溫馨提示:這篇文章已超過771天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
回答:Attached please find the contract till August, 2014 for your reference. Please confirm, thanks! Once the orders are confirmed, please kindly pay us 30% deposit in advance. (個(gè)人覺得在商務(wù)信函中不
1)受益人的匯票即期匯票一式二份,注明“根據(jù)錫蘭商業(yè)銀行PLC,達(dá)卡“quotingour信用證號(hào)碼。2)受益人手signedinvoices出具受益人證明四倍以下的theinvoice:一)的數(shù)量,質(zhì)量,otherparticulars以及商品的供應(yīng)單價(jià)是嚴(yán)格的形式
13).The foreign trade corporation lodges a claim against the insurance company due to the goods with inferior quality (原句好像表達(dá)的不太明白,所以我理解為:這家外貿(mào)公司因這批貨質(zhì)量低劣而向保險(xiǎn)公司提出索賠,不
1 How do you find our price?你覺得我們的價(jià)格怎么樣?相當(dāng)于:1 How do you think of our price?2 it will be greatly appreciated if you give us your cooperation.如果貴方愿意與我們合作,將不勝感激.參考資料:
1如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 。5 我們沒有收
英語外貿(mào)函電 術(shù)語翻譯
交貨日期用 time of delivery 最好不過了 --- 到達(dá)時(shí)交貨:delivery on arrival 交貨時(shí)間:time of delivery 交貨日期:date of delivery 交貨地點(diǎn)place of delivery
預(yù)計(jì)交貨期的英文:Estimated delivery date.交貨期是指賣方將貨物裝上運(yùn)往目的地的運(yùn)輸工具或交付承運(yùn)人的日期,習(xí)慣上稱為“裝運(yùn)期”。海運(yùn)提單的出單日期是指貨物裝上船的日期,鐵路運(yùn)單、航空運(yùn)單、郵包收據(jù)和國際多式
貨運(yùn)時(shí)間:shipping time 貨在海上的時(shí)間:goods on board time
delivery更為合適,指交貨期是一個(gè)時(shí)段,而不是某一天。date of delivery 就具體到某一個(gè)日期了。下面的兩個(gè)截圖是我從外貿(mào)單中 截取的對(duì)于交貨期的描述,都是使用time 表示生產(chǎn)、交貨期限 供您參考。希望我的回答對(duì)你有
交貨期的英文 delivery time或者lead time.勤學(xué)好問 天天進(jìn)步!
交貨期英語delivery date。知識(shí)擴(kuò)展:交貨期的介紹 1.交貨期的定義和重要性 交貨期是購買商品或簽訂合同時(shí)雙方約定的重要條款之一,它規(guī)定了賣方應(yīng)當(dāng)在何時(shí)向買方交付商品。交貨期的準(zhǔn)確性和履行情況直接關(guān)系到供應(yīng)鏈的順利進(jìn)行
交貨期 用英語怎么說
因此,相關(guān)的專業(yè)術(shù)語很多,英語詞匯就更不用說了。下面是為您整理的【貿(mào)易知識(shí)】外貿(mào)運(yùn)輸常用術(shù)語及解釋,希望對(duì)您有所幫助! 【貿(mào)易知識(shí)】外貿(mào)運(yùn)輸常用術(shù)語及解釋 FOB (Free On Boardnamed Port of shipment) 譯為裝運(yùn)港船上
輪船steamship(縮寫S.S)裝運(yùn)、裝船shipment 租船charter (the chartered shep)交貨時(shí)間 time of delivery 定程租船voyage charter;裝運(yùn)期限time of shipment 定期租船time charter 托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,consignor 收貨人
27. shipment 裝船 28. to make shipment 裝船 29. to receive shipment 接貨 30. partial shipment 分批裝船 31. prompt shipment 即期裝運(yùn) 32. time of shipment 裝運(yùn)期 33. offer 報(bào)盤報(bào)價(jià) 34. a firm offer
transport by container 集裝箱運(yùn)輸 transport chain 運(yùn)輸體系 cargo worthy 適宜貨運(yùn) cargo by rail 鐵路運(yùn)輸 cargo by road 公路運(yùn)輸 cargo mark (shipping mark) 貨物裝運(yùn)標(biāo)志 cargo receipt 貨運(yùn)收據(jù) time charter 定期租
shipment 裝運(yùn) shipping advice 裝船通知 loading 裝貨 shipping order 裝貨單 to effect shipment 裝運(yùn) shipping 裝運(yùn)的 shipping mark 裝運(yùn)標(biāo)志 to make shipment 交貨,裝運(yùn) to ship 裝船,裝運(yùn) shipping instruction 裝船單據(jù) to
外貿(mào)英語常用詞匯--裝運(yùn)篇
詳情請(qǐng)查看視頻回答
采用國際貿(mào)易中一些術(shù)語如“立即裝運(yùn)”(Immediate shipment)、“盡快裝運(yùn)” (Shipment as soon a possible)、“即期裝運(yùn)”(Prompt shipment)等。對(duì)這類術(shù)語國際商會(huì)《跟單信用證統(tǒng)一慣例》(500號(hào)出版物)第46條6款
翻譯如下 最快的交貨期為9月 The fastest delivery date is September
如果要繼續(xù)推遲的話,還是可以接著原來的話說下去,比如說我(因?yàn)槲也恢滥阕鍪裁串a(chǎn)品的),我可以說大雨泡了我們的部分產(chǎn)品,而非技術(shù)原因(說非技術(shù)原因是為了讓客戶相信我們不會(huì)出現(xiàn)質(zhì)量問題), 所以為了誠信起見,我們
。如果短數(shù)的話 , 看看能不能這樣說服客戶同意短數(shù)部分你們自己快遞過去(前提是短數(shù)量并不大,快遞費(fèi)用能承受的前提下) 短數(shù)部分這樣解釋 : 在出貨前再次驗(yàn)貨發(fā)現(xiàn),有部分是質(zhì)量有損或者發(fā)現(xiàn)該產(chǎn)品那部分不夠好 ,作為
quickest deliver goods 參見下面的 一個(gè)公司的介紹 公司秉承“質(zhì)量第一,信譽(yù)至上“的宗旨,愿以精湛的技術(shù)、卓越的產(chǎn)品質(zhì)量、最快的交貨期、最合理的價(jià)格、最佳的售后服務(wù)為海內(nèi)外客戶服務(wù)。The company take orderses the
貨期快怎樣表達(dá)
delivery 是交貨的意思。指賣方負(fù)責(zé)在合同規(guī)定的日期或期間內(nèi),在指定的裝運(yùn)港把貨物裝到買方指定的船上,并負(fù)擔(dān)貨物裝上船為止的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn);shipment是裝運(yùn)、裝船的意思。在約定的裝運(yùn)期和裝運(yùn)港,按港口慣常辦法,把
后者更專用于貨物,指交貨等 而delivery更寬泛些,包括遞送郵件,信息等都可以用。比如:mail delivery
作為外貿(mào)人要知道。shipment date 是裝船日 delivery date 是交貨期 我們公司平時(shí)說delivery 在FOB條款的時(shí)候,一般是指送貨到某起運(yùn)港,比如送貨到XX港口或者XX客戶貨代倉庫。delivery to shanghai port or delivery to ware
后者更專用于貨物,指交貨等 而delivery更寬泛些,包括遞送郵件,信息等都可以用。比如:mail delivery
delivery意思是貨物到達(dá)收到。而shipment是指貨物出運(yùn)的整個(gè)流程。一個(gè)是出,一個(gè)是入。
二、意思不同:delivery是交貨的意思。指賣方負(fù)責(zé)在合同規(guī)定的日期或期間內(nèi),在指定的裝運(yùn)港把貨物裝到買方指定的船上,并負(fù)擔(dān)貨物裝上船為止的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn);shipment是裝運(yùn)、裝船的意思。在約定的裝運(yùn)期和裝運(yùn)港,按港
外貿(mào)里面的DELIVERY 和SHIPMENT 有什么區(qū)別
按照英文字面意思和國際貿(mào)易慣例理解,delivery time應(yīng)該是指廠家發(fā)貨的時(shí)間,而不是貨到目的地的時(shí)間,你們客戶一開始就沒描述清楚,貨到時(shí)間應(yīng)該是arrival time
delivery time意為發(fā)貨時(shí)間,這是一個(gè)短暫性的時(shí)間點(diǎn)。嚴(yán)格意義上講,delivery time是指貨物發(fā)運(yùn)的具體日期,如果在途時(shí)間應(yīng)該用shipping cycle time。比如說THE DELIEVERY TIME IS 30 DAYS AFTER RECEIPT OF YOUR DEPOSIT
delivery time 英 [diˈlivəri taim] 美 [dɪˈlɪvəri taɪm]交貨時(shí)間
從字面上和原則上來講,Delivery time是指交貨期,也就是產(chǎn)品的生產(chǎn)時(shí)間。如果產(chǎn)品生產(chǎn)周期是30天,那么Delivery time就是30天,即delivery time=原料采購時(shí)間+生產(chǎn)時(shí)間+客戶驗(yàn)貨時(shí)間+送到港上。不過,由于貨物在出運(yùn)時(shí)有很
2、Delivery Time指“交貨時(shí)間”簡(jiǎn)稱D/T,指“交貨時(shí)間”或“送貨時(shí)間”或“交付時(shí)間”——交貨到指定地點(diǎn)的時(shí)間,一般指交貨日期,不等于裝船日,是一個(gè)時(shí)間點(diǎn),如:DeliveryTime: 2015-11-25。Delivery是傳送、投遞、交付
delivery time是什么意思?
delivery time 和 lead time 區(qū)別如下: 1、定義不同 delivery time 指的是交貨時(shí)間,強(qiáng)調(diào)的是一個(gè)時(shí)間點(diǎn)。 lead time 指的是生產(chǎn)周期或者研制周期,也就是從投產(chǎn)至完成生產(chǎn)間相隔的時(shí)間,一般以天數(shù)或小時(shí)計(jì)算,強(qiáng)調(diào)的是一個(gè)時(shí)間段。另lead-time 指的是從訂貨到交貨的時(shí)間。 2、視角不同 delivery time 是從賣方的角度來考慮的,在實(shí)際備料,生產(chǎn),檢驗(yàn)等一系列過程中,會(huì)出現(xiàn)各種生產(chǎn)計(jì)劃變動(dòng),意外推遲交貨的可能。 lead time 通常為買方考量的訂單履行的一般時(shí)間,通常來說是固定的,是從買方的視角出發(fā)的。 3、使用情況不同 delivery time 通常偏向于訂單達(dá)成之后,且根據(jù)實(shí)際情況變動(dòng),偏重某個(gè)時(shí)間點(diǎn),到某天可以交貨發(fā)運(yùn)。 lead time 通常用于未成交前的貿(mào)易條件之一來考量,時(shí)間是固定的一段時(shí)間,代表從下單到交貨需要的周期。 擴(kuò)展資料:delivery time:the time you get the order till the time goods are ready for delivery. 交貨時(shí)間:你收到訂單的時(shí)間一直到貨物準(zhǔn)備好交貨。 lead time: the time when buyer place order to the time the finished products are ready(order fulfilled). 生產(chǎn)周期:買方訂貨的時(shí)間到成品準(zhǔn)備好的時(shí)間(訂單完成)。 參考資料:百度百科_交期(delivery time)百度百科_lead timedelivery time 和 lead time具體區(qū)別如下: 一、具體含義不同。1、Lead Time指“前置時(shí)間” 簡(jiǎn)稱L/T,指“前置時(shí)間”——指從下訂單到供應(yīng)商交貨所間隔的時(shí)間,也可以理解為“生產(chǎn)周期”或“研制周期”。LT一般以天數(shù)或小時(shí)計(jì)算,如LeadTime:60 calendar days/交貨期:60個(gè)歷日。 2、Delivery Time指“交貨時(shí)間” 簡(jiǎn)稱D/T,指“交貨時(shí)間”或“送貨時(shí)間”或“交付時(shí)間”——交貨到指定地點(diǎn)的時(shí)間,一般指交貨日期,不等于裝船日,是一個(gè)時(shí)間點(diǎn),如:DeliveryTime: 2015-11-25。Delivery是傳送、投遞、交付的意思。 “交貨時(shí)間”強(qiáng)調(diào)的是交貨。其實(shí)DeliveryTime也可以理解為送貨、派送的時(shí)間——就是單純的送貨或派送,并不強(qiáng)調(diào)交貨(貨物所有權(quán)和風(fēng)險(xiǎn)的轉(zhuǎn)移)。 二、使用對(duì)象不同。從買方的視角來看,常用 lead time,而從賣方的視角,則多用 delivery time。 如賣方會(huì)經(jīng)常這么說:Delivery time: 60 days 或 Delivery time: 30 April, 2016. (而一般不說 lead time: 30 April, 2016. )這意味著如果你現(xiàn)在下單,60天之后,可以發(fā)貨。 Lead time 通常為買方考量的訂單履行的一般時(shí)間,通常來說是固定的,Buyer 考量訂單的履行周期。而 Delivery time 是從賣方的角度來考慮的,在實(shí)際備料,生產(chǎn),檢驗(yàn)等一系列過程中,會(huì)出現(xiàn)各種生產(chǎn)計(jì)劃變動(dòng),意外推遲交貨的可能。 因此 delivery time 也經(jīng)常被 shorten 或 extend。 三、使用的時(shí)間(訂單進(jìn)度)不同。Lead time 通常用于未成交前的貿(mào)易條件之一來考量,時(shí)間是固定的一段時(shí)間,代表從下單到交貨需要的周期;交貨周期以合同簽訂的貿(mào)易術(shù)語規(guī)定的風(fēng)險(xiǎn)和貨物轉(zhuǎn)移時(shí)間計(jì),嚴(yán)格意義上是這么算的,但實(shí)際操作中往往都會(huì)把在途運(yùn)輸時(shí)間也計(jì)算在內(nèi)。 而 Delivery time 則通常偏向于訂單達(dá)成之后,且根據(jù)實(shí)際情況變動(dòng),偏重某個(gè)時(shí)間點(diǎn),到某天可以交貨發(fā)運(yùn)。嚴(yán)格意義上講,delivery time是指貨物發(fā)運(yùn)的具體日期。 擴(kuò)展資料:通過例句或許更能明白二者的差別。 一、關(guān)于Delivery Time的例句:1、Quality and Deliver Time Management through Purchasing Agreement 透過采購合約進(jìn)行品質(zhì)與交期管理 2、At the same time, if the price or delivery time of any change, then we will contact with you. 同時(shí),如果在價(jià)格或交貨時(shí)間方面有任何變化的話,我們會(huì)與你們聯(lián)系。 3、Our business philosophy: rigorous scientific quality management, rapid and timely delivery time, enthusiasm and meticulous customer service. 我們的經(jīng)營理念:嚴(yán)格科學(xué)的質(zhì)量管理,迅速及時(shí)的交貨時(shí)間,熱情細(xì)致的客戶服務(wù)。 二、關(guān)于lead time的例句:1、Quick responsiveness of a supply chain has been accepted as a key to success, which is determined by the lead time between stages. 快速反應(yīng)能力取決于供應(yīng)鏈各環(huán)節(jié)間的提前期,快速反應(yīng)的核心思想就是縮短提前期。 2、In many practical situations, lead time can be reduced by adding an additional crashing cost, in other words, it is controllable. 在實(shí)際生產(chǎn)中,常常可通過增加成本縮短提前期,即提前期是可控的; 3、The reorder point should cover the average material requirements expected during the replenishment lead time. 重采購點(diǎn)能夠覆蓋一般的物料需求,使其滿足在貨期提前之內(nèi)。
一、讀音不同: delivery 英[dɪ'lɪv(ə)rɪ] ,美[dɪ'lɪvəri] shipment 英 ['ʃɪpm(ə)nt],美 ['ʃɪpmənt] 二、意思不同: delivery是交貨的意思。指賣方負(fù)責(zé)在合同規(guī)定的日期或期間內(nèi),在指定的裝運(yùn)港把貨物裝到買方指定的船上,并負(fù)擔(dān)貨物裝上船為止的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn); shipment是裝運(yùn)、裝船的意思。在約定的裝運(yùn)期和裝運(yùn)港,按港口慣常辦法,把貨物裝到買方指定的船上,并向買方發(fā)出已裝船的通知; 擴(kuò)展資料:我國使用率最高的三種外貿(mào)術(shù)語:FOB、CIF和CFR。 1.FOB:也稱“船上交貨價(jià)”,是國際貿(mào)易中常用的貿(mào)易術(shù)語之一。按離岸價(jià)進(jìn)行的交易,買方負(fù)責(zé)派船接運(yùn)貨物,賣方應(yīng)在合同規(guī)定的裝運(yùn)港和規(guī)定的期限內(nèi)將貨物裝上買方指定的船只,并及時(shí)通知買方。貨物在裝運(yùn)港被裝上指定船時(shí),風(fēng)險(xiǎn)即由賣方轉(zhuǎn)移至買方。 2.CIF:譯名為成本加保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi),按此術(shù)語成交,貨價(jià)的構(gòu)成因素中包括從裝運(yùn)港至約定目的地港的通常運(yùn)費(fèi)和約定的保險(xiǎn)費(fèi),故賣方除具有與CFR術(shù)語的相同的義務(wù)外,還要為買方辦理貨運(yùn)保險(xiǎn),支付保險(xiǎn)費(fèi),按一般國際貿(mào)易慣例,賣方投保的保險(xiǎn)金額應(yīng)按CIF價(jià)加成10%。如買賣雙方未約定具體險(xiǎn)別,則賣方只需取得最低限底的保險(xiǎn)險(xiǎn)別,如買方要求加保戰(zhàn)爭(zhēng)保險(xiǎn),在保險(xiǎn)費(fèi)由買方負(fù)擔(dān)的前提下,賣方應(yīng)予加保,賣方投保時(shí),如能辦到,必須以合同貨幣投保。 3.CFR:是Cost and Freight的簡(jiǎn)稱,中文意思是成本加運(yùn)費(fèi),指在裝運(yùn)港船上交貨,賣方需支付將貨物運(yùn)至指定目的地港所需的費(fèi)用。但貨物的風(fēng)險(xiǎn)是在裝運(yùn)港船上交貨時(shí)轉(zhuǎn)移。 參考資料來源:FOB-百度百科 CIF-百度百科 CFR-百度百科
shipment一般是指開船日期,這個(gè)在各個(gè)屬于里解釋都差不多。 delivery要看你的術(shù)語,如果是fob,delivery日期是貨物交到起運(yùn)港日期,因?yàn)樨浳镌竭^船舷就算交貨了。如果是cnf,delivery則是貨到目的港的日期。
交貨期 的英文:date of delivery date 讀法 英 [deɪt] 美 [deɪt] 1、n(名詞). 日期;年代;會(huì)晤時(shí)間;約會(huì);約會(huì)對(duì)象;棗椰樹;棗子 2、v(動(dòng)詞). 給 ... 標(biāo)明日期;確定年代;過時(shí);顯老;和 ... 約會(huì);追溯到 短語 1、change the date 更改日期 2、give sb a date 和某人約會(huì) 3、have a date (with sb) 與(某人)有約會(huì) 4、keep a date 赴約 5、put forward the date 提出日期 擴(kuò)展資料詞語用法 1、date的基本意思是“(注明的)日期,日子,年份”,是可數(shù)名詞,不一定只指某一天,可以統(tǒng)指年、月、日,但不用于“星期”或單獨(dú)用于“月份”。date指的日期往往是特指的,其前常加the。 2、date也可作“時(shí)代,年代”解,若指歷史上某一時(shí)期,是不可數(shù)名詞。 3、date還可作“約定”解,指會(huì)面的時(shí)間和地點(diǎn)的確定,引申可表示異性間“社交約會(huì),幽會(huì)”,是可數(shù)名詞。 4、date用作動(dòng)詞意思是“注(明)日期”。引申可作“鑒定…的年代”“約會(huì)”解。 5、date可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí)可接名詞或代詞作賓語,作“斷〔鑒〕定年代”解時(shí),常以古物、古器等名詞作賓語,有時(shí)可接以as短語充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。 詞匯搭配 1、advance the date 提前日期 2、bear the date 注明日期 3、break the date 不遵守約定 4、fix the date 確定日期 5、call off a date 取消約會(huì)
英文縮寫 D.D.D 英文全稱 deadline delivery date 中文解釋 交易最后日期 縮寫分類 經(jīng)濟(jì)管理
親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!菊?外貿(mào)函電英語翻譯【提問】 【提問】 老師這個(gè)函電怎么翻譯,這個(gè)英文是縮寫怎么翻譯成完整的英文在翻譯成中文【提問】 親您好很榮幸為您解答哦![鮮花][開心]外貿(mào)函電英語翻譯是How to Say Foreign Trade Correspondence in English哦。如果您可以接受付款交單的話,我們可以降低成本。2我們希望你可以 接受即期 信用證而不是遠(yuǎn)期信用證。3 ABC銀行拒收你的匯票,文件將提交給你司。4 對(duì)于付款條款,我們通常接受以我司為抬頭的保兌信用證 ?!净卮稹?這個(gè)翻譯不對(duì)吧老師,這個(gè)是國際航運(yùn)業(yè)務(wù)與函電,這個(gè)是函電的縮寫【提問】 圖片有點(diǎn)看不清楚哦,可以打字發(fā)過來嗎【回答】 嗯嗯,把需要翻譯的部分打字發(fā)給我哦,我來幫你翻譯【回答】 Explain the each part of the following telegram, paraphrase the message part and translate it into Chinese (標(biāo)注出該電報(bào)的各組成部分,還原電報(bào)正文內(nèi)容并翻譯成中文):M/V CHUNHE/BOTP NRI CK22/21 6 1009UTCASSIUSHIP SUEZ COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL MASTER【提問】 船名:春河/BOTP NRI CK22/21 時(shí)間:1009UTC 位置:蘇伊士運(yùn)河 船公司:中遠(yuǎn)集裝箱船公司 航線:從黃埔到漢堡 預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間:7日晚上11點(diǎn) 載重噸位:11374噸 船員人數(shù):31人 船上配備投影儀 請(qǐng)安排運(yùn)河過境。【回答】 COSCO CONTAINER SHIP CHUNHE/BOTP FM/HUANGPU TO/HAMBURG EX/ETA SUEZ 7TH/2300L DRT/8. 5M CREW/31 DWTC11374T PROJECTOR EQUIPPED ABOARD PLSARRANGE TRANSIT CANAL這個(gè)部分英文縮寫完整的英文單詞可以翻譯出來嘛【提問】 可以的【回答】 但是是需要升級(jí)服務(wù)的哦【回答】 后面是屬于知識(shí)付費(fèi)的內(nèi)容哦【回答】 怎么升級(jí)?【提問】 購買英語疑難問題解答就可以了哦【回答】 點(diǎn)我的頭像進(jìn)入我的主頁進(jìn)行購買就可以了【回答】
《外貿(mào)英文函電》系統(tǒng)地闡述了商務(wù)書信寫作的基本知識(shí)。 包括商務(wù)書信的構(gòu)成及格式、信封的寫法、商務(wù)書信的寫信原則及措辭,并按照外貿(mào)業(yè)務(wù)磋商及執(zhí)行過程中各個(gè)環(huán)節(jié)的順序詳盡介紹了外貿(mào)函電各類信函的寫作內(nèi)容及語言模式,包括確立貿(mào)易關(guān)系,詢價(jià)及回復(fù),報(bào)盤及還盤,訂單、接受和回絕,支付方式,包裝,裝運(yùn),保險(xiǎn),申訴與索賠,代理等方面,每個(gè)單元由單元概要、信函示例、詞匯注釋套語、寫作技法、信函模版、練習(xí)6個(gè)部分組成。 書后附有常用外貿(mào)縮略語及國際商會(huì)跟單信用證統(tǒng)一慣例第600號(hào)出版物。 《外貿(mào)英文函電》既可供普通高等院校及高職、高專院校商務(wù)英語專業(yè)、國際貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生使用,也可供準(zhǔn)備參加BEc等各類商務(wù)英語考試的考生及外貿(mào)從業(yè)人員閱讀。


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...