 查詢對方公司的產(chǎn)品 Dear Sir or Madam: We know that you are exporters of textile fabrics. We would like you to send us details of your various ranges, including colors and prices, and also samples of the different qualities of material used. We are volume dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned. When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 1000 meters of individual items. Prices quoted should include insurance and freight to San Francisco. Sincerely, 外貿(mào)郵件范文2 作為買家,認(rèn)為對方報價太高 Dear Mr. Jones, We acknowledge receipt of both your offer of May 6 and the samples of Men's Shirts, and thank you for these. While appreciating the good quality of your shirts, we find your price is rather too high for the market we wish to supply. We have also to point out that the Men's Shirts are available in our market from several European manufacturers, all of them are at prices from 10% to 15% below the price you quoted.Such being the case, we have to ask you to consider if you can make reduction in your price, say 10%.As our order would be worth around US$50,000, you may think it worthwhile to make a concession. We are looking forward to your reply, Sincerely, 要求對方開立信用證 Dear Mr. Jones: With reference to the 4,000 dozen shirts under our Sales Confirmation No.SX260, we wish to draw your attention to the fact that the date of delivery is approaching but up to the present we have not received the covering L/C. Please do you utmost to expedite its establishment so that we may execute the order within the prescribed time. In order to avoid subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract. We look forward to receiving your favorable response at an early date. Sincerely, 因?qū)Ψ轿茨苋缙谛庞米C而交涉 Dear Mr. Jones: With reference to our Sales Confirmation No.825 dated August 10, 2002, we regret to say that your letter of credit has not yet reached us up to the time of writing. This has caused us much inconvenience as we have already made preparations for shipment according to the stipulations of the said Sales Confirmation. You must be aware that the terms and conditions of a contract once signed should be strictly observed, failure to abide by them will mean violation of contract. If you refer to our Sales Confirmation, you will see the clause reading: "The Buyer shall establish the covering Letter of Credit before 30th August, 2002, failing which the Seller reserves the right to rescind the contract without further notice." The goods you ordered have been ready for quite some time and the demand of late has been so great that we find it hard to keep them for you any longer. However, in consideration of our friendly business relations, we are prepared to wait for your L/C, which must reach us not later than October 5, 2002. If we again fail to receive your L/C in time, we shall cancel our Sales Confirmation and ask you to refund to us the storage charges we have paid on your behalf. Your cooperation in this respect will be appreciated. Sincerely, 外貿(mào)郵件范文3 拒絕對方做獨(dú)家代理商的要求 Dear Mr. Jones: Thank you for your letter of 15th September. As we are now only at the get-acquainted stage, we feel it is too early to take into consideration the matter of sole agency. In our opinion, it would be better for both of us to try out a period of cooperation to see how things go. Also, it would be necessary for you to test the marketability of our products at your end and to continue your efforts in building a larger turnover to justify the sole agency arrangement. We enclose our latest pricelist covering all the products we handle within the framework of your specialized lines. We look forward to hearing from you. Sincerely, 處理對貨損的投訴 Dear Mr. Jones: We have received your letter of 18th July, informing us that the sewing machines we shipped to you arrived in a damaged condition on account of imperfectness of our packing. Upon receipt of your letter, we have given this matter our immediate attention. We have studied your surveyor's report very carefully. We are convinced that the present damage was due to extraordinary circumstances under which they were transported to you. We are therefore not responsible for the damage; but as we do not think that it would be fair to have you bear the loss alone, we suggest that the loss be divided between both of us, to which we hope you will agree. Sincerely,
親親,還需注意:1、口語化每一封外貿(mào)函電的往來,都是跟收信人彼此之間的- -次交流。人都是感性的,所以需要在您的信里體現(xiàn)感性的一面。其實(shí)我們簡單的來理解一下, 每次信函的往來只需要將交談的內(nèi)容寫在紙上而已。多用一些簡單明了的語句,我/我們做主語,這樣就能讓我們的信函讀起來熱情,友好,就象兩個朋友之間的談話那樣簡單,自然,人性化。2、氣語調(diào)由于這封外貿(mào)函電是有其目的性的,所以在信函里所采用的語氣語調(diào)也應(yīng)該符合您的目的。在寫之前先不妨仔細(xì)考慮一下, 寫這封信函是想達(dá)到一個什么樣的目的,您希望對收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說性的,還是堅決的,要求性的。這完全可以通過信函中的語氣語調(diào)來表現(xiàn)。3、禮貌這里所說的禮貌,并不是簡單用- -些禮貌用語比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現(xiàn)-種為他人考慮,多體諒對方心情和處境的態(tài)度。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算這次拒絕了對方的要求,也壞會因此失這個朋友,不會影響今后合作的機(jī)會。4、簡潔就象前面提到的,要用簡潔樸實(shí)的語言來寫信函,使信函讀起來簡單,清楚,容易理解。用常見的單詞,避免生僻或者拼寫復(fù)雜的單詞。-個單詞可以表達(dá),就不要用詞組。多用短句,因?yàn)槎叹涓菀桌斫?。在同一封信函?避免使用多個相同含義的單詞。5、回復(fù)迅速及時給買家的回復(fù),千萬要迅速及時。因?yàn)橘I家通常只看最先收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。如果賣家回復(fù)不夠及時,就可能因?yàn)閾尣坏较葯C(jī)而失去商機(jī)。6、標(biāo)題這一點(diǎn)是特別針對寫電子郵件的。也許很多人都沒有意識到,事實(shí)上, E-mail的標(biāo)題是很重要的一個部分,您的郵件給對方的第一個印象就 是通過標(biāo)題來完成的。如果標(biāo)題沒有內(nèi)容,看起來象群發(fā)的垃圾郵件的話,很多買家就會直接刪除。7、精確當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者具體的信息時,比如時間,地點(diǎn),價格,貨號等等,盡可能做到精確。這樣會使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。8、針對性請在郵件中寫上對方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會讓對方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對此的重視。如果無法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫"Dear Sirs" or "Dear Sir or Madam"【摘要】 外貿(mào)函電寫作的注意事項(xiàng)有哪些【提問】 您好,很高興為您解答,親親,外貿(mào)函電寫作的注意事項(xiàng)如下哦:( 1 )精通英語(2)通曉外貿(mào)理論和實(shí)務(wù)(3)通曉術(shù)語(4)通曉人的心理(5)熟悉推銷藝術(shù)【回答】 親親,還需注意:1、口語化每一封外貿(mào)函電的往來,都是跟收信人彼此之間的- -次交流。人都是感性的,所以需要在您的信里體現(xiàn)感性的一面。其實(shí)我們簡單的來理解一下, 每次信函的往來只需要將交談的內(nèi)容寫在紙上而已。多用一些簡單明了的語句,我/我們做主語,這樣就能讓我們的信函讀起來熱情,友好,就象兩個朋友之間的談話那樣簡單,自然,人性化。2、氣語調(diào)由于這封外貿(mào)函電是有其目的性的,所以在信函里所采用的語氣語調(diào)也應(yīng)該符合您的目的。在寫之前先不妨仔細(xì)考慮一下, 寫這封信函是想達(dá)到一個什么樣的目的,您希望對收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說性的,還是堅決的,要求性的。這完全可以通過信函中的語氣語調(diào)來表現(xiàn)。3、禮貌這里所說的禮貌,并不是簡單用- -些禮貌用語比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現(xiàn)-種為他人考慮,多體諒對方心情和處境的態(tài)度。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算這次拒絕了對方的要求,也壞會因此失這個朋友,不會影響今后合作的機(jī)會。4、簡潔就象前面提到的,要用簡潔樸實(shí)的語言來寫信函,使信函讀起來簡單,清楚,容易理解。用常見的單詞,避免生僻或者拼寫復(fù)雜的單詞。-個單詞可以表達(dá),就不要用詞組。多用短句,因?yàn)槎叹涓菀桌斫?。在同一封信函?避免使用多個相同含義的單詞。5、回復(fù)迅速及時給買家的回復(fù),千萬要迅速及時。因?yàn)橘I家通常只看最先收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。如果賣家回復(fù)不夠及時,就可能因?yàn)閾尣坏较葯C(jī)而失去商機(jī)。6、標(biāo)題這一點(diǎn)是特別針對寫電子郵件的。也許很多人都沒有意識到,事實(shí)上, E-mail的標(biāo)題是很重要的一個部分,您的郵件給對方的第一個印象就 是通過標(biāo)題來完成的。如果標(biāo)題沒有內(nèi)容,看起來象群發(fā)的垃圾郵件的話,很多買家就會直接刪除。7、精確當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者具體的信息時,比如時間,地點(diǎn),價格,貨號等等,盡可能做到精確。這樣會使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。8、針對性請在郵件中寫上對方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會讓對方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對此的重視。如果無法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫"Dear Sirs" or "Dear Sir or Madam"【回答】
外貿(mào)英語函電的寫作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結(jié)構(gòu)、選擇合適的文體和語氣、運(yùn)用常用的句型和套語等。 1、遵循4C原則 4C原則即簡潔(conciseness)、明確(clarity)、準(zhǔn)確(correctness)、得體(courtesy)。簡潔是指用最少的詞語表達(dá)最多的信息,避免冗余和重復(fù)。明確是指用清晰的語言表達(dá)清楚的意思,避免模糊和歧義。 準(zhǔn)確是指用正確的語法、拼寫、標(biāo)點(diǎn)和專業(yè)術(shù)語,避免錯誤和誤解。得體是指用禮貌的語氣和恰當(dāng)?shù)姆Q呼、稱謂、套語和結(jié)尾,避免冒犯和失禮。 2、注意格式和結(jié)構(gòu) 結(jié)構(gòu)一般是開頭、正文和結(jié)尾。開頭要注明來信的日期、收信人的姓名和地址、稱呼和問候語;正文要分段落,每段落只表達(dá)一個主題,用連接詞或過渡詞使內(nèi)容連貫;結(jié)尾要注明發(fā)信人的姓名和職位、簽名和附件。 3、選擇合適的文體和語氣 文體和語氣上要注意是選擇正式還是非正式、主動還是被動、肯定還是否定。根據(jù)不同的目的、對象和場合,選擇適當(dāng)?shù)奈捏w和語氣。 一般來說,外貿(mào)英語函電應(yīng)該使用正式、主動和肯定的文體和語氣,以顯示專業(yè)性、積極性和確定性。但在某些情況下,也可以使用非正式、被動或否定的文體和語氣,以顯示親切性、謙虛性或委婉性。 4、運(yùn)用常用的句型和套語 在開場白、中間部分和結(jié)束語中各有不同的常用句型。根據(jù)不同的函電類型(如詢盤、報盤、訂單、付款等),運(yùn)用常用的句型和套語,以提高效率和規(guī)范性。例如:開場白:We are pleased to receive your letter of……(我們很高興收到您于……的來信。) 中間部分:We enclose our latest catalogue and price list for your reference.(我們隨函附上我們最新的目錄和價格單供您參考。)結(jié)束語:We look forward to hearing from you soon.(我們期待盡快收到您的回復(fù)。)
你好,給你一個告知對方為什么不能發(fā)貨,并且按照合同規(guī)定時間發(fā)貨的范例。 Dear Sirs: Thanks for your letter of 2 February requesting an earlier delivery of goods under your Purchase Contract No.765. We contacted the shipping company and regret to tell you that we are unable to meet your requset.We have been informed that there is no available space on ships sailing from here to your port before 5 May. We are very sorry that we are unable to advance the shipment .We will,however ,do everything possible to ensure the goods are shipped within the contracted time. Yours faithfully, 純手打,很辛苦,希望有用,望采納
外貿(mào)是做生意, 除了必要的交流之外,可有可無的聯(lián)絡(luò)最好不要做. 外國的商人都是非常敬業(yè)的,通常是很忙的,沒有空閑時間接收無關(guān)緊要的郵件. 如果貨物沒有收到,或者收到之后,存在問題,他就會立即聯(lián)系你,因此沒有必要詢問這種問題.


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...