国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

外貿(mào)英語函電 短文翻譯 ( 外貿(mào)英語函電翻譯為中文,拜托啦~~ )

溫馨提示:這篇文章已超過774天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

B ) enclosed invoice and bill of lading C ) looking after receipt of goods can be satisfied, and as soon as the confirmation.D ) hope that more trade 2 please write a letter according to the following

Re:Tihua Brand Bath Towel We are glad to have received your inquiry of June 13th.,your letter of 14th. and your No.98561 order. Thanks! 前面的格式應(yīng)該是這樣的

To who it may concern,Thanks for your order on 9/10 of the brown fabric, however, the price had been skyrocketed, so we are afraid that the earlier price is not acceptable anymore. We apologize for this

請告訴我們你們最新的C.I.F.C 3% Lagos 和你們付款方式,還有你們是否能夠在收到訂單之后一個月內(nèi)實現(xiàn)送貨。為了能讓我們更加了解你們產(chǎn)品的材料和工藝,希望你們能寄給我們你們的產(chǎn)品目錄,樣本冊和所有我們需要知道的Crepe

外貿(mào)英語函電 短文翻譯

I feel sorry that I couldn't accept the mean of payment for the CFR(如果中途有保費則是CIF) cargo.2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達(dá)成交易 If you could agree with paying by a spot L/C,

1)Here we confirm to have received your letter dated Feb 09,2006 which insisted D/A payment.2)According to our usual practice, the payment has to be made by confirmed Letter of Credit payable at sight.So

Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply.感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供應(yīng)時,我們都很感激你的想法。However,we

外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供

外貿(mào)英語函電翻譯

您好,本人按原文翻譯的外貿(mào)郵件如上供參考。其中,MOQ (Minimum Order Quantity) 為“最小訂貨量”,PO (Purchase Order) 為“訂單”。外貿(mào)郵件需要禮貌客氣,最后加上一句套話可能會好點。建議原文可以表達(dá)得盡量再委婉些,

I feel sorry that I couldn't accept the mean of payment for the CFR(如果中途有保費則是CIF) cargo.2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達(dá)成交易 If you could agree with paying by a spot L/C,

非常感謝您發(fā)給我們的咨詢224號。不論何時你在決定訂購新供給時想到我們,我們都會非常感謝。然而我們要遺憾的通知你我們現(xiàn)在無法提供大量訂單。我們必須等到補給,那大概會是在2個月后到貨。借此機會,我們想讓你考慮一下我們

However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some two

外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供

跪求“外貿(mào)英語函電”翻譯

I feel sorry that I couldn't accept the mean of payment for the CFR(如果中途有保費則是CIF) cargo.2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達(dá)成交易 If you could agree with paying by a spot L/C,

1.我司專業(yè)從事中國食品的出口,希望能夠與貴司在這一行業(yè)進(jìn)行貿(mào)易。2.因我們從事縫紉機這一行業(yè)已有20多年,Mesrs.Johnson & Sons 公司介紹貴司為我公司縫紉機的潛在買家。3.一俟收到貴司的具體詢盤,我們將把最新產(chǎn)品

1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh

Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply.感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供應(yīng)時,我們都很感激你的想法。However,we

非常感謝您發(fā)給我們的咨詢224號。不論何時你在決定訂購新供給時想到我們,我們都會非常感謝。然而我們要遺憾的通知你我們現(xiàn)在無法提供大量訂單。我們必須等到補給,那大概會是在2個月后到貨。借此機會,我們想讓你考慮一下我們

外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供

外貿(mào)英語函電翻譯為中文,拜托啦~~

很高興收到您五月一日的來函,感謝您對我們女裝皮鞋產(chǎn)品的詢價。如您所知,目前皮革的市場需求旺盛且需求量持續(xù)增長。我們的產(chǎn)能對目前的訂單需求略顯不足。但針對您詢價的數(shù)量,我們很高興能為您提供以下價格。該價格到5月

I feel sorry that I couldn't accept the mean of payment for the CFR(如果中途有保費則是CIF) cargo.2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達(dá)成交易 If you could agree with paying by a spot L/C,

現(xiàn)時的洗發(fā)水市場充斥著各種品牌,隨處可見的優(yōu)質(zhì)品牌有rejoice和pond。這些品牌已經(jīng)得到了當(dāng)?shù)厥袌龅恼J(rèn)可。就洗發(fā)水來說,許多消費者不情愿去接受新的產(chǎn)品。作為一個新品牌,你們產(chǎn)品的最大的賣點就是其頭發(fā)護(hù)理功能。雖然其

1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh

非常感謝您發(fā)給我們的咨詢224號。不論何時你在決定訂購新供給時想到我們,我們都會非常感謝。然而我們要遺憾的通知你我們現(xiàn)在無法提供大量訂單。我們必須等到補給,那大概會是在2個月后到貨。借此機會,我們想讓你考慮一下我們

Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply.感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供應(yīng)時,我們都很感激你的想法。However,we

外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供

外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~

Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供應(yīng)時,我們都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some two months. 然而,我們很遺憾地通知你,我們不在一個位置,讓你提供的時間是由于沉重的訂單。我們必須等待補給,預(yù)計在2個月內(nèi)到達(dá)。 Taking this opportunity,we would like to draw your attention to our other items which are available at present.We enclose our Quotation Sheet No.990 together with four leaflets for your reference.If you are interested in any of them,please let us know immediately.Samples will be sent to you upon request . 借此機會,我們想提請你注意我們的其他項目,目前可用。我們附上我們的報價單NO.990連同四傳單供你參考。如果你是他們中的任何人感興趣,請立即通知我們。樣品將被送到你的要求。 We await your favourable news. 我們等待你的好消息。 yours faithfully, 忠實你的人
很高興收到您五月一日的來函,感謝您對我們女裝皮鞋產(chǎn)品的詢價。 如您所知,目前皮革的市場需求旺盛且需求量持續(xù)增長。我們的產(chǎn)能對目前的訂單需求略顯不足。但針對您詢價的數(shù)量,我們很高興能為您提供以下價格。該價格到5月30號有效。
你好,是外貿(mào)英語函電,我的專業(yè)! We learn from Bank of China that you are one of the most important sheet exporters of your country. We are very interested in your products, hope to establish direct business relations with yourside. we will be deeply grateful if you would send your cutting samples , price list and goods catalogue to us, we are looking forward to receiving your reply as soon as possible. Yours sinserely Sales manager
Date: April 28th, 2013 Hello Sir, We got your company information at Canton Fair this April and know that you're suppling kinds of clothes. We're one of biggest clothes importer in London and very interested in your products of Man's Jack model MJ234 at page 8 in your catalogue. could you please kindly give your pricng based on CIF London? and our ordering quantity is at least 5000pcs. Looking forward to your reply, thanks for the time! Best regards, Black Date: May 27th, 2013 Dear Sir, Well received your email dated June 2nd and thanks for you interest in our Man's Jacks MJ234. Here's our quotation as below: Item: Man's Jack Model: MJ234 Unit Price: USD20/pc CIF London MOQ: 5000pcs Payment term: Irrevocable L/C Delivery: July 2013 Validity: within 5 days Since it's no our peak time for production and we have no much inventories, we'd hope you place the order soon. Thanks and have a good day! Best regards, Sam Zhang Date: May 30th, 2013 Hi Sam, Well received your quotation on 5000pcs Man's Jack MJ234 dated on May 27th. However I'm sorry to tell that our clients think your price is pretty high, since comparing with some Japanese suppliers, your prices is 20% high at least, if for the deal, we'd hope you can lower at least 8%, other conditions same as indicated in your email dated May 27th. Await for your reply, thanks and good day! Regards, John Date: June 2nd, 2013 Dear John, Well received you re-offer for 8% price down. Even though prices from Japanese suppliers are 20% high, our quality is at much higher level. Anyway, in order to make the deal, we agree to give you 8% price down if your ordering quantity can reach to 8000pcs, other conditions as our offer dated May 27th. Look forward to your comments, thanks and have a wonderful day! Warmest regards, Sam Zhang Date: June 5th, 2013 Hello Sam. Received your re-offer dated June 2nd and we agree to add the ordering quantity to 8000pcs and you make your price 8% down. However, since ordering quantity is large we'd hope change the payment term to "30%T/T+70%D/P", this is our first cooperation and perhaps this is the best way for both of us to evaluate each other for futural cooperation, if the first deal pleasing, we'll place more following orders to you. Order will be placed soon if your company agrees. We look forward to your response, thanks very much! Regards, John
Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供應(yīng)時,我們都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some two months. 然而,我們很遺憾地通知你,我們不在一個位置,讓你提供的時間是由于沉重的訂單。我們必須等待補給,預(yù)計在2個月內(nèi)到達(dá)。 Taking this opportunity,we would like to draw your attention to our other items which are available at present.We enclose our Quotation Sheet No.990 together with four leaflets for your reference.If you are interested in any of them,please let us know immediately.Samples will be sent to you upon request . 借此機會,我們想提請你注意我們的其他項目,目前可用。我們附上我們的報價單NO.990連同四傳單供你參考。如果你是他們中的任何人感興趣,請立即通知我們。樣品將被送到你的要求。 We await your favourable news. 我們等待你的好消息。 yours faithfully, 忠實你的人
非常感謝您發(fā)給我們的咨詢224號。不論何時你在決定訂購新供給時想到我們,我們都會非常感謝。 然而我們要遺憾的通知你我們現(xiàn)在無法提供大量訂單。我們必須等到補給,那大概會是在2個月后到貨。 借此機會,我們想讓你考慮一下我們其他現(xiàn)有的產(chǎn)品。我們包裹上了我們的訂貨單990號一同附帶4張宣傳單供你參考。如果你對它們感興趣,請及時告訴我們。我們會根據(jù)你的請求給你寄去樣品。 我們靜候佳音。 我盡量做到整理語言。。
Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供應(yīng)時,我們都很感激你的想法。 However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some two months. 然而,我們很遺憾地通知你,我們不在一個位置,讓你提供的時間是由于沉重的訂單。我們必須等待補給,預(yù)計在2個月內(nèi)到達(dá)。 Taking this opportunity,we would like to draw your attention to our other items which are available at present.We enclose our Quotation Sheet No.990 together with four leaflets for your reference.If you are interested in any of them,please let us know immediately.Samples will be sent to you upon request . 借此機會,我們想提請你注意我們的其他項目,目前可用。我們附上我們的報價單NO.990連同四傳單供你參考。如果你是他們中的任何人感興趣,請立即通知我們。樣品將被送到你的要求。 We await your favourable news. 我們等待你的好消息。 yours faithfully, 忠實你的人
你真夠強的。不是我打擊你。估計,你給1000分也沒人給翻譯的。。 樓主,自己有空慢慢翻譯,試試。。。

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評論列表 (暫無評論,30人圍觀)

還沒有評論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼