溫馨提示:這篇文章已超過(guò)788天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
楊際軍,男,1984屆,青島大學(xué)國(guó)際學(xué)院外語(yǔ)教學(xué)部主任,副教授; 青島卓越翻譯公司經(jīng)理,青島現(xiàn)代交際外語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校校長(zhǎng)。陳輝,男,1985屆,蘇州科技學(xué)院教授。陳劍鋒,男,1985屆,上海政法學(xué)院教務(wù)處處長(zhǎng)。竇琴,女,1985屆,西北農(nóng)林科技大學(xué)外語(yǔ)系主
奧運(yùn)會(huì)獎(jiǎng)牌獲得者羅茜等杰出校友;在歷史長(zhǎng)河中,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)從未停止過(guò)對(duì)卓越目標(biāo)的不懈追求。綜上所述,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)有著良好的教學(xué)底蘊(yùn),給社會(huì)培養(yǎng)出了各色各樣的杰出人才,為我國(guó)的發(fā)展貢獻(xiàn)了自己的力量。想必通過(guò)
此后翁帆報(bào)考研究生,并考進(jìn)廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)翻譯系碩士班。2004年12月24日,物理學(xué)家、諾貝爾獎(jiǎng)獲得者楊振寧教授與未婚妻翁帆來(lái)到廣東省汕頭市民政局涉外婚姻登記處辦理結(jié)婚登記手續(xù)。翁帆結(jié)婚以后,將夫婦二人的一些存款捐贈(zèng)給清
徐真華 72級(jí)法語(yǔ)校友,曾任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)黨委書(shū)記、校長(zhǎng),法語(yǔ)教授、博士生導(dǎo)師、教育部高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員、中國(guó)法國(guó)文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、廣東省第十屆政協(xié)常委、港澳臺(tái)委員會(huì)副主任等,法國(guó)教育騎士勛章獲得者
廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)的知名校友
死亦為鬼雄。至今思項(xiàng)羽,不肯過(guò)江東。---《夏日絕句》清照描寫(xiě)項(xiàng)羽的這首短詩(shī),每次讀來(lái),都會(huì)觸動(dòng)心中那根敏感的弦。英雄氣短,兒女情長(zhǎng),璀璨絢目,或許,這正是霸王短暫一生的寫(xiě)照。(二)提及項(xiàng)羽,腦中便出現(xiàn),千年前
不過(guò),這種出自敘述者個(gè)人的好奇而編造故事的風(fēng)氣,在后來(lái)的歷史著作中仿佛漸漸被驅(qū)趕出歷史學(xué)的門(mén)墻,歷史學(xué)開(kāi)始習(xí)慣于用嚴(yán)肅的話語(yǔ)書(shū)寫(xiě)著過(guò)去,它仿佛在宣稱自己不是“敘述”而是“紀(jì)實(shí)”,就像歷史學(xué)家愿意相信《唐書(shū)》對(duì)于
一、論文的標(biāo)題部分 標(biāo)題就是題目或題名,標(biāo)題需要以最恰當(dāng)、最簡(jiǎn)明的詞語(yǔ)反映論文中重要的特定內(nèi)容邏輯組合,論文題目非常重要,必須用心斟酌選定。二、論文的摘要 論文一般應(yīng)有摘要,它是論文內(nèi)容不加注釋和評(píng)論的簡(jiǎn)短陳述。
一百多年的仇恨,一百多年的血淚,強(qiáng)烈的復(fù)仇怒火與個(gè)人野心相結(jié)合,鑄就了項(xiàng)羽這樣一個(gè)以暴抗暴的英雄(參見(jiàn)陳桐生著《〈史記〉名篇述論稿》,汕頭大學(xué)出版社1996年版)??梢哉f(shuō),項(xiàng)羽畢其一生,只為著復(fù)仇與稱霸兩個(gè)目標(biāo)
陳桐生,男,1955年10月出生于安徽桐城,文學(xué)博士,現(xiàn)在廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文化學(xué)院任教。講授《先秦文學(xué)》《漢魏六朝文學(xué)》《中國(guó)詩(shī)學(xué)》《論語(yǔ)研究》《史記導(dǎo)讀》等課程。研究方向?yàn)橄惹貎蓾h文學(xué),重點(diǎn)研究《史記》、先秦
陳桐生后來(lái)怎么了
《基礎(chǔ)口譯》仲偉合 《視譯基礎(chǔ)》王炎強(qiáng) 四、補(bǔ)充說(shuō)明 1、要不要報(bào)班/找研友? 初試的話,我主要是跟政治和翻譯的網(wǎng)課,看翻譯的視頻。自學(xué),沒(méi)有找老師或者同學(xué)幫忙,沒(méi)有研友。 復(fù)試的話,沒(méi)有買(mǎi)任何課程。我很幸運(yùn)認(rèn)識(shí)18級(jí)同專
面試 《英語(yǔ)口譯教程》 仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。 《商務(wù)英語(yǔ)口譯》 趙軍峰主編,高等教育出版社,2003年《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》,張培基編的 吳青 著口譯基礎(chǔ)(翻譯專業(yè)本科生系列教材·英語(yǔ)口譯) 1.直譯法 2.同義習(xí)語(yǔ)借用法
他希望可以求新聲于異邦,介紹國(guó)外的新思想,以此來(lái)挽救民族危亡。為此,他看重弱小國(guó)家的東西,因?yàn)槟抢镉信c中國(guó)相通的東西。為此,他追求直譯,反對(duì)歸化,反對(duì)照顧中國(guó)人的思維方式,他要強(qiáng)迫中國(guó)人張開(kāi)眼睛看世界。
仲偉合以“漫漫學(xué)術(shù)路 拳拳赤子心 ”為題致辭。他介紹了廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)在50余年辦學(xué)歷程中積淀下來(lái)的歷史底蘊(yùn)和精神品質(zhì),寄語(yǔ)新生們“明德以安身,做一個(gè)誠(chéng)信善良的讀書(shū)人”“治學(xué)以立命,做一個(gè)厚積薄發(fā)的研究者”“尚
姓名:仲偉合著作者簡(jiǎn)介:作品:《英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)教程》 《英語(yǔ)口譯教程(下)(1光盤(pán))》 《基礎(chǔ)口譯》 《英語(yǔ)口譯教程(上)(1光盤(pán))》 《同聲傳譯》 《英語(yǔ)口譯教程(上冊(cè))(附光盤(pán))》 《英語(yǔ)同聲傳譯教程》 《英語(yǔ)口譯綜合
作者簡(jiǎn)介: 仲偉合,男,1966年2月生,漢族,江蘇人。廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院副院長(zhǎng)、副教授、翻譯學(xué)碩士生導(dǎo)師。國(guó)際英語(yǔ)教師協(xié)會(huì)會(huì)員,中國(guó)譯協(xié)會(huì)員,中國(guó)英漢語(yǔ)對(duì)比研究會(huì)會(huì)員,廣州翻譯協(xié)會(huì)、廣州科技翻譯協(xié)會(huì)理事,廣東省青年科學(xué)家
仲偉合的個(gè)人簡(jiǎn)介
《實(shí)戰(zhàn)口譯》MP3及文本 仲偉合《英語(yǔ)口譯教程》MP3及文本 毛榮貴 《新世紀(jì)大學(xué)英漢翻譯教程》MP3及文本 實(shí)用英語(yǔ)口譯教程(譯林出版社)吃透上面的內(nèi)容,勤加練習(xí),三口、二口無(wú)憂,翻譯主要靠平時(shí)積累,非一日之功可畢!
復(fù)試:1. 同初試357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)的參考書(shū)目。2. 《英語(yǔ)口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。加試:《高級(jí)英語(yǔ)》張漢熙,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000年;《英語(yǔ)寫(xiě)作手冊(cè)》丁往道等編著,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,
市青聯(lián)副主席、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)黨委副書(shū)記、校長(zhǎng)仲偉合以及亞運(yùn)志愿者名人堂成員尹捷帶領(lǐng)各行業(yè)優(yōu)秀代表共30人,一起宣讀了“迎亞運(yùn)講文明樹(shù)新風(fēng)”城市文明志愿服務(wù)全民行動(dòng)倡議書(shū)。市人大常委會(huì)主任張桂芳,市政協(xié)主席林元和,
2000年教育部“霍英東教育基金優(yōu)秀青年教師獎(jiǎng)(教學(xué)類(lèi))”2001年“全國(guó)優(yōu)秀教師”稱號(hào)及獎(jiǎng)?wù)?003年當(dāng)選廣東省杰出留學(xué)回國(guó)青年創(chuàng)業(yè)之星2004年獲廣州市科委杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)2005年獲廣東省第五屆高等教育教學(xué)成果一等獎(jiǎng)2005年獲第七屆“
仲偉合以“漫漫學(xué)術(shù)路 拳拳赤子心 ”為題致辭。他介紹了廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)在50余年辦學(xué)歷程中積淀下來(lái)的歷史底蘊(yùn)和精神品質(zhì),寄語(yǔ)新生們“明德以安身,做一個(gè)誠(chéng)信善良的讀書(shū)人”“治學(xué)以立命,做一個(gè)厚積薄發(fā)的研究者”“尚
曾任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院副院長(zhǎng)、院長(zhǎng),高級(jí)翻譯學(xué)院創(chuàng)院院長(zhǎng),廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)副校長(zhǎng)等職務(wù)。兼任國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)“全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)”副主任委員、教育部高校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員、全國(guó)翻譯專
仲偉合,1966年出生,江蘇贛榆人,現(xiàn)任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)校長(zhǎng)、黨委副書(shū)記、教授、博士生導(dǎo)師。曾任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院副院長(zhǎng)、院長(zhǎng),高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)、教授等職務(wù)。仲偉合教授的主要研究方向是翻譯學(xué)研究、口譯理論
仲偉合的介紹
當(dāng)日,中共中央組織部有關(guān)負(fù)責(zé)人在中大宣布了中共中央、國(guó)務(wù)院的任免決定,許寧生擔(dān)任中大校長(zhǎng)。因年齡原因,黃達(dá)人不再擔(dān)任中山大學(xué)校長(zhǎng)職務(wù)。許寧生自2004年起擔(dān)任中大副校長(zhǎng),2009年當(dāng)選中科院院士。53歲的許寧生行事低調(diào),來(lái)極少
郝斌,(又名郝賓)字善卿,(1906-1984)是郝恒祿之子。自幼隨父親、祖父習(xí)武,十八_時(shí)已獲山東省國(guó)術(shù)決賽冠軍,終生以授拳為業(yè),是「太極梅花螳螂拳」的代表人物。其最擅長(zhǎng)「螳螂達(dá)摩劍」及「摘要」,精於技擊,藝高功純。生平與人較技
教書(shū)育人、師之典范仲偉合師德高尚,是學(xué)生公認(rèn)的優(yōu)秀教師。多年來(lái),他一直從事英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院本科生、研究生專業(yè)核心課的教學(xué)工作,堅(jiān)持素質(zhì)教育的思想,在教學(xué)中,不斷創(chuàng)新,不斷改革,以求達(dá)到最佳的教學(xué)效果,深受廣大學(xué)
仲偉合的人物履歷
教書(shū)育人、師之典范仲偉合師德高尚,是學(xué)生公認(rèn)的優(yōu)秀教師。多年來(lái),他一直從事英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院本科生、研究生專業(yè)核心課的教學(xué)工作,堅(jiān)持素質(zhì)教育的思想,在教學(xué)中,不斷創(chuàng)新,不斷改革,以求達(dá)到最佳的教學(xué)效果,深受廣大學(xué)生喜愛(ài)。他是廣外“翻譯系”的創(chuàng)辦人之一。同時(shí),他還是廣外第一位為本科生、研究生開(kāi)設(shè)英漢同聲傳譯課的教師。他作為主要任課教師,所開(kāi)設(shè)的“英語(yǔ)口譯”課被評(píng)為廣東省優(yōu)秀課程及廣東省精品課程。由于出色的教學(xué)工作,他先后被評(píng)為校優(yōu)秀教師、“南粵教壇新秀”、廣東省優(yōu)秀教師,2000年獲教育部“霍英東教育基金會(huì)第七屆高等院校青年教師獎(jiǎng)”(教學(xué)類(lèi)),2001年被評(píng)為全國(guó)優(yōu)秀教師,2003年成為廣外最年輕的教授。勇于創(chuàng)新、成果豐碩仲偉合積極推動(dòng)學(xué)校教學(xué)改革,為廣外的口、筆譯教學(xué)改革作出很大貢獻(xiàn)。他所提出的“語(yǔ)言+翻譯技能+知識(shí)習(xí)得”訓(xùn)練模式得到了國(guó)內(nèi)外同行的較高評(píng)價(jià)。他獨(dú)創(chuàng)的“三角對(duì)話”、“學(xué)生自助式模擬國(guó)際會(huì)議口譯”等口譯教學(xué)方法,深受學(xué)生好評(píng)。仲偉合科研成果豐碩,主持包括國(guó)家級(jí)“十五”規(guī)劃重點(diǎn)教材項(xiàng)目在內(nèi)的多項(xiàng)科研項(xiàng)目,在國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)刊物發(fā)表學(xué)術(shù)論文40余篇,出版教材3部,譯著近百萬(wàn)字,出版論著3部。他在《口譯教學(xué)芻議》、《口譯理論概談》等口譯研究系列論文中所提出的“口譯訓(xùn)練模式”、“口譯技能訓(xùn)練”已被廣泛應(yīng)用和推廣?!犊谧g教學(xué)芻議》一文還被美國(guó)柯?tīng)柋?Colby)科學(xué)技術(shù)信息中心評(píng)為優(yōu)秀科學(xué)論文。仲偉合作為廣外“翻譯學(xué)”研究方向的學(xué)術(shù)帶頭人,在翻譯學(xué)研究領(lǐng)域也頗有建樹(shù)。他主持完成的教學(xué)成果《專業(yè)口譯課程體系改革與建設(shè)》獲廣東省教學(xué)成果一等獎(jiǎng)。發(fā)揮特長(zhǎng)、服務(wù)社會(huì)仲偉合積極參與社會(huì)活動(dòng),充分發(fā)揮自己的專業(yè)特長(zhǎng),為推動(dòng)廣東省和廣州市的對(duì)外交流作出了貢獻(xiàn)。他多次在國(guó)內(nèi)、省內(nèi)的大型國(guó)際會(huì)議上為國(guó)家、省市領(lǐng)導(dǎo)擔(dān)任首席同聲翻譯工作,是廣東省省長(zhǎng)第一、二屆“洋顧問(wèn)”咨詢會(huì)及第一、二屆中國(guó)高交會(huì)等大型會(huì)議的首席同聲譯員,是英國(guó)副首相及美國(guó)前總統(tǒng)克林頓訪華期間全程譯員。此外,仲偉合還擔(dān)任廣州競(jìng)評(píng)“國(guó)際花園城市”的演講人及首席答辯人,為廣州市成功評(píng)為“國(guó)際花園城市”立下汗馬功勞;擔(dān)任英文申報(bào)文本撰稿人之一,助廣州奪得“聯(lián)合國(guó)人居獎(jiǎng)”;擔(dān)任廣州申亞陳述報(bào)告會(huì)的首席翻譯及文獻(xiàn)資料的譯審等工作,為廣州成功申亞作出了重大貢獻(xiàn)。他的出色工作得到了省市領(lǐng)導(dǎo)和社會(huì)各界的廣泛贊賞和好評(píng)。九段翻譯、上帝幫忙關(guān)于仲偉合的厲害,在翻譯界流傳著一個(gè)真實(shí)的笑話。在廣州某次舉行的國(guó)際會(huì)議上,幾個(gè)與會(huì)者驚奇地互相詢問(wèn),“今天的電腦設(shè)備怎么這么先進(jìn)?一按按鈕,不同的語(yǔ)言就從同聲傳譯器中出來(lái)了,而且和上面的發(fā)言一樣快?”他們嘖嘖稱贊著,全不知其實(shí)他們從耳塞里聽(tīng)到的只是仲偉合的聲音。在會(huì)場(chǎng)后面的一個(gè)小工作間里,仲偉合飛快地用英文翻譯著發(fā)言人的講話,他的翻譯幾乎和發(fā)言者同時(shí)到達(dá)聽(tīng)眾的耳朵。這也是被稱為“九段翻譯”的仲偉合的一次簡(jiǎn)單任務(wù)。有人形容,一個(gè)好的同聲傳譯者就像是上帝在幫他翻譯。雖然這話有點(diǎn)夸張,但也說(shuō)明了同傳在翻譯界的地位?!巴晜髯g”被譽(yù)為翻譯的最高境界,與“交替翻譯”在發(fā)言者講完之后才進(jìn)行翻譯不同的是,“同聲傳譯者”就像與發(fā)言人同時(shí)動(dòng)嘴一般,兩者的聲音如果不仔細(xì)分辨,是分不出誰(shuí)先到聽(tīng)眾耳朵的,而且其中的誤差不超過(guò)5%。仲偉合,江蘇人。曾先后在南京師范大學(xué)、英國(guó)Westminster(西敏斯特)大學(xué)、英國(guó)Warwick(華威)大學(xué)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)攻讀學(xué)士、碩士、博士學(xué)位。獲英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)士、碩士、口筆譯學(xué)碩士、英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)(翻譯學(xué))博士學(xué)位。廣東省第四批高層次管理人才出國(guó)進(jìn)修美國(guó)加州州立大學(xué)洛山磯分校成員、英國(guó)華威大學(xué)榮譽(yù)研究員。廣東省高等學(xué)?!扒О偈瞬殴こ獭笔〖?jí)學(xué)科帶頭人培養(yǎng)對(duì)象。 仲偉合同志現(xiàn)任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)黨委常委、校長(zhǎng)、教授。曾任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院副院長(zhǎng)、院長(zhǎng),高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)、教授等職務(wù)。目前兼任國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)/教育部“全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會(huì)”副主任委員、教育部高校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員、全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語(yǔ)專家委員會(huì)委員(人事部)、全國(guó)外語(yǔ)翻譯等級(jí)證書(shū)考試委員會(huì)委員(教育部)、中國(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)常務(wù)理事、廣東省翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、廣州翻譯協(xié)會(huì)、廣州科技翻譯協(xié)會(huì)副理事長(zhǎng)、廣州外事翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、廣東省青年科學(xué)家協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、廣東省第九屆青年聯(lián)合會(huì)副主席、廣州市第八屆青年聯(lián)合會(huì)副主席等職務(wù)。仲偉合教授的主要研究方向是翻譯學(xué)研究、口譯理論與口譯教學(xué)研究。主要成果有在《中國(guó)翻譯》、Translation Journal、《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》等學(xué)術(shù)期刊發(fā)表《口譯教學(xué)芻議》、《口譯訓(xùn)練:模式、內(nèi)容、方法》、《英漢同聲傳譯技巧與訓(xùn)練》、Memory Training in Interpreting、《譯員知識(shí)結(jié)構(gòu)與口譯課程設(shè)置》、Coping Tactics of Simultaneous Interpreting、《專業(yè)口譯教學(xué)的原則與方法》等口譯研究系列論文及翻譯學(xué)研究論文50余篇,出版教材、論(譯)著、詞典等9部。目前承擔(dān)的科研項(xiàng)目有“計(jì)算機(jī)輔助口筆譯(CATIS)教學(xué)系統(tǒng)的開(kāi)發(fā)與應(yīng)用”(橫向課題)、“雙語(yǔ)教學(xué)改革的探索與實(shí)踐”(廣東省高等教育教學(xué)改革工程重點(diǎn)項(xiàng)目)、教育部“十五”規(guī)劃國(guó)家級(jí)重點(diǎn)教材項(xiàng)目《英語(yǔ)口譯教程》、教育部“十一五”規(guī)劃國(guó)家級(jí)重點(diǎn)教材項(xiàng)目《英語(yǔ)口譯基礎(chǔ)教程》、《英語(yǔ)同聲傳譯教程》等。2000年度教育部“霍英東教育基金優(yōu)秀青年教師獎(jiǎng)”、2001年獲“全國(guó)優(yōu)秀教師”稱號(hào)及獎(jiǎng)?wù)隆?003年當(dāng)選廣東省杰出留學(xué)回國(guó)青年創(chuàng)業(yè)之星、2004年廣州市科委杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)、2005年獲廣東省優(yōu)秀教學(xué)成果一等獎(jiǎng)、2005年獲第七屆“廣東青年‘五四’獎(jiǎng)?wù)隆薄?006年被評(píng)為廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)首屆教學(xué)名師。
教書(shū)育人、師之典范仲偉合師德高尚,是學(xué)生公認(rèn)的優(yōu)秀教師。多年來(lái),他一直從事英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院本科生、研究生專業(yè)核心課的教學(xué)工作,堅(jiān)持素質(zhì)教育的思想,在教學(xué)中,不斷創(chuàng)新,不斷改革,以求達(dá)到最佳的教學(xué)效果,深受廣大學(xué)生喜愛(ài)。他是廣外“翻譯系”的創(chuàng)辦人之一。同時(shí),他還是廣外第一位為本科生、研究生開(kāi)設(shè)英漢同聲傳譯課的教師。他作為主要任課教師,所開(kāi)設(shè)的“英語(yǔ)口譯”課被評(píng)為廣東省優(yōu)秀課程及廣東省精品課程。由于出色的教學(xué)工作,他先后被評(píng)為校優(yōu)秀教師、“南粵教壇新秀”、廣東省優(yōu)秀教師,2000年獲教育部“霍英東教育基金會(huì)第七屆高等院校青年教師獎(jiǎng)”(教學(xué)類(lèi)),2001年被評(píng)為全國(guó)優(yōu)秀教師,2003年成為廣外最年輕的教授。勇于創(chuàng)新、成果豐碩仲偉合積極推動(dòng)學(xué)校教學(xué)改革,為廣外的口、筆譯教學(xué)改革作出很大貢獻(xiàn)。他所提出的“語(yǔ)言+翻譯技能+知識(shí)習(xí)得”訓(xùn)練模式得到了國(guó)內(nèi)外同行的較高評(píng)價(jià)。他獨(dú)創(chuàng)的“三角對(duì)話”、“學(xué)生自助式模擬國(guó)際會(huì)議口譯”等口譯教學(xué)方法,深受學(xué)生好評(píng)。仲偉合科研成果豐碩,主持包括國(guó)家級(jí)“十五”規(guī)劃重點(diǎn)教材項(xiàng)目在內(nèi)的多項(xiàng)科研項(xiàng)目,在國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)刊物發(fā)表學(xué)術(shù)論文40余篇,出版教材3部,譯著近百萬(wàn)字,出版論著3部。他在《口譯教學(xué)芻議》、《口譯理論概談》等口譯研究系列論文中所提出的“口譯訓(xùn)練模式”、“口譯技能訓(xùn)練”已被廣泛應(yīng)用和推廣?!犊谧g教學(xué)芻議》一文還被美國(guó)柯?tīng)柋?Colby)科學(xué)技術(shù)信息中心評(píng)為優(yōu)秀科學(xué)論文。仲偉合作為廣外“翻譯學(xué)”研究方向的學(xué)術(shù)帶頭人,在翻譯學(xué)研究領(lǐng)域也頗有建樹(shù)。他主持完成的教學(xué)成果《專業(yè)口譯課程體系改革與建設(shè)》獲廣東省教學(xué)成果一等獎(jiǎng)。發(fā)揮特長(zhǎng)、服務(wù)社會(huì)仲偉合積極參與社會(huì)活動(dòng),充分發(fā)揮自己的專業(yè)特長(zhǎng),為推動(dòng)廣東省和廣州市的對(duì)外交流作出了貢獻(xiàn)。他多次在國(guó)內(nèi)、省內(nèi)的大型國(guó)際會(huì)議上為國(guó)家、省市領(lǐng)導(dǎo)擔(dān)任首席同聲翻譯工作,是廣東省省長(zhǎng)第一、二屆“洋顧問(wèn)”咨詢會(huì)及第一、二屆中國(guó)高交會(huì)等大型會(huì)議的首席同聲譯員,是英國(guó)副首相及美國(guó)前總統(tǒng)克林頓訪華期間全程譯員。此外,仲偉合還擔(dān)任廣州競(jìng)評(píng)“國(guó)際花園城市”的演講人及首席答辯人,為廣州市成功評(píng)為“國(guó)際花園城市”立下汗馬功勞;擔(dān)任英文申報(bào)文本撰稿人之一,助廣州奪得“聯(lián)合國(guó)人居獎(jiǎng)”;擔(dān)任廣州申亞陳述報(bào)告會(huì)的首席翻譯及文獻(xiàn)資料的譯審等工作,為廣州成功申亞作出了重大貢獻(xiàn)。他的出色工作得到了省市領(lǐng)導(dǎo)和社會(huì)各界的廣泛贊賞和好評(píng)。九段翻譯、上帝幫忙關(guān)于仲偉合的厲害,在翻譯界流傳著一個(gè)真實(shí)的笑話。在廣州某次舉行的國(guó)際會(huì)議上,幾個(gè)與會(huì)者驚奇地互相詢問(wèn),“今天的電腦設(shè)備怎么這么先進(jìn)?一按按鈕,不同的語(yǔ)言就從同聲傳譯器中出來(lái)了,而且和上面的發(fā)言一樣快?”他們嘖嘖稱贊著,全不知其實(shí)他們從耳塞里聽(tīng)到的只是仲偉合的聲音。在會(huì)場(chǎng)后面的一個(gè)小工作間里,仲偉合飛快地用英文翻譯著發(fā)言人的講話,他的翻譯幾乎和發(fā)言者同時(shí)到達(dá)聽(tīng)眾的耳朵。這也是被稱為“九段翻譯”的仲偉合的一次簡(jiǎn)單任務(wù)。有人形容,一個(gè)好的同聲傳譯者就像是上帝在幫他翻譯。雖然這話有點(diǎn)夸張,但也說(shuō)明了同傳在翻譯界的地位?!巴晜髯g”被譽(yù)為翻譯的最高境界,與“交替翻譯”在發(fā)言者講完之后才進(jìn)行翻譯不同的是,“同聲傳譯者”就像與發(fā)言人同時(shí)動(dòng)嘴一般,兩者的聲音如果不仔細(xì)分辨,是分不出誰(shuí)先到聽(tīng)眾耳朵的,而且其中的誤差不超過(guò)5%。
仲偉合,1966年出生,江蘇贛榆人,現(xiàn)任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)校長(zhǎng)、黨委副書(shū)記、教授、博士生導(dǎo)師。曾任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院副院長(zhǎng)、院長(zhǎng),高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)、教授等職務(wù)。仲偉合教授的主要研究方向是翻譯學(xué)研究、口譯理論與口譯教學(xué)研究。上世紀(jì)九十年代初涉足英漢口筆譯實(shí)踐、教學(xué)與理論研究工作。1他長(zhǎng)期致力于翻譯學(xué)科建設(shè),由其首倡并積極推動(dòng)的翻譯本科專業(yè)學(xué)位于2006年設(shè)立,翻譯碩士專業(yè)學(xué)位(MTI)于2007 年設(shè)立,填補(bǔ)了我國(guó)在這一領(lǐng)域的空白。他本人分別擔(dān)任全國(guó)翻譯專業(yè)研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)副主任和全國(guó)高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)助組組長(zhǎng),在探索建立完善的翻譯專業(yè)教育體系方面發(fā)揮了重要的導(dǎo)向作用。他長(zhǎng)期致力于口譯人才培養(yǎng)教育和研究工作并發(fā)揮重要的引領(lǐng)作用,對(duì)提高我國(guó)口譯教育和研究水平做出了重要貢獻(xiàn)。
教書(shū)育人、師之典范仲偉合師德高尚,是學(xué)生公認(rèn)的優(yōu)秀教師。多年來(lái),他一直從事英語(yǔ)語(yǔ)言文化學(xué)院本科生、研究生專業(yè)核心課的教學(xué)工作,堅(jiān)持素質(zhì)教育的思想,在教學(xué)中,不斷創(chuàng)新,不斷改革,以求達(dá)到最佳的教學(xué)效果,深受廣大學(xué)生喜愛(ài)。他是廣外“翻譯系”的創(chuàng)辦人之一。同時(shí),他還是廣外第一位為本科生、研究生開(kāi)設(shè)英漢同聲傳譯課的教師。他作為主要任課教師,所開(kāi)設(shè)的“英語(yǔ)口譯”課被評(píng)為廣東省優(yōu)秀課程及廣東省精品課程。由于出色的教學(xué)工作,他先后被評(píng)為校優(yōu)秀教師、“南粵教壇新秀”、廣東省優(yōu)秀教師,2000年獲教育部“霍英東教育基金會(huì)第七屆高等院校青年教師獎(jiǎng)”(教學(xué)類(lèi)),2001年被評(píng)為全國(guó)優(yōu)秀教師,2003年成為廣外最年輕的教授。勇于創(chuàng)新、成果豐碩仲偉合積極推動(dòng)學(xué)校教學(xué)改革,為廣外的口、筆譯教學(xué)改革作出很大貢獻(xiàn)。他所提出的“語(yǔ)言+翻譯技能+知識(shí)習(xí)得”訓(xùn)練模式得到了國(guó)內(nèi)外同行的較高評(píng)價(jià)。他獨(dú)創(chuàng)的“三角對(duì)話”、“學(xué)生自助式模擬國(guó)際會(huì)議口譯”等口譯教學(xué)方法,深受學(xué)生好評(píng)。仲偉合科研成果豐碩,主持包括國(guó)家級(jí)“十五”規(guī)劃重點(diǎn)教材項(xiàng)目在內(nèi)的多項(xiàng)科研項(xiàng)目,在國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)刊物發(fā)表學(xué)術(shù)論文40余篇,出版教材3部,譯著近百萬(wàn)字,出版論著3部。他在《口譯教學(xué)芻議》、《口譯理論概談》等口譯研究系列論文中所提出的“口譯訓(xùn)練模式”、“口譯技能訓(xùn)練”已被廣泛應(yīng)用和推廣。《口譯教學(xué)芻議》一文還被美國(guó)柯?tīng)柋?Colby)科學(xué)技術(shù)信息中心評(píng)為優(yōu)秀科學(xué)論文。仲偉合作為廣外“翻譯學(xué)”研究方向的學(xué)術(shù)帶頭人,在翻譯學(xué)研究領(lǐng)域也頗有建樹(shù)。他主持完成的教學(xué)成果《專業(yè)口譯課程體系改革與建設(shè)》獲廣東省教學(xué)成果一等獎(jiǎng)。發(fā)揮特長(zhǎng)、服務(wù)社會(huì)仲偉合積極參與社會(huì)活動(dòng),充分發(fā)揮自己的專業(yè)特長(zhǎng),為推動(dòng)廣東省和廣州市的對(duì)外交流作出了貢獻(xiàn)。他多次在國(guó)內(nèi)、省內(nèi)的大型國(guó)際會(huì)議上為國(guó)家、省市領(lǐng)導(dǎo)擔(dān)任首席同聲翻譯工作,是廣東省省長(zhǎng)第一、二屆“洋顧問(wèn)”咨詢會(huì)及第一、二屆中國(guó)高交會(huì)等大型會(huì)議的首席同聲譯員,是英國(guó)副首相及美國(guó)前總統(tǒng)克林頓訪華期間全程譯員。此外,仲偉合還擔(dān)任廣州競(jìng)評(píng)“國(guó)際花園城市”的演講人及首席答辯人,為廣州市成功評(píng)為“國(guó)際花園城市”立下汗馬功勞;擔(dān)任英文申報(bào)文本撰稿人之一,助廣州奪得“聯(lián)合國(guó)人居獎(jiǎng)”;擔(dān)任廣州申亞陳述報(bào)告會(huì)的首席翻譯及文獻(xiàn)資料的譯審等工作,為廣州成功申亞作出了重大貢獻(xiàn)。他的出色工作得到了省市領(lǐng)導(dǎo)和社會(huì)各界的廣泛贊賞和好評(píng)。九段翻譯、上帝幫忙關(guān)于仲偉合的厲害,在翻譯界流傳著一個(gè)真實(shí)的笑話。在廣州某次舉行的國(guó)際會(huì)議上,幾個(gè)與會(huì)者驚奇地互相詢問(wèn),“今天的電腦設(shè)備怎么這么先進(jìn)?一按按鈕,不同的語(yǔ)言就從同聲傳譯器中出來(lái)了,而且和上面的發(fā)言一樣快?”他們嘖嘖稱贊著,全不知其實(shí)他們從耳塞里聽(tīng)到的只是仲偉合的聲音。在會(huì)場(chǎng)后面的一個(gè)小工作間里,仲偉合飛快地用英文翻譯著發(fā)言人的講話,他的翻譯幾乎和發(fā)言者同時(shí)到達(dá)聽(tīng)眾的耳朵。這也是被稱為“九段翻譯”的仲偉合的一次簡(jiǎn)單任務(wù)。有人形容,一個(gè)好的同聲傳譯者就像是上帝在幫他翻譯。雖然這話有點(diǎn)夸張,但也說(shuō)明了同傳在翻譯界的地位?!巴晜髯g”被譽(yù)為翻譯的最高境界,與“交替翻譯”在發(fā)言者講完之后才進(jìn)行翻譯不同的是,“同聲傳譯者”就像與發(fā)言人同時(shí)動(dòng)嘴一般,兩者的聲音如果不仔細(xì)分辨,是分不出誰(shuí)先到聽(tīng)眾耳朵的,而且其中的誤差不超過(guò)5%。
廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)(Guangdong University of Foreign Studies),簡(jiǎn)稱廣外,坐落于有“花城”美稱的廣州市,學(xué)校入選“2011計(jì)劃”、“教育部來(lái)華留學(xué)示范基地”、“亞洲大學(xué)學(xué)生交流集體行動(dòng)計(jì)劃”(亞洲校園計(jì)劃),是向聯(lián)合國(guó)提供高端翻譯人才的全球19所大學(xué)之一、全國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易學(xué)科的創(chuàng)始單位之一、國(guó)際大學(xué)翻譯學(xué)院聯(lián)合會(huì)成員,是華南地區(qū)國(guó)際化人才培養(yǎng)和外國(guó)語(yǔ)言文化、對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易、國(guó)際戰(zhàn)略研究的廣東省屬重點(diǎn)大學(xué)。 學(xué)校的前身是廣州外國(guó)語(yǔ)學(xué)院和廣州對(duì)外貿(mào)易學(xué)院。廣州外國(guó)語(yǔ)學(xué)院1964年11月設(shè)立、1965年7月正式招生,是教育部直屬的三所著名外國(guó)語(yǔ)大學(xué)之一。廣州對(duì)外貿(mào)易學(xué)院成立于1980年12月,是原國(guó)家外經(jīng)貿(mào)部(現(xiàn)商務(wù)部)直屬院校。1981年,學(xué)校獲碩士學(xué)位授予權(quán);1986年,學(xué)校獲博士學(xué)位授予權(quán)。1995年5月,廣東省人民政府將兩校合并組建廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)。2008年10月,廣東財(cái)經(jīng)職業(yè)學(xué)院劃入廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)。 截至2015年11月,學(xué)校占地總面積2292畝,有北校區(qū)、南校區(qū)、大朗校區(qū)等3個(gè)校區(qū),固定資產(chǎn)總值約29億元;學(xué)校轄21個(gè)教學(xué)單位和1個(gè)獨(dú)立學(xué)院(南國(guó)商學(xué)院),開(kāi)設(shè)64個(gè)本科專業(yè);有在編專任教師1148人,在校全日制本科生20054人,博士、碩士研究生2905人,各類(lèi)成人本專科生、進(jìn)修及培訓(xùn)生、外國(guó)留學(xué)生11000多人。 知名校友: 溫耀深 65級(jí)法語(yǔ)校友,曾任云浮市市長(zhǎng)、市委書(shū)記、廣東省人大環(huán)境與資源保護(hù)委員會(huì)主任委員。 于平 70級(jí)英語(yǔ)校友,現(xiàn)任中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)。 王華 70級(jí)西班牙語(yǔ)校友,現(xiàn)任中華人民共和國(guó)駐幾內(nèi)亞比紹共和國(guó)特命全權(quán)大使。 梁梳根 70級(jí)英語(yǔ)校友,中國(guó)外交官,現(xiàn)任中國(guó)駐開(kāi)普敦總領(lǐng)館總領(lǐng)事,曾任中國(guó)駐墨爾本、溫哥華總領(lǐng)事館總領(lǐng)事。 徐真華 72級(jí)法語(yǔ)校友,曾任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)黨委書(shū)記、校長(zhǎng),法語(yǔ)教授、博士生導(dǎo)師、教育部高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員、中國(guó)法國(guó)文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、廣東省第十屆政協(xié)常委、港澳臺(tái)委員會(huì)副主任等,法國(guó)教育騎士勛章獲得者。 隋翚 72級(jí)法語(yǔ)校友,現(xiàn)任聯(lián)合國(guó)工業(yè)發(fā)展組織(簡(jiǎn)稱工發(fā)組織)執(zhí)行干事,曾任中國(guó)駐希臘使館經(jīng)商參贊、商務(wù)部外事司司長(zhǎng)。 邱舉良72級(jí)法語(yǔ)校友,現(xiàn)任中國(guó)駐法國(guó)大使館科技處一等秘書(shū),法國(guó)榮譽(yù)軍團(tuán)騎士勛章獲得者,曾任中國(guó)科學(xué)院國(guó)際合作局副局長(zhǎng)。 王雁南 73級(jí)英語(yǔ)校友,曾任中國(guó)嘉德國(guó)際拍賣(mài)有限公司董事總裁,嘉德創(chuàng)始人之一。 林迪夫74級(jí)英語(yǔ)校友,現(xiàn)任廣東省政府港澳辦巡視員,曾任中華人民共和國(guó)駐博茨瓦納共和國(guó)特命全權(quán)大使。 廖菊華 74級(jí)英語(yǔ)校友,現(xiàn)任中國(guó)駐米蘭總領(lǐng)館總領(lǐng)事,曾任中華人民共和國(guó)駐奧克蘭總領(lǐng)事。 邱紹芳 74級(jí)英語(yǔ)校友,外交官,曾任駐塞拉利昂共和國(guó)特命全權(quán)大使,駐悉尼、洛杉磯總領(lǐng)事(大使銜)。 賀同新 74級(jí)英語(yǔ)校友,現(xiàn)任中國(guó)通用技術(shù)(集團(tuán))控股有限責(zé)任公司董事長(zhǎng)、黨組書(shū)記,曾任湖南省人民政府副省長(zhǎng)。 黃華 75級(jí)經(jīng)貿(mào)校友,現(xiàn)任南方國(guó)際集團(tuán)總裁。 王超 77級(jí)英語(yǔ)校友,現(xiàn)任中國(guó)外交部副部長(zhǎng),曾任商務(wù)部副部長(zhǎng)。 王輝耀 77級(jí)英語(yǔ)校友,現(xiàn)任中國(guó)歐美同學(xué)會(huì)商會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)與全球化研究中心主任。 方健壯 77級(jí)英語(yǔ)校友,現(xiàn)任廣東理工職業(yè)學(xué)院、廣東開(kāi)放大學(xué)黨委書(shū)記,曾任廣東外語(yǔ)藝術(shù)職業(yè)學(xué)院院長(zhǎng)、廣東廣播電視大學(xué)校長(zhǎng)。 鄭立華 77級(jí)法語(yǔ)校友,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)法語(yǔ)教授、博士生導(dǎo)師、法蘭西教育騎士勛章獲得者。 周海中79級(jí)英語(yǔ)校友,數(shù)學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家,周氏猜測(cè)和網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言學(xué)的提出者,中山大學(xué)教授。 熊韶輝 84級(jí)國(guó)際貿(mào)易校友,現(xiàn)任廣東振戎能源有限公司董事長(zhǎng)、總經(jīng)理,廣東省五一勞動(dòng)獎(jiǎng)?wù)芦@得者。 李紹山87級(jí)英語(yǔ)博士校友,現(xiàn)任解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)。 曾用強(qiáng) 88級(jí)英語(yǔ)碩士校友,現(xiàn)任廣東外語(yǔ)藝術(shù)職業(yè)學(xué)院院長(zhǎng)。 曾德祥 89級(jí)國(guó)際貿(mào)易校友,現(xiàn)任廣州博冠光電技術(shù)有限公司董事長(zhǎng)。 溫琦94級(jí)國(guó)際金融校友,現(xiàn)任東莞勤上光電股份有限公司董事長(zhǎng)。
廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)校友會(huì)最強(qiáng)上市的排名是前五名的,這所大學(xué)非常不錯(cuò)


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...