溫馨提示:這篇文章已超過781天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
FOB.CIF.CFR的報價計算 FOB基本就是你的賣出價,只包含產(chǎn)品價格和出口相關(guān)手續(xù)的費用等 CFR=FOB+F(運費) CIF=FOB+F(運費)+ I(保險)=CFR+ I(保險)怎么提高彈跳! 有沒有簡單實用的 謝謝 1、每天早晨起來
外貿(mào)中的FOB,CIF是什么意思 FOB是在船上交貨的意思,是由買方負責(zé)派船接運貨物,賣方在合同規(guī)定的裝運港和規(guī)定的期限內(nèi),將貨物裝上買方指定的船只,并及時通知買方。貨物在裝船時越過船舷,風(fēng)險即由賣方轉(zhuǎn)移至買方。在FOB條件下,賣方要
CIF為cost,insurance and freight.所以CIF減去保險費和海運費就是FOB價.公式如下:CIF-I-F=FOB CIF-CIFx投保加成x保費率=FOB+F CIFx(1-投保加成x保費率)=FOB+F CIF=(FOB+F)/(1-投保加成x保費率)投保加成一般為110
FOB、CFR和CIF三種術(shù)語的換算: 1. FOB價換算為其他價CFR價= FOB價+國外運費CIF價=( FOB價+國外運費)/(1-投保加成×保險費率) 2. CFR價換算為其他價FOB價=CFR價-國外運費CIF價= CFR價 /(1-投保加成×保險費率)
1、FOB價換算為其他價 CIF價=( FOB價+國外運費)/ (1-投保加成×保險費率)2、CIF價換算為其他價 FOB價=CIF價(1-投保加成×保險費率)-國外運費 FOB(Free On Board),也稱“船上交貨價”,是國際貿(mào)易中常用的
電放,TELEX RELEASED,電子放單的意思 是指貨物先于單據(jù)到達進口方,進口方為不因貨物產(chǎn)生滯港費用而先行提貨,而要求賣方至電船公司,憑這個賣方出具的“準(zhǔn)予買方先憑副本提單提貨”的電文(傳真或電傳),先行提貨的行為。
外貿(mào)--什么是電放 CIF和FOB 怎么計算
電放提單用英語表示是:Telex Release
電放提單英文:telex release bill of loading.release 讀法 英 [rɪ'liːs] 美 [rɪ'lis] 。1、v. 釋放;放開;發(fā)泄;免除;松開;使不緊張;公開;解禁;放棄(權(quán)利)。2、n. 釋放;發(fā)布;新
1、telex release是標(biāo)準(zhǔn)用法,surrendered一般只是在它的電放單上有用到,并沒有電放的意思,通常是說正本提單已被收回,請放貨給XXX公司;2、FCR一般意義上理解是Forward Cargo Receipt,也有理解為Forward Certificate of Rece
正本提單英語:bill of lading original;Original BL;Original Bill of Lading;電放提單英語:SURRENDERED Bill of Lading; SURRENDERED BL。擴展材料:正本提單和電放提單的區(qū)別 1、承運人錯交貨物的后果方面.海運單方式下,
電放提單英文表示為Telegraph Release,但對于在跨國貿(mào)易eBay上做出口貿(mào)易的賣家而言,不需要在提單里做電放提單。這是引起外貿(mào)企業(yè)注意的問題。除了以上電放提單提到的英文的表示形式之外,電放提單還有其它的表現(xiàn)方法。嚴(yán)格來說有
電放提單用英語表達都有哪幾種?
提單電放:Telex Release B/L,異地換單:Remote Exchange
TELEX RELEASE和SURRENDERED都是電放的意思。但是“Surrendered”字樣的電放提單,表明在目的港應(yīng)由托運人指定的收貨人憑身份提貨。而“Telex Release”字樣的電放提單,表明在目的港應(yīng)由收貨人憑電放提單傳真件提貨。
你好!提單電放 Telex release
電放提單用英語表示是:Telex Release
1、telex release是標(biāo)準(zhǔn)用法,surrendered一般只是在它的電放單上有用到,并沒有電放的意思,通常是說正本提單已被收回,請放貨給XXX公司;2、FCR一般意義上理解是Forward Cargo Receipt,也有理解為Forward Certificate of Rece
電放提單英文表示為Telegraph Release,但對于在跨國貿(mào)易eBay上做出口貿(mào)易的賣家而言,不需要在提單里做電放提單。這是引起外貿(mào)企業(yè)注意的問題。除了以上電放提單提到的英文的表示形式之外,電放提單還有其它的表現(xiàn)方法。嚴(yán)格來說有
電放提單英文:telex release bill of loading.release 讀法 英 [rɪ'liːs] 美 [rɪ'lis] 。1、v. 釋放;放開;發(fā)泄;免除;松開;使不緊張;公開;解禁;放棄(權(quán)利)。2、n. 釋放;發(fā)布;新
電放提單英語怎么說?
電放提單上一般會顯示“Surrendered”或“Telex Release”字樣。因此,電放提單用英語表達就是Surrendered BL 或 Telex Release BL,而original BL則是正本提單。根據(jù)《牛津現(xiàn)代法律用語詞典》的解釋,“Surrender”在法律用語中,
正本提單和電放提單的區(qū)別:1、正本提單是指經(jīng)過承運人、船長或其代理人簽字蓋章并注明簽發(fā)日期的提單。2、電放提單是指由托運人向承運人(船公司)提出申請并提供《電放保函》后,由起運港的船公司或其代理通過電郵或其他方式
正本提單為簽發(fā)方出具的有簽單章和簽字的,有ORIGINAL標(biāo)識的提單。一般是一式三份。由發(fā)貨方寄往收貨方,收貨方憑該正本提單提貨。 正本提單一般用于信用證貿(mào)易;2、電放提單。電放提單為應(yīng)發(fā)貨方要求,提單簽發(fā)方在提單上加
正本提單英語:bill of lading original;Original BL;Original Bill of Lading;電放提單英語:SURRENDERED Bill of Lading; SURRENDERED BL。擴展材料:正本提單和電放提單的區(qū)別 1、承運人錯交貨物的后果方面.海運單方式下,
一、什么是正本提單正本提單是指承運人出具的提單文件,在進出口業(yè)務(wù)中,有時候會根據(jù)業(yè)務(wù)需要,對提單進行電放,就是發(fā)貨人向承運人交回正本提單,并出具保函,申請船公司電報通知目的港代理放貨給指定收貨人.正本提單上要注明
正本提單是什么?電放提單是什么?
正本提單和電放提單不能同時出。正本提單和電放提單的區(qū)別:1、正本提單是指承運人或受其委托之人簽發(fā)的用以向承運人提取貨物并主張權(quán)利的“提單”。若簽發(fā)有多份正本提單,則于簽發(fā)條款中寫明,當(dāng)其中一份正本提單用以提貨之后,其余各份正本提單自行失效。正本提單往往于提單醒目處注有“正本”字樣,以示區(qū)別;2、電放提單是以傳統(tǒng)提單為基礎(chǔ)的一種變通做法。在船、貨雙方使用提單情況下,提單是承運人在目的港據(jù)以交付貨物的憑證,承運人在目的港交付貨物時“認(rèn)單不認(rèn)人”,無單放貨將須承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任;3、正本提單是在貨物目的港提貨的唯一憑證,提貨時必須提供正本提單才可以提貨。電放提單是收貨人可以憑蓋了收貨人公司章的電放提單然后換取提貨單供清關(guān)和提貨使用;4、正本提單的安全性更好,可以杜絕貨物被冒領(lǐng),而電放提單的速度快,提貨效率高?!吨腥A人民共和國民法典》第三百八十八條 設(shè)立擔(dān)保物權(quán),應(yīng)當(dāng)依照本法和其他法律的規(guī)定訂立擔(dān)保合同。擔(dān)保合同包括抵押合同、質(zhì)押合同和其他具有擔(dān)保功能的合同。擔(dān)保合同是主債權(quán)債務(wù)合同的從合同。主債權(quán)債務(wù)合同無效的,擔(dān)保合同無效,但是法律另有規(guī)定的除外。擔(dān)保合同被確認(rèn)無效后,債務(wù)人、擔(dān)保人、債權(quán)人有過錯的,應(yīng)當(dāng)根據(jù)其過錯各自承擔(dān)相應(yīng)的民事責(zé)任。第四百四十一條 以匯票、本票、支票、債券、存款單、倉單、提單出質(zhì)的,質(zhì)權(quán)自權(quán)利憑證交付質(zhì)權(quán)人時設(shè)立;沒有權(quán)利憑證的,質(zhì)權(quán)自辦理出質(zhì)登記時設(shè)立。法律另有規(guī)定的,依照其規(guī)定。電放提單,就是說收貨人不需要憑正本提單也無需背書就可提貨,而且報關(guān)時也不需提交正本提單,這類提單一般會蓋有"RELEASE"等字樣,這類B/L一般用于TT的付款方式,近洋,或要貨較急.但電放提單有一定的貨物風(fēng)險。 全套提單,一般是根據(jù)客戶要求提供,而且都是正本,COPY件是無效的.提貨和報關(guān)時都需提供正本B/L,這種提單在做L/C的情況下用得較多(也有例外),并且需要背書。 一、什么是正本提單 正本提單是指承運人出具的提單文件,在進出口業(yè)務(wù)中,有時候會根據(jù)業(yè)務(wù)需要,對提單進行電放,就是發(fā)貨人向承運人交回正本提單,并出具保函,申請船公司電報通知目的港代理放貨給指定收貨人.正本提單上要注明有“Original”字樣,提單上有承運人正式簽字蓋章并注明簽發(fā)日期。正本提單一般一式三份,也有一式二份、四份和五份的,以便托運人遺失其中一份,可憑其他各份提單提貨,其中一份完成提貨手續(xù)后,其余各份自動失效。此提單在法律上商業(yè)上都是公正有效的單證。提單上要注明“正本”字樣,以示與副本提單有別。 二、什么是電放提單 電放:也就是電報放貨的簡稱。是通過電子報文或者電子信息形式把提單信息發(fā)送至目的港船公司。收貨人可憑加蓋電放章的提單電放件和電放保函進行換單提貨。指船公司或其代理人簽發(fā)的注有“電放(Surrendered,Telex Release)字樣的提單。 法律依據(jù): 《海商法》對電放沒有明文規(guī)定,電放就是指根據(jù)發(fā)貨人的申請,船公司在始發(fā)港收回三份正本提單,收貨人不出示正本提單,憑提單傳真件在目的港換單。
TELEX RELEASE; telex release bill of lading; TELEX RELEASED; 電放提單上一般會顯示“Surrendered”或“Telex Release”字樣。 因此,電放提單用英語表達就是Surrendered BL 或 Telex Release BL,而original BL則是正本提單。 根據(jù)《牛津現(xiàn)代法律用語詞典》的解釋,“Surrender”在法律用語中,其含義是“放棄某事物”。因此,電放提單上標(biāo)明“Surrendered”字樣,表明其簽發(fā)人并不想賦予該單據(jù)應(yīng)有的物權(quán)憑證功能。 而電放提單上標(biāo)明“Telex Release”字樣,則表明該單據(jù)項下的貨物的交付與正本提單不同。 一般人會覺得“Surrendered”和“Telex Release”都一樣,或者不知道這兩者是否有區(qū)別。 嚴(yán)格來說,還是有區(qū)別的。 有“Surrendered”字樣的電放提單,表明在目的港應(yīng)由托運人指定的收貨人憑身份提貨。 有“Telex Release”字樣的電放提單,表明在目的港應(yīng)由收貨人憑電放提單傳真件提貨。 擴展資料正本提單是承運人(船公司)收到貨物后出具的貨物收據(jù),也是承運人所簽署的運輸契約的證明,提單還代表所載貨物的所有權(quán),是一種物權(quán)憑證(卸貨港交貨憑證功能)。 正本提單才具有物權(quán)憑證的功能(卸貨港交貨憑證功能),正本提單一旦做了電放,意味著提單物權(quán)憑證的功能消失,從而不再具有流通性和可轉(zhuǎn)讓性。所以,電放提單和海運單(Seaway Bill)比較相似,不是物權(quán)憑證。 參考資料來源:百度百科-電放提單
電放提單是telex release 是標(biāo)準(zhǔn)用法.也可用surrendered。 正本提單是original bill of lading。 希望您滿意。
電放提單的英語是Telex Release B/L。 電放提單指船公司或其代理人簽發(fā)的注有“電放(Surrendered,Telex Release)字樣的提單。 電放:也就是電報放貨的簡稱。是通過電子報文或者電子信息形式把提單信息發(fā)送至目的港船公司。收貨人可憑加蓋電放章的提單電放件和電放保函進行換單提貨。 產(chǎn)生原因 電放提單的產(chǎn)生主要是為了解決目的港“貨到提單未到”的矛盾。提單的正常流轉(zhuǎn)是以其能在貨物到達目的港之前到達收貨人手中為前提的,這在過去是不成問題的。隨著國際集裝箱運輸?shù)钠占?、造船技術(shù)的提高和先進導(dǎo)航設(shè)備的應(yīng)用,貨物裝卸速度加快,船舶在海上的航行時間也縮短,貨物從裝運港裝上船舶經(jīng)運輸直到卸貨港卸到碼頭上的時間大大減少。 另一方面,提單的流轉(zhuǎn)速度并沒有加快,仍將經(jīng)歷多次背書、結(jié)匯、檢查、郵寄等環(huán)節(jié),一般在數(shù)十天之后才到達最后收貨人手中,這樣不可避免地產(chǎn)生“貨等單”的矛盾,這一矛盾在近洋運輸顯得更加突出。在“貨等單”情況下,如果堅持憑正本提單提貨,勢必造成貨物在目的港壓船、壓港,港口費用和倉儲費用大幅增加,買方也失去了及時銷售貨物的有利商機。
電放提單英文:telex release bill of loading. release 讀法 英 [rɪ'liːs] 美 [rɪ'lis] 。 1、v. 釋放;放開;發(fā)泄;免除;松開;使不緊張;公開;解禁;放棄(權(quán)利)。 2、n. 釋放;發(fā)布;新發(fā)行的東西;排放;解脫;新聞稿;讓予;宣泄;釋放裝置。 短語: 1、day release 職工脫產(chǎn)學(xué)習(xí)時間。 2、quick release 快拆桿;快速斷路。 3、block release 脫產(chǎn)進修(英國和歐洲大陸提高企業(yè)人員水平的)。 相關(guān)內(nèi)容解釋: TELEX RELEASE 或 SURRENDERED 電放是由托運人向船公司發(fā)出委托申請并提交保函后,由船公司或船代以電報(傳)通知目的港代理,某票貨物無須憑正本提單提貨,收貨人可憑蓋收貨人公司章的電放提單換取提貨單以清關(guān)提貨的海運操作方式。電放提單是指船公司或其代理人簽發(fā)的注有"Surrendered"或"Telex Release"的提單副本,復(fù)印件或傳真件。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...