溫馨提示:這篇文章已超過812天沒有更新,請注意相關的內容是否還可用!
從你的專業(yè)來講,我覺得你考研的時候專業(yè)可以自己考慮一下,建議拓寬一些,做一些交叉的學習,比如你現在有外語和語言學的基礎,是不是可以往機器翻譯、文字信息智能處理這方面轉轉,專業(yè)不是很了解,說的不對的請包涵~ 希望
而關于英語語言文學,其門檻相對較高,但是報錄比不高,如果考不上該專業(yè)可以選擇調劑,并且可以調劑到翻譯碩士。翻譯碩士的主要包括:211翻譯碩士英語(100分)、357英語翻譯基礎(150分)、448漢語寫作與百科知識(150分)。下面
翻譯實務(筆譯):1、《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春主編,中山大學出版社,2007年。2、《英漢翻譯基礎教程》,馮慶華、穆雷主編,高等教育出版社,2008年。3、《英語口譯教程》,仲偉合主編,高等教育出版社,2007年。4
翻譯碩士的考試科目為4門,分別為101思想政治、211翻譯碩士英語、357英語翻譯基礎、448漢語寫作與百科知識。其中思想政治100分,英語100分,翻譯基礎150分,漢語寫作與百科知識150分,總分500分。1、翻譯碩士英語:主要考到詞匯
考研資料實時更新鏈接:https://pan.baidu.com/s/1OaxK1mrBZDySwYCEKqepgQ?pwd=2D72 提取碼:2D72 簡介:2023年考研英語復習資料、考研英語復習規(guī)劃、考研英語大綱,考研英語真題等合集
跪求廣東外語外貿大學英語口譯MTI(專業(yè)課357英語翻譯基礎和448漢語寫作與百科知識)考研資料~~~~同志們
2.復試如何備考 考研復試英語查看詳情考研復試禮儀查看詳情考研復試面試注意事項查看詳情考研復試-翻譯碩士-專業(yè)復習查看詳情3.復試考核內容 復試包括專業(yè)綜合測試、外國語測試和思想政治素質與 品德考核三部分。專業(yè)綜合測試主要考查
2.復試如何備考 考研復試英語查看詳情考研復試禮儀查看詳情考研復試面試注意事項查看詳情考研復試-翻譯碩士-專業(yè)復習查看詳情3.復試考核內容 復試包括專業(yè)綜合測試、外國語測試和思想政治素質與 品德考核三部分。專業(yè)綜合測試主要考查
1、翻譯碩士考試科目:101思想政治教育;(211)翻譯碩士英語;(357)英語翻譯基礎;448漢語寫作與百科知識 2、翻譯碩士研究方向以及招生人數:(不包括推免生)學院研究方向擬招生人數(009)西語學院(00)不區(qū)分研究方向68(009)西
1、翻譯碩士考試科目:101思想政治教育;211翻譯碩士英語;357英語翻譯基礎;448漢語寫作與百科知識 2、翻譯碩士研究方向以及招生人數:(不包括推免生)學院研究方向擬招生人數(039)外國語學院(01)英語筆譯11(01)英語口譯15(0
1、翻譯碩士考試科目:101思想政治教育;211翻譯碩士英語;357英語翻譯基礎;448漢語寫作與百科知識 2、翻譯碩士研究方向以及招生人數:(不包括推免生)學院研究方向擬招生人數(017)外國語學院(01)英語筆譯25(02)英語口譯25(0
翻譯碩士考研如何準備?
(1)劉其中,《英漢新聞翻譯》,北京:清華大學出版社,2009.(2)Langan, J. College Writing Skills with Readings. 北京:外語教學與研究出版社。同濟大學 《翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)入學考試全國聯考指南》外語教學與
《英語翻譯基礎》考試大綱適用于翻譯碩士MTI研究生招生考試。英語翻譯基礎是大學外國語言文學系本科學生的最基本課程之一。它主要考察考察考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入MTI學習階段的水平??荚囍饕獌热莅ㄔ~語翻譯和段落翻譯兩
第三章:天津大學翻譯碩士專業(yè)(MTI)考研紅寶書資料之天津大學MTI近兩年來錄取比例4、和招生情況4、第四章:天津大學翻譯碩士專業(yè)(MTI)考研紅寶書資料之天津大學MTI參考書目及各科復習計劃5、第五章:天津大學翻譯碩士專業(yè)
1. 翻譯理論和實踐方面的教材和參考書籍,包括“翻譯三部曲”、《翻譯入門》、《翻譯學概論》、《翻譯教程》等。2. 英漢/漢英工具書,例如《漢英大詞典》、《英漢大詞典》、《牛津高階英漢雙解詞典》等。3. 語言學和應
考MTI 翻譯碩士有哪些推薦書目
廣東外語外貿大學(Guangdong University of Foreign Studies),簡稱“廣外”,是一所具有鮮明國際化特色的廣東省屬重點大學,入選國家“2011計劃” 、國家建設高水平大學公派研究生項目 (一)初試 1、外國語言文學碩士考試科目
考研英語復習計劃可以按照以下步驟進行:1.制定每日、每周的學習計劃,包括詞匯、語法、閱讀理解、寫作等內容;2.每天進行詞匯和語法的復習,掌握基礎知識;3.每周進行閱讀理解和寫作的練習,提高解題和寫作能力;4.定期模擬考試
1、選專業(yè):英語專業(yè)的考研可以分成專碩和學碩兩種。專碩主要為MTI翻譯碩士,又分為口譯和筆譯。專碩這一專業(yè)相對于英語學碩來說是注重于實踐,偏向就業(yè)的。學碩的大學科門類叫英語語言文學,或者外國語言學及應用語言學。2、
最后,再來看一組廣外研究生就業(yè)數據:2020年,廣外高翻學院英語口筆譯專業(yè)就業(yè)率均超過了95%(當然要排除出國深造等情況);就業(yè)單位類型主要包括黨政機關/部隊、國內外高等院校和中小學、國有企業(yè)、外資企業(yè)、事業(yè)單位和名營
英語專業(yè)學生欲報廣東外語外貿大學考研所需的參考書目
廣外的學術型研究生是2—3年,法語專業(yè)的研究生是2年。廣東外語外貿大學(Guangdong University of Foreign Studies),簡稱廣外,坐落于有“花城”美稱的廣州市,學校入選“2011計劃”、“亞洲大學學生交流集體行動計劃”(亞洲
廣東外語外貿大學大學城校區(qū)有三個飯?zhí)茫謩e叫第一食堂,第二食堂,第三食堂。第一食堂是相對平民化的食堂。早餐有的西式中式包點,還有炒粉,豆?jié){,白粥,各類中式糕點,煎餃蒸餃,糯米雞,中式包點,還有廣式點心,價格
廣東外語外貿大學法律碩士的培養(yǎng)工作由法學院負責,法學院擁有法學、政治學2個一級學科碩士授權點和法律碩士(JM)專業(yè)學位授權點。一、報考條件 一)報名參加法律碩士(非法學)專業(yè)學位研究生招生考試的人員,須符合下列條件:
完成課程學習及專題實踐環(huán)節(jié),修滿規(guī)定學分,通過學位論文答辯者,按照廣東外語外貿大學研究生學籍管理和學位授予的相關規(guī)定授予國際商務碩士(MIB)專業(yè)學位,并頒發(fā)碩士研究生畢業(yè)證書。
(六)錄取情況:登錄廣東外語外貿大學研究生招生信息網查詢(http://yz.gdufs.edu.cn/index.htm)。7培養(yǎng)方式
為了培養(yǎng)更多高層次的漢語國際教育專門人才,根據國務院學位委員會和國家漢辦的有關政策,我校2013年招收廣東外語外貿大學漢語國際教育碩士(MTCSOL)專業(yè)學位研究生。歡迎符合條件的考生報考。一、報考條件 2013年7月31日前,國
廣東外語外貿大學2013年研究生招生簡章
廣東外語外貿大學企業(yè)管理專業(yè)2014年考研招生簡章招生目錄 招生年份:2014 本院系招生人數:未公布 企業(yè)管理專業(yè)招生人數:35 專業(yè)代碼:120202 研究方向 考試科目 復試科目、復試參考書 參考書目、參考教材 01 國際企業(yè)管理 02 人力資源管理 03 國際市場營銷 04 品牌與消費者行為研究 05 物流管理 更多研究方向 ① 101 思想政治理論 ② 201 英語一 ③ 303 數學三 ④ 815 管理學 更多考試科目信息 ① 912 經濟學 ③ 911 經濟學(同等學力加試) ④ 913 統(tǒng)計學(同等學力加試) 911|經濟學(同等學力加試): 《西方經濟學》,高鴻業(yè),中國人民大學出版社,2011年版。 912|經濟學 : 《微觀經濟學分冊(第5版)》,(美)曼昆著,梁小民譯,北京大學出版社,2009年版 913|統(tǒng)計學(同等學力加試): 《商務管理統(tǒng)計學》,何海燕,張紅元主編,中國商務出版社,2009年版。 更多復試科目參考書信息 815|管理學: 《管理學原理與方法》,周三多等編著,復旦大學出版社,第五版,2009年版。 更多你好,獲取真題的途徑主要有以下五個:一是直接找該大學的學生學長要;二是去該大學找找校內或周邊的復印店,一般復印店都會留有以前的試卷以方便后人來復?。蝗侨ピ摯髮W找校內書店、考研代理機構來代購;四是上該校BBS、考研論壇之類的論壇找;五是上淘寶之類的購物網站搜索購買。祝你成功:)
考試科目 政治理論、翻譯碩士英語、翻譯基礎、漢語寫作與百科知識 其中南京航空航天大學考第二外語(即非英語的其他語種),其他學校一般只考翻譯碩士英語。 參考書目 《翻譯碩士MTI考研手冊》,《翻譯碩士MTI真題匯編》 翻譯碩士專業(yè)學位(Master of Translation and Interpreting,縮寫MTI),為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業(yè)發(fā)展的需要,促進中外交流,培養(yǎng)高層次、應用型高級翻譯專門人才,決定在我國設置翻譯碩士專業(yè)學位。 翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業(yè)領域所需的高級翻譯工作。 擴展資料 翻譯碩士通常分為筆譯和口譯,但是就業(yè)方向繁多,比如與翻譯相關的專職議員和自由譯者,可能在國企、外企、翻譯公司、各大機構、國際組織從事筆譯、交傳、陪同口譯、同傳等。 翻譯項目經理和技術協(xié)作人員,是比較新的就業(yè)方向,當然缺口也是相對較大的。什么是翻譯項目經理,看下邊這個圖片,這個是翻譯項目經理需要從事的一些工作,需求確認,流程確定,協(xié)調翻譯進度,以及翻譯質量的各項目的風險控制,與客戶溝通,以及文件的管理,所以對翻譯項目經理的要求相對較高。 如果是管理學的跨專業(yè),翻譯項目經理是一個比較好的選擇。 技術協(xié)作人員是指那些寫在線幫助、手冊、白皮書、說明書、設計規(guī)格書、項目計劃、軟件測試計劃等。你懂語言,也懂翻譯,同時還懂軟件計算機以及設備的話,技術寫作人員也是非常好的一個方向。適合跨專業(yè)的考生。 同時翻譯碩士畢業(yè)之后一般還會去往國家機關,比如外交學院、貿大的同學都非常青睞外交部和商務部,還有文化部,他們主要是從事外事活動,對外宣傳,文獻編譯等等。 其他的方向比如可以在國企、外企從事經貿文秘、涉外公關、商務管理、駐外商務代理。 如果是文字功底比較好的筆譯專業(yè)的學生,還可以去報社和出版社,比如中國日報社、新華社、中央編譯出版社、五洲傳播出版社,這些比較知名的報社和出版社從事編輯或者是記者。 另外一個就業(yè)方向的話就是教育行業(yè)了,比如去大中專職業(yè)院校、中小學輔導機構、留學機構、翻譯輔導機構當老師等等。 參考資料來源:百度百科-翻譯碩士
網上有環(huán)球時代公布的翻譯碩士考研參考用書,你可以搜一下,包括翻碩英語,百科知識中文寫作和翻譯的都有涉及
可以多做做真題集,這里有一份最全的考研歷年真題資料分享給你 鏈接: https://pan.baidu.com/s/1ObZGJcUpRtNPV1fUiWpbsA 提取碼: kv95 通過不斷研究和學習歷年真題,為考生沖刺階段復習提分指點迷津,做真題,做歷年真題集,對照考綱查缺補漏,提高實戰(zhàn)素養(yǎng),制定做題策略,規(guī)劃方向; 若資源有問題歡迎追問!
我是大外的,我們導員讓我們去問自己學校的老師。所以,你想考廈大的話最好往學校打個電話,她們會很愿意告訴你的,畢竟現在對這個了解的人不多。一定要找負責這個專業(yè)的老師。 另外,這個專業(yè)貌似沒什么參考書,外研社論壇上有一些介紹,可以過去看一下。
漢語寫作與百科知識的復習,可以從以下幾個方面入手。 首先,要踏踏實實地通讀教材。通讀過程中要逐字逐句地研究教材的內容,使自己對這一門課程既有宏觀的了解,也有微觀的掌握,做到系統(tǒng)掌握,心中有數。 其次,要下苦功夫掌握重點內容。對需要理解、掌握的重點內容特別是論述內容,要親手做筆記,拉提綱,弄通弄透,因為這是得分的“重頭戲”。 最后,在考前一周內,找一兩份以往的考題或者模擬題做一做,感覺一下出題的角度和答題的思路。這個環(huán)節(jié)一定不能早做,也不能僅僅靠做題來代替復習。
不要相信那個問你要不要真題的,騙子?。。。。。。。。。。?1


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...