溫馨提示:這篇文章已超過810天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
and Quarantine Administration, customs, Administration of Exchange Control 這么簡單呀,外貿(mào)就是和老外做生意,賺取差價。和國內(nèi)貿(mào)易差別就是,過程稍微復(fù)雜些,會和一些國家部門打交道,如商品檢疫局、海關(guān)、外匯管理局。
問題一:外貿(mào)部用英語怎么說 1. The Ministry of Foreign T恭ade ; 縮寫:the MFT (中國、美國用法)2. The Department of Foreign Trade; 縮寫:the DFT (英國用法)問題二:外貿(mào)業(yè)務(wù)員怎么翻譯成英文? Foreign
foreign trade 指:對外貿(mào)易,外貿(mào)
Foreign trade 其他的專業(yè)術(shù)語,請告訴中文
外貿(mào)的英文: foreign trade參考例句: Vouching clerk 外貿(mào)單證員 Imbalance in trade (外貿(mào))入超,貿(mào)易不平衡 Foreign trade departments handle export and import trade.外貿(mào)英語(Foreign trade English),外貿(mào)為商務(wù)英語范疇
外貿(mào)的英文是foreign trade。短語搭配:1、外貿(mào)部:ministry of foreign trade.2、外貿(mào)局:foreign trade department.3、外貿(mào)英語:English for foreign trade.4、外貿(mào)體制:foreign trade system.5、外貿(mào)機(jī)構(gòu):foreign trade ag
外貿(mào)用英文怎么說
物流行業(yè)基本英語術(shù)語 1.物流 logistics 2.物品 article 3.物流活動 logistics activity 4.物流作業(yè) logistics operation 5.物流模數(shù) logistics modulus 6.物流技術(shù) logistics technology 7.物流成本 logistics cost 8.物流管理
第三方物流 third party logistics service provider 第三方物流服務(wù)商 transit inventory 中轉(zhuǎn)存貨 transportation 運(yùn)輸transportation package size by modular coordination 運(yùn)輸包裝系列尺寸 tray conveyor 盤式輸送機(jī) truck terminal 卡車貨運(yùn)站
三方物流:the third party logistics 卡車費(fèi):cartage / trucking fee 力資費(fèi):labor charge 分流費(fèi)/場站費(fèi):cy charge (container yard charge)送貨費(fèi):delivery charge 上下車費(fèi):lift on and lift off charge 通關(guān)點(diǎn)使用
【外貿(mào)知識】物流英語術(shù)語 abc classificiation abc分類法 Accomplish a Bill of Lading (to) 付單提貨 Act of God 天災(zāi) Actual Displacement 實(shí)際排水量 Ad valorem freight 從價運(yùn)費(fèi) Addendum (to a charter party) (
【外貿(mào)知識】物流英語術(shù)語
出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping 優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse 貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade
單詞 1.Train-Air-Truck (TAT;TA):“陸-空-陸”聯(lián)運(yùn);或“陸空聯(lián)運(yùn)”2.combined transportation:聯(lián)運(yùn) 3.Combined Trans:(CTD) 聯(lián)合運(yùn)輸單據(jù) 4.multimodal combined:聯(lián)運(yùn),多式聯(lián)運(yùn) 5.through B/L:聯(lián)運(yùn)提單 6.through
外貿(mào)英語常見專業(yè)術(shù)語:包裝用語 用木箱包裝 to be cased. to be encased 用袋裝 to be bagged 用紙箱包裝 to be boxed 包裝費(fèi)另計(jì) casing extra 包裝費(fèi)不另計(jì)算 cased free 裝箱免費(fèi) boxed free 出口用包裝 packed for
1、價格術(shù)語trade term (price term)?。哼\(yùn)費(fèi)freight 單價 price 碼頭費(fèi)wharfage 總值 total value 卸貨費(fèi)landing charges 金額 amount 2、稅務(wù)類:關(guān)稅customs duty 凈價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including
外貿(mào)常用詞匯英語單詞 ①出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy ②商品傾銷 dumping 外匯傾銷 exchange dumping ③優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse ④貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)
幫忙總結(jié)下相關(guān)外貿(mào)出口的專業(yè)英語單詞術(shù)語,謝謝啦。
and Quarantine Administration, customs, Administration of Exchange Control 這么簡單呀,外貿(mào)就是和老外做生意,賺取差價。和國內(nèi)貿(mào)易差別就是,過程稍微復(fù)雜些,會和一些國家部門打交道,如商品檢疫局、海關(guān)、外匯管理局。
外貿(mào): foreign trade 對國外的貿(mào)易。與內(nèi)貿(mào)相對 國際貿(mào)易: international trade 國際貿(mào)易由進(jìn)口貿(mào)易(Import Trade)和出口貿(mào)易(Export Trade)兩部分組成,故有時也稱為進(jìn)出口貿(mào)易。
問題六:外貿(mào)英語中各種稅怎么說? 稅的相關(guān)單詞: duty, tax, tariff, levy 與稅務(wù)相關(guān)的英文名稱有 增值稅 VAT value added tax 關(guān)稅 custom duty 消費(fèi)稅 excise duty 關(guān)稅 tariff 尤指進(jìn)口稅,很少指出口稅 出口
foreign trade 指:對外貿(mào)易,外貿(mào)
外貿(mào):foreign trade /external trade 國際商務(wù):International Business 國際貿(mào)易:International Trade
外貿(mào)的英文: foreign trade參考例句: Vouching clerk 外貿(mào)單證員 Imbalance in trade (外貿(mào))入超,貿(mào)易不平衡 Foreign trade departments handle export and import trade.外貿(mào)英語(Foreign trade English),外貿(mào)為商務(wù)英語范疇
外貿(mào)的英文是foreign trade。短語搭配:1、外貿(mào)部:ministry of foreign trade.2、外貿(mào)局:foreign trade department.3、外貿(mào)英語:English for foreign trade.4、外貿(mào)體制:foreign trade system.5、外貿(mào)機(jī)構(gòu):foreign trade
外貿(mào)的英文
confirm the delivery time can advance 請?jiān)俅_認(rèn)交貨期能否提前 Please confirm the delivery time can advance 問題六:發(fā)貨用英語怎么說 delivery 問題七:發(fā)貨的英語翻譯 發(fā)貨用英語怎么說 send out /deliver goods
問題一:發(fā)貨用英語怎么說 delivery 問題二:從那里發(fā)貨過來。用英語怎么說? Where will the goods be delived from please?不能直接一對一翻譯。問題三:請盡快安排發(fā)貨” 用英文怎么表達(dá)更好一些 greetings, and
在外貿(mào)英語里面,發(fā)貨一般用Deliver ,F(xiàn)orward或者dispatch,而Send多用在傳送 信、郵件、說明材料、單據(jù)等,可以用enclose替換。Goods、Consignments、cargo、commodity都可以指貨物,用法有些細(xì)微的差別 Goods含義最廣,一般可通用
關(guān)鍵詞shipping解析:音標(biāo):英 ['ʃɪpɪŋ] 美 ['ʃɪpɪŋ]意思:n. 船運(yùn);發(fā)貨;運(yùn)輸;乘船 短語:shipping lane 海洋航路 shipping order 裝貨單 shipping
都可以的,但dilivery比send高級.就是說初中生用send,高中生用dilivery.再具體還應(yīng)看語境.
發(fā)貨:delivery。解釋:consignment。
問題一:發(fā)貨用英語怎么說 delivery 問題二:發(fā)貨的英語翻譯 發(fā)貨用英語怎么說 send out /deliver goods 問題三:請盡快發(fā)貨,用英語怎么說 請盡快發(fā)貨,用英語Please deliver the goods as soon as possible.問題四:
發(fā)貨用英語怎么說?
并按信用證支付方式收款,履行這種出口在履行憑信用證墳款的FOB進(jìn)口合同時,索賠金額究竟多少,其中究竟包括哪些費(fèi)用關(guān)于構(gòu)成一項(xiàng)發(fā)盤究竟應(yīng)包括哪些內(nèi)容的,提單交貨常用英語術(shù)語交貨delivery交貨時間timeofdelivery空運(yùn)提單關(guān)于提單
在買方不能直接或間接的辦理出口手續(xù)時,則不應(yīng)使用該術(shù)語,而應(yīng)使用FCA,如果賣方同意裝載貨物并承擔(dān)費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn)的話。同時買方還應(yīng)解決運(yùn)輸過程的投保問題,以降低風(fēng)險(xiǎn)。2. deliver在國際貿(mào)易中,一是可以用來指“發(fā)貨”,
Delivery within UK?---在英國交貨,Delivery Mainland Europe--在歐洲大陸交貨。Delivery inside EU 在歐盟內(nèi)交貨
shipment一般是指開船日期,這個在各個屬于里解釋都差不多。delivery要看你的術(shù)語,如果是fob,delivery日期是貨物交到起運(yùn)港日期,因?yàn)樨浳镌竭^船舷就算交貨了。如果是cnf,delivery則是貨到目的港的日期。
portofdischarged:進(jìn)口地目的港,或轉(zhuǎn)船條件下的中轉(zhuǎn)港.placeofdelivery:交貨地點(diǎn)貨物實(shí)際的交貨地點(diǎn),可以與目的港相同,在轉(zhuǎn)船的情況下則是最后的交貨港。資料擴(kuò)展;海運(yùn)提單信息的重要性不言而喻,如有差錯,輕則改單,重
輪船steamship(縮寫S.S)裝運(yùn)、裝船shipment 租船charter (the chartered shep)交貨時間 time of delivery 定程租船voyage charter;裝運(yùn)期限time of shipment 定期租船time charter 托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,consignor 收貨人
delivery指賣方負(fù)責(zé)在合同規(guī)定的日期或期間內(nèi),在指定的裝運(yùn)港把貨物裝到買方指定的船上,并負(fù)擔(dān)貨物裝上船為止的一切費(fèi)用和風(fēng)險(xiǎn);shipment是在約定的裝運(yùn)期和裝運(yùn)港,按港口慣常辦法,把貨物裝到買方指定的船上,并向買方發(fā)
在外貿(mào)出口中有關(guān)delivery的標(biāo)準(zhǔn)描述
內(nèi)容包含:交貨地點(diǎn)時間、交貨方式、交貨對象、交貨前后的責(zé)任及義務(wù)。 方式有: 1、EXW,出廠交貨,就是進(jìn)口商直接到工廠倉庫提貨。 2、FOB,離岸交貨,相關(guān)規(guī)定可參照估計(jì)慣例及你與客戶之間的協(xié)議。 Lead time指的是從接單到出貨的時間段。 拓展資料: 外貿(mào)公司(Foreign Trading Company)是指有對外貿(mào)易經(jīng)營資格的貿(mào)易公司,它的業(yè)務(wù)往來重點(diǎn)在國外,通過市場的調(diào)研,把國外商品進(jìn)口到國內(nèi)來銷售,或者收購國內(nèi)商品銷售到國外,從中賺取差價。 外貿(mào)公司做一些沒有進(jìn)出口權(quán)單位的進(jìn)出口代理,收取代理費(fèi)。 這一系列貿(mào)易活動首先是要在有進(jìn)出口權(quán)的前提下才能進(jìn)行,整個過程中要通過的環(huán)節(jié)一般是海關(guān)、商檢、銀行、外管局、退稅科、國稅、政府主管部門等。 公民獲得工商部門的登記注冊,成為工商經(jīng)營戶后,到商務(wù)部門登記備案,便可獲取外貿(mào)經(jīng)營資格。然后還需到海關(guān)、進(jìn)出口檢驗(yàn)檢疫局、外匯、稅務(wù)等部門辦理相關(guān)手續(xù),以獲得與這些部門有關(guān)的經(jīng)營業(yè)務(wù)的許可。以上手續(xù)辦齊,大約需一個月時間。數(shù)量公差,即裝運(yùn)數(shù)量允許的上下波動范圍,一般用于大宗貨物、散裝貨物中。 后面的“ pieces to be guaranteed”,是客戶要求你們要保證的最小交貨量。
問題一:款到發(fā)貨 英文怎么翻譯專業(yè)點(diǎn) 一、款到發(fā)貨英文表示法如下: 1、Payment before Delivery 比較正式的用法 2、cash on delivery 法律上的用法 3、Pay First 口語方面比較用的多 二、款到發(fā)貨定義: 款到發(fā)貨 顧名思義就是先給錢再發(fā)貨,途徑有兩種:現(xiàn)金交易和電子轉(zhuǎn)賬(包括匯款單、支票票據(jù)等),一般集團(tuán)公司使用款到發(fā)貨時要求對方簽訂合同,以減少采購風(fēng)險(xiǎn)?,F(xiàn)在同樣流行另一種采購方式為貨到付款。 問題二:款到發(fā)貨 ,,,,,,,,,英文怎么說 付款后交單是 documents against payment 即(D/P) 交單后再付款是documents against acceptance 即(D/A)CAD就是那個的縮洛詞.CAD是cash against delivery ni 問題三:DI-602LB路由器頻繁斷線原因? 20分 這個問題不好解決呀。 你想過沒有你的路由器有問題呢? 問題四:財(cái)務(wù)英語款到發(fā)貨如何寫 PIA - Payment in advance Payment before Delivery CBD - Cash Before Delivery 問題五:款到三天內(nèi)發(fā)貨--用英語怎么講 good will be shipped in 3 days after paying 問題六:收到款才能發(fā)貨的英語怎么寫 The payment has been received, we will arrange shipment tomorrow The payment has been received, but we have to send you the goods next week due to not enough一,款已經(jīng)收到,我們將在明天安排發(fā)處。 二,款已經(jīng)收到,但是貨不足 需要在下周給您發(fā)貨。 問題七:請問”款到發(fā)貨”用簡潔的英文怎么講呢? 謝謝,很急! payment before delivery/ Delivery after payment 問題八:全款到帳后發(fā)貨用英文怎么表達(dá)的 全款到帳后發(fā)貨用英文 Full paragraph to account after delivery in English 問題九:收到貨款后發(fā)貨用英文怎么說 收到貨款后發(fā)貨 Shipment after receipt of payment 英 [?peim?nt] 美 [?pem?nt] n. 付款,支付; 報(bào)酬,報(bào)答; 償還; 懲罰,報(bào)應(yīng); 問題十:急求:款到發(fā)貨的英語 是的
1.甲方遵循先定貨后發(fā)貨的原則向乙方供貨.同時,甲方堅(jiān)持款到發(fā)貨的原則. Party A follow the principle of orders first and shipment to Party B second.Meanwhile,the Party insist on the principle of purchases leave when the money come. 2.所有商品都是以實(shí)物拍攝,統(tǒng)一批發(fā)價,不含稅和運(yùn)費(fèi).款到發(fā)貨.十件起批,可混批.
選中你要查尋得列 數(shù)據(jù)-》篩選 會有個三角號 如圖 選文本篩選=》包含
你去網(wǎng)頁上搜很多的 我是一名經(jīng)貿(mào)英語專業(yè)的學(xué)生。在過去的這幾個月里,我在實(shí)習(xí)單位從事外貿(mào)業(yè)務(wù)員的工作。在這一過程中,我采用了注意觀察、虛心請教等方式,鍛煉了口語交流 書面表達(dá)等多項(xiàng)技能,鞏固了外貿(mào)知識,初步了解了公司的具體業(yè)務(wù)知識,積累了工作經(jīng)驗(yàn)。為以后從事外貿(mào)工作打下了良好的基礎(chǔ)。 實(shí)習(xí)內(nèi)容:根據(jù)相關(guān)的國際貿(mào)易法律與慣例,結(jié)合所學(xué)知識與國際貿(mào)易實(shí)踐,用英語與外商交流、談判及寫傳真、書信。掌握外貿(mào)術(shù)語,對出口貿(mào)易中業(yè)務(wù)函電的草擬、商品價格的核算、交易條件的磋商、買賣合同的簽訂、出口貨物的托運(yùn)訂艙、報(bào)驗(yàn)通關(guān)、信用證的審核與修改以及貿(mào)易文件制作和審核等主要業(yè)務(wù)操作技能。 實(shí)習(xí)目的:通過在單位的實(shí)習(xí)鍛煉英語聽 說 讀 寫能力 ,掌握實(shí)用的外貿(mào)技能,實(shí)踐和鞏固貿(mào)易知識,熟悉外貿(mào)業(yè)務(wù),在實(shí)際業(yè)務(wù)的操作過程中全面、系統(tǒng)、規(guī)范地掌握外貿(mào)進(jìn)出口流程。 為即將的就業(yè)打牢基礎(chǔ)。 實(shí)習(xí)過程: (1)堅(jiān)持理論聯(lián)系實(shí)際 將《外貿(mào)英語談判》〈國際商務(wù)單證〉《外貿(mào)英語對話》等課程中所學(xué)到的基礎(chǔ)理論和基本政策加以具體運(yùn)用。力求做到理論與實(shí)踐、政策與業(yè)務(wù)有效地結(jié)合起來,不斷提高分析與解決實(shí)際問題的能力。 認(rèn)真觀察業(yè)務(wù)流程,積極和同事交流 虛心請教學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)與客戶溝通,開發(fā)市場。 (2)加強(qiáng)英語的學(xué)習(xí) 對于外貿(mào)專業(yè)人員而言,不僅要掌握一定的專業(yè)知識,而且還必須會用英語與外商溝通、談判及函電等。如果專業(yè)英語知識掌握不好,就無法開展工作,甚至?xí)绊憳I(yè)務(wù)的順利進(jìn)行。因此,在實(shí)習(xí)中大膽與客戶交流,邊鞏固所學(xué)知識,邊學(xué)習(xí)工作中遇到的外貿(mào)英語知識,掌握外貿(mào)專業(yè)術(shù)語基礎(chǔ)。 (3)注意本課程同其他相關(guān)課程的聯(lián)系 外貿(mào)英語是一門綜合性的學(xué)科,與其他課程內(nèi)容緊密相聯(lián)。應(yīng)該將各們知識綜合運(yùn)用。比如法律,比如商品學(xué) 比如營銷學(xué),在實(shí)習(xí)期間發(fā)現(xiàn)這些對開展工作的用處很大,這就要求我們廣泛博覽其他相關(guān)學(xué)科的書籍,多和同事 上級溝通 關(guān)注外貿(mào)當(dāng)面的新發(fā)展,不斷提高業(yè)務(wù)能力。 (4)堅(jiān)持學(xué)以致用 外貿(mào)英語是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的應(yīng)用學(xué)科。實(shí)習(xí)中深有體會,許多書本中學(xué)的東西想要發(fā)發(fā)揮其作用 需要廣泛積極的應(yīng)用于外貿(mào)交流中,處理工作事務(wù)中學(xué)習(xí)到很多書本沒有講的知識 ,可見 學(xué)以致用在這門學(xué)科里的重要性。 實(shí)習(xí)總結(jié):畢業(yè)實(shí)習(xí)是大學(xué)生的一段人生經(jīng)歷,它使我在實(shí)踐中了接觸了社會,學(xué)到了很多在課堂上學(xué)不到的知識,在實(shí)習(xí)中我拓寬了視野,增長了見識,為我們步入社會打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。 人生充滿了機(jī)會和挑戰(zhàn)。實(shí)習(xí)期間也遇到了下面的問題:[1]與上司溝通不好;[2]上司給的某份工作感覺無從下手;[3]對瑣碎重復(fù)的工作感到厭倦。 我通過一段時間的摸索摸索,總結(jié)出擺正心態(tài)的重要性 ,冷靜分析,從自身查找原因,采取有效措施。樹立一個辯證的挫折觀,保持自信和樂觀的態(tài)度,正是失敗本身才最終造就了成功。學(xué)會自我寬慰,能容忍挫折,要心懷坦蕩,情緒樂觀,善于化壓力為動力,改變內(nèi)心的壓抑狀態(tài),以求身心的輕松,重新爭取成功。 接待客戶,收發(fā)處理郵件 制發(fā)文件等工作要做到積極主動,認(rèn)真 負(fù)責(zé)。 還有與領(lǐng)導(dǎo)談話要注意言語場合 ,正確理解領(lǐng)導(dǎo)意圖。 通過實(shí)習(xí),加深了我對外貿(mào)英語知識的理解,提高了我的實(shí)踐能力,掌握了更為實(shí)際的外貿(mào)知識,鍛煉了辦事能力,了解了社會。 通過一個多月的實(shí)習(xí),發(fā)現(xiàn)了自己的不足,我會在以后的工作學(xué)習(xí)中更加努力,取長補(bǔ)短,需心求教。相信自己會在以后的工作中更加用心,表現(xiàn)更加出色!不管從事什么工作都會努力! 對外貿(mào)英語詞匯學(xué)習(xí)的一點(diǎn)見解 中國加入世界貿(mào)易組織以來,我國對外貿(mào)易取得了更大的發(fā)展,經(jīng)濟(jì)全球化,世界經(jīng)濟(jì)一體化的趨勢日益明顯,外貿(mào)英語在我國外貿(mào)活動中的作用越來越大。為此,學(xué)習(xí)和研究這門學(xué)科已成為時代和社會對我們外語專業(yè)學(xué)生的迫切要求。 這里以詞匯為例,談?wù)勎覍ν赓Q(mào)英語詞匯學(xué)習(xí)的一點(diǎn)感受。 任何一門語言都是由詞匯構(gòu)成的,然而世界各個國家因?yàn)闅v史 自然等原因,詞匯的創(chuàng)造 形成 發(fā)展經(jīng)歷了各不相同的過程。 英語和漢語中都廣泛存在著一詞多義的現(xiàn)象,這就要求我們在外貿(mào)英語學(xué)習(xí)中留心觀察,善于總結(jié)。 一:一詞多義 有些英語單詞既有普通含義,又有專業(yè)含義,有些發(fā)展成專業(yè)詞匯、術(shù)語。如: Unless you perform the terms of the credit , we will accept and pay at maturity the 貴公司履行信用證條款的條件下,我行將接受并于當(dāng)日支付信用證下提示的匯票。 句中的accept 和maturity 的常用意義分別為“接受”和“成熟”,而在此處,accept 意為“承兌,即遠(yuǎn)期匯票的付款人接受匯票,正式確認(rèn)如期支付匯票金額的責(zé)任”;maturity 意為“(票據(jù)的) 到期”。兩處錯誤顯然是因?yàn)楹雎粤诉@兩個詞在外貿(mào)英語中的特別意義。 可見,在外貿(mào)英語學(xué)習(xí)中遇到一詞多義的詞匯時,要根據(jù)上下文來把握其含義。多查專業(yè)詞典和工具書,弄懂詞匯的確切意義和外貿(mào)專業(yè)的特殊含義。 外貿(mào)英語中的抽象名詞在許多時候也可以做可數(shù)名詞,表示比較具體的東西,并有復(fù)數(shù)形式,這些以虛指實(shí)的抽象名詞能大大簡潔英語的表述。例如: 1. Thank you for informing us about the damage to our shipment . 2. The US is a heavy consumer of natural resources , and it is increasingly reliant on certain imports , especially on oil.Shipment 做不可數(shù)名詞時有“裝運(yùn),運(yùn)送”的意思,而在例(1) 中,該詞用作可數(shù)名詞,其語義具體確定為“所交運(yùn)的貨物”則更準(zhǔn)確。在例(2) 中,imports 并不是“進(jìn)口”的意思,而是指“進(jìn)口的產(chǎn)品”。 所以我們在日常學(xué)習(xí)中對詞匯的詞性要認(rèn)真細(xì)致學(xué)習(xí),靈活掌握。 二:名詞復(fù)數(shù)變義 在外貿(mào)英語中,有的單數(shù)名詞變成復(fù)數(shù)后詞義發(fā)生了變化。有些名詞的單、復(fù)數(shù)意義大不相同,復(fù)數(shù)意義不是單數(shù)意義的擴(kuò)展或引申,也不是聯(lián)想。這類詞在平時學(xué)習(xí)時要認(rèn)真記憶,多加積累。 我們可以把這些詞匯整理到一個便于翻看攜帶的本子上。經(jīng)常添加 ,日積月累,英語水平一定會有提高。 如下例: 1.Commodity futures trading is an important part of the buying and selling process(商品的期貨交易是買賣過程中的重要組成部分) . 2.For accounting and other purposes,the above mentioned current assets and liabilitiesare those actually shown in the Balance Sheet as per incorporation date(為了核算和其他目的,上面流動資產(chǎn)和負(fù)債是那些實(shí)際反映在公司成立那天的資產(chǎn)負(fù)債表內(nèi)的數(shù)字)上面兩例中futures 和liabilities 的意義分別為“期貨”和“負(fù)債”,和單數(shù)形式的時的“未來”和“責(zé)任”大不一樣。類似的還有: securities 表示“有價證券”,而非“安全”,facilities 表示“設(shè)備,設(shè)施”, 而非“容易,便利” 前面說過 每門語言的形成 都與它的地理 歷史 文化背景有著息息相關(guān)的聯(lián)系。學(xué)習(xí)詞匯也不能孤立于這門語言之外。為此我們要學(xué)好一門語言 要做到以下幾點(diǎn): 三:把握適合的語場 語場, 即話語范圍, 是指在交際過程中實(shí)際發(fā)生的事, 以及參與者所從事的活動, 其中語言活動是重要組成部分。以下舉兩個例子 看看英語同漢語在語場表達(dá)上的差異。 在漢語中,“東風(fēng)”即是“春天的風(fēng)”,而英國地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,報(bào)告春天消息的卻是西風(fēng),英國著名詩人雪萊的《西風(fēng)頌》正是對春的歌頌。 而外貿(mào)英語的語場則包括了外貿(mào)工作者從事的各種進(jìn)出口業(yè)務(wù)活動, 和他們用以表達(dá)進(jìn)出口業(yè)務(wù)的語言。在外貿(mào)活動中, 為了達(dá)到有效交際, 主要語言活動必須緊緊圍繞著貿(mào)易活動這個話題進(jìn)行, 貿(mào)易工作者必須使用能夠有效表達(dá)這個話題的語言項(xiàng)目, 如貿(mào)易術(shù)語、貿(mào)易習(xí)慣用語、固定語法和語篇格式( 例如國際貿(mào)易定價單、合同) 等。 外貿(mào)英語的語域在很大程度上是由語場來決定的。在國際貿(mào)易的悠久歷史中, 其詞匯、語法結(jié)構(gòu)、習(xí)慣用語等已經(jīng)形成了許多固定表達(dá)方式, 而這些表達(dá)方式大多數(shù)是由語場決定的。 在外貿(mào)英語學(xué)習(xí)時, 我們必須使用表達(dá)國際貿(mào)易語言意義的詞匯和習(xí)慣用語,也應(yīng)當(dāng)符合外貿(mào)英語的語場義。 四:詞匯含義的表達(dá)差異 影響詞匯意義的因素很多: 中國人和西方人在觀察和思維上都存在著差異, 因而對同一種東西及其特征和屬性有著不同的概念和表達(dá)方式, 學(xué)習(xí)時必須清楚地了解中西方對某一具體事物各自不同的表達(dá)方式, 文化背景不同,操不同語言的人在交談時,即使語言準(zhǔn)確無誤,也會產(chǎn)生誤會。對于不同的人們,同一個詞或同一種表達(dá)方式可以具有不同的意義。 比如“知識分子”和intellectual 在中國,“知識分子”一般包括教師、學(xué)生 醫(yī)生記者等。但在美國和歐洲,intellectual只包括大學(xué)教授等有較高的學(xué)術(shù)地位的人。 這些需要我們在平時的學(xué)習(xí)中多多觀察積累,多讀英美書刊,多聽原汁原味的英語材料,廣播等,多和英美國家的朋友交流。 這種表達(dá)差異在貿(mào)易活動中更有體現(xiàn) 這里舉出幾個例子: 1: The exporter has drawn a draft on the importer for USD 5 ,800 with relevant shipping documents attached. 此句中to draw a draft 是to write out a draft ,即“開立一 張匯票”之義,而該義一般不用to open a draft 來表達(dá)。明確了該搭配的意義后,全句可譯為:“出口方開立了一張金額為5 800 美元、以進(jìn)口方為付款人的匯票,隨附相關(guān)貨運(yùn)單據(jù)”。再如,in favor of 和in the red 在外貿(mào)英語中也有其習(xí)慣用法和意義,留心其表達(dá)方式。例句中的in favor of 根據(jù)上下文應(yīng)譯為“以某某為受益人”,而不應(yīng)譯為“支持”或“有利于”。 2:China Minsheng Banking Corporation, Ltd. 中國民生銀行 corporation本身即為有限公司,相當(dāng)于limited company,英譯中無需再加“Ltd”。應(yīng)譯為:China Minsheng Banking Corporation 3:Welcome you to visit our fair! 歡迎參加我們的交易會 譯文中welcome是動詞,因此此句是祈使句形式,省略的主語為第二人稱你(你們),而不是中文所含的我(我們)之意。應(yīng)譯為: We welcome you to visit our trade fair! 更簡潔而地道的譯法是:Welcome to our trade fair! 4: Our company exports industrial products, chemicals, medicines and etc.. 我公司出口工業(yè)產(chǎn)品、化工產(chǎn)品、醫(yī)藥等 .etc.等于and so on或and others,已含有and的成分,上述譯文無需加上and一詞。應(yīng)譯為: Our company exports industrial products, chemicals, medicines, etc.. 5:After this agreement is signed by the two parties, all parties shall strictly abide by it. 注:與上一條相類似,在協(xié)議當(dāng)事方為三方(或三方以上)時,各方為all parties,而當(dāng)事方為兩方時應(yīng)用both parties。應(yīng)譯為:After this agreement is signed 外貿(mào)英語是一門龐雜的學(xué)科,涉及國際貿(mào)易,法律 英語,金融等科目,因此在學(xué)習(xí)中既要注重學(xué)科內(nèi)知識的掌握 也要廣泛汲取相關(guān)專業(yè)的知識 ,鞏固對外貿(mào)易知識基礎(chǔ)。 詞匯的學(xué)習(xí)是以經(jīng)貿(mào)交流中的應(yīng)用為目的的,研究這些詞匯有利于我們在外貿(mào)活動中更好地表達(dá)和交流,從而使外貿(mào)活動更加順利的進(jìn)行。任何一門語言的習(xí)得都離不開科學(xué)積累和辛勤總結(jié),外貿(mào)英語知識的掌握更需要我們在實(shí)踐中不斷研習(xí)。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...