溫馨提示:這篇文章已超過814天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
另外,我們對貴公司能否提供CIF上海的凈價和發(fā)貨期限也很感興趣。這將有助于我們評估產(chǎn)品的總成本和交貨時間,進(jìn)一步進(jìn)行商務(wù)洽談。最后,如果我們決定大量訂購貴公司的產(chǎn)品,我們也希望能夠了解貴公司可能提供的折扣政策。這將對
發(fā)盤Dear Sir, We were very pleased to receive your letter of 5th April answering our advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list. We think th
格式分析中文商業(yè)商務(wù)信函的寫作格式,如同一般信函,商業(yè)信文一般由開頭、正文、結(jié)尾、署名、日期等5個部分組成。 開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書寫,稱呼后用冒號。正文:信文的正文是書信的主
1、請求建立商業(yè)關(guān)系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willin
外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang,I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth.Please send me your catolog and your price with the follow
外貿(mào)函電各種模板
1、外貿(mào)英語信函是國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長期性、程序性、模式化等特點(diǎn),
目的當(dāng)然是學(xué)以致用!重要性當(dāng)然是先對外貿(mào)有個大致的概念,要不然連外貿(mào)是怎么回事都不知道要怎么入手去做外貿(mào)啊?
所謂外貿(mào)函電就是指在對外貿(mào)易中所使用的信件、電報、電傳、傳真和電子郵件。English business correspondence refers to letters,telegrams,telexes,faxesand E-mails. It includes foreign trade (and domestic trade) of c
詳情請查看視頻回答
什么是外貿(mào)函電?
第一題因?yàn)橐矝]有具體要求公司及其他,所以泛泛寫了例子了.第二題就沒有寫過了,一般我們碰到的只是賣方向買方要信用證,之前要買方向銀行開具的就沒涉及了,哈哈~只在網(wǎng)上找了個信用證樣本.http://forum.cnool.net/topic_
建立外貿(mào)業(yè)務(wù)關(guān)系的信函要寫得誠懇、真摯、禮貌,這種信函的結(jié)構(gòu)一般包括四個步驟:1〃首先說明信息來源(告知對方你從何渠道得知對方的姓名地址的);2〃對公司作一個簡單的介紹(例如公司的業(yè)務(wù)范圍,稍稍“宣傳”一下產(chǎn)品和
外貿(mào)函電:回信(中文版)尊敬的先生/小姐,感謝你來信對我的任命表達(dá)的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作。誠摯的 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(英文版)20 May 2000 Kee & Co.
1、請求建立商業(yè)關(guān)系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willin
外貿(mào)函電是我們建立對外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務(wù)關(guān)系,詢價,報盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運(yùn),支付,結(jié)算,保險,商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項(xiàng)特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。英文:fo
3、正文外貿(mào)函電的正文一般包括三部分:開始, 正文和結(jié)尾 。在開始部分說明寫信目的, 如之前有過通信, 還會提及之前相關(guān)信函 。實(shí)際信息部分闡明寫信的具體目的、要求或希望 。結(jié)尾則表達(dá)美好愿望或感謝之情 。
外貿(mào)函電建立商務(wù)關(guān)系的函電怎么寫
外貿(mào)函電是國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中的一種實(shí)用語言,與外貿(mào)實(shí)務(wù)緊密聯(lián)系,圍繞外貿(mào)的整個流程,即建立貿(mào)易關(guān)系、詢盤、報盤、還盤、下單、訂合同、安排裝運(yùn)、支付貨款、投保、抱怨或索賠、理賠或仲裁展開。它要求從業(yè)人員在掌握外貿(mào)實(shí)務(wù)
從建立業(yè)務(wù)關(guān)系到達(dá)成交易,執(zhí)行合同,以及執(zhí)行合同過程中的糾紛等,大都需通過函電解決。因而,現(xiàn)代國際貿(mào)易又被稱為“單據(jù)貿(mào)易”。在國際貿(mào)易的操作實(shí)務(wù)中,貿(mào)易各環(huán)節(jié)所有的交往函電都構(gòu)成重要的法律依據(jù)。特別是當(dāng)產(chǎn)生貿(mào)易
是,外貿(mào)函電是最切近實(shí)務(wù)的課程。因?yàn)楸葒H貿(mào)易其他虛頭八腦的學(xué)科實(shí)用多了,直接學(xué)了就要直接用的,比你學(xué)的國際貿(mào)易實(shí)務(wù)都有用。主要許學(xué)習(xí)函電的格式和常用語,表示專業(yè),其實(shí)也是格式化了為了省事,畢竟函電一般都是商
因?yàn)楦拥恼揭恍硗馔鈬瞬挥梦⑿?,記住組織直接最好是函件來往,這樣也算是一種證據(jù),可以到最后保護(hù)自己
1、提高對外貿(mào)易的工作效率、降低成本 外貿(mào)英語函電使得工作效率非常高,省時省力。使用紙文件逐漸減少,工作量變小、變得比較簡單,相關(guān)的信息可以通過商務(wù)函電快速傳送給客戶或合作伙伴,同時為企業(yè)降低了成本。2、為企業(yè)挖掘更
買賣雙方建立業(yè)務(wù)關(guān)系為什么一定要用外貿(mào)函電?
(一)以外貿(mào)語言為載體。外貿(mào)函電是以外貿(mào)語言為載體在國際貿(mào)易活動中傳遞信息。外貿(mào)活動中涉及到的語言,具有鮮明的特點(diǎn),其風(fēng)格簡約、禮貌、完整并且正式,使用詞匯要求專業(yè)、精確。(二)以外貿(mào)知識為背景。外貿(mào)函電是國際
一.外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。二.外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡潔,語言精煉,表述完整。三.外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習(xí)慣用法和常用句型。四.
商務(wù)函電是國際商務(wù)往來中經(jīng)常使用的聯(lián)系方式,是開展對外貿(mào)易業(yè)務(wù)和有關(guān)商務(wù)活動的基礎(chǔ)及重要工具,商務(wù)函電的作用,一是索取信息或傳遞信息,二是處理商務(wù)交流中有關(guān)事宜,三是聯(lián)絡(luò)與溝通感情。1 商務(wù)函電的特點(diǎn) 1.1 作用地
簡單直接地進(jìn)行討論,這樣會節(jié)約溝通成本,也更高效。用肯定句或肯定的表達(dá)方式。做到簡單直接,充分肯定。及時回復(fù)對方來函。外貿(mào)函電所體現(xiàn)的禮貌不應(yīng)該僅停留在字面上,用些禮貌用語或禮貌句式,還應(yīng)該在行動上或反應(yīng)上有所
外貿(mào)函電四大環(huán)節(jié)包括詢盤、發(fā)盤、還盤和接受。詢盤,又稱詢價,指買方為購買商品或賣方為出售商品而向?qū)Ψ教岢鲇嘘P(guān)交易條件的詢問。詢盤可以只詢問價格,也可以詢問其它交易條件,或者可要求對方向自己發(fā)盤。一般情況,由買方詢盤
外貿(mào)進(jìn)出口流程中,哪些環(huán)節(jié)會使用到外貿(mào)函電?
外貿(mào)商務(wù)函、電的寫作則必須依照國際慣例,用英語或?qū)Ψ絿宜褂玫恼Z言書寫,在文法和書寫格式上也要符合對方的語言規(guī)范和習(xí)慣。 (六)地位平等性 商務(wù)信函是兩個平等法人之間的往來文書,反映雙方平等、互惠互利的關(guān)系。商務(wù)信函的寫作應(yīng)
1、請求建立商業(yè)關(guān)系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be
(to Whom and Where the goods to be sent) "如何付款"(How payment will be mande) 如對對方的要求作出否定的答復(fù)時(如不能報盤,不能理賠等)應(yīng)說明理由"為什么 "(Why) 再給你些實(shí)例: 尋求建立商貿(mào)關(guān)系信函 Dear Sirs, A
外貿(mào)英語函電格式如下:1.齊頭式 每行都從左邊邊線開始。便于打印,但布局不美觀 2.混合式 寄信人的地址在信紙的中上部位明塌,而收信人的地租迅址是從 左邊邊線開始打印,結(jié)尾敬語連同簽署是從中間稍偏右處。3.改良式
外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習(xí)慣用法和常用句型。外貿(mào)函電的語氣:各部分語氣。開發(fā)信、詢盤回復(fù)一般要客氣,表達(dá)感謝;平常業(yè)務(wù)聯(lián)系要細(xì)心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶索賠要理解、給予足夠的解釋和說明。
三.外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習(xí)慣用法和常用句型。四.外貿(mào)函電的語氣:各部分語氣。開發(fā)信、詢盤回復(fù)一般要客氣,表達(dá)感謝;平常業(yè)務(wù)聯(lián)系要細(xì)心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶索賠要理解、給予足夠的解釋和說明。
外貿(mào)函電建立商務(wù)關(guān)系的函電的格式是如何?
一.外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。 二.外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡潔,語言精煉,表述完整。 三.外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習(xí)慣用法和常用句型。 四.外貿(mào)函電的語氣:各部分語氣。開發(fā)信、詢盤回復(fù)一般要客氣,表達(dá)感謝;平常業(yè)務(wù)聯(lián)系要細(xì)心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶索賠要理解、給予足夠的解釋和說明。 外貿(mào)函電是我們建立對外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務(wù)關(guān)系,詢價,報盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運(yùn),支付,結(jié)算,保險,商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項(xiàng)特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。 在涉外經(jīng)濟(jì)活動中,外貿(mào)函電具有聯(lián)絡(luò)業(yè)務(wù)、溝通交流的作用,作為一種常用的英語應(yīng)用文體,對于國際貿(mào)易商進(jìn)一步開拓國際市場、發(fā)展對外貿(mào)易更有著重要的促進(jìn)作用。 外貿(mào)函電業(yè)務(wù)外貿(mào)函電融英語寫作與國際貿(mào)易業(yè)務(wù)知識于一體,主要培養(yǎng)學(xué)生對外貿(mào)信函的理解、翻譯和撰寫能力。 外貿(mào)函電不同于普通信函,有其語言、內(nèi)容、態(tài)度、格式方面的文體獨(dú)特特點(diǎn),也要學(xué)習(xí)跨文化交際常識。因此,了解外貿(mào)函電的寫作基本要求與文體特點(diǎn),掌握好書寫的原則和技能,才能更好地與外商進(jìn)行交流洽談,為成功交易打下基礎(chǔ)。 隨著辦公自動化與信息技術(shù)的發(fā)展,通過國際互聯(lián)網(wǎng),在計算機(jī)間進(jìn)行交換和自動化處理。廣泛的應(yīng)用電子郵件交流信息,大大加快了信息傳播的速度,使用更加方便。外貿(mào)函電是我們建立對外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務(wù)關(guān)系,詢價,報盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運(yùn),支付,結(jié)算,保險,商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項(xiàng)特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。 英文:foreign correspondence 就是有著國際貿(mào)易關(guān)系的雙方由于彼此的業(yè)務(wù)往來而產(chǎn)生的信件,但在信息化高度發(fā)達(dá)的今天,該信件并不局限于紙質(zhì)信件,也可以是電子郵件、傳真或MSN。 外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。 外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡潔,語言精煉,表述完整。 外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習(xí)慣用法和常用句型。 外貿(mào)函電的語氣:各部分語氣。開發(fā)信、詢盤回復(fù)一般要客氣,表達(dá)感謝;平常業(yè)務(wù)聯(lián)系要細(xì)心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶索賠要理解、給予足夠的解釋和說明。
建立外貿(mào)業(yè)務(wù)關(guān)系的信函要寫得誠懇、真摯、禮貌,這種信函的結(jié)構(gòu)一般包括四個步驟: 1〃首先說明信息來源(告知對方你從何渠道得知對方的姓名地址的); 2〃對公司作一個簡單的介紹(例如公司的業(yè)務(wù)范圍,稍稍“宣傳”一下產(chǎn)品和服務(wù)); 3〃寫信的目的(你想與對方做什么生意,比如,想購買對方的產(chǎn)品,推薦自己的產(chǎn)品,想與對方建立合資公司等); 4〃表達(dá)與對方合作和早日收到回復(fù)的愿望。 不管是買方還是賣方,收到建立業(yè)務(wù)關(guān)系請求的信函后,都應(yīng)該迅速、完整、禮貌地做出答復(fù),以便給讀者留下良好的印象, 一般回復(fù)建立業(yè)務(wù)關(guān)系的信函包括如下步驟: 1〃感謝對方對本公司的興趣; 2〃表示對對方建立業(yè)務(wù)關(guān)系意愿的興趣; 3〃表示進(jìn)一步采取的行動。
一.外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險、賠償、仲裁等。 二.外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡潔,語言精煉,表述完整。 三.外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習(xí)慣用法和常用句型。 四.外貿(mào)函電的語氣:各部分語氣。開發(fā)信、詢盤回復(fù)一般要客氣,表達(dá)感謝;平常業(yè)務(wù)聯(lián)系要細(xì)心、信任;催促付款要緊急而不失禮貌;客戶索賠要理解、給予足夠的解釋和說明。 外貿(mào)函電是我們建立對外貿(mào)易關(guān)系和外貿(mào)往來的重要手段。外貿(mào)函電包括建立客戶業(yè)務(wù)關(guān)系,詢價,報盤,還盤,訂貨,接受,簽約,包裝,裝運(yùn),支付,結(jié)算,保險,商檢,索賠,代理及仲裁等到幾項(xiàng)特殊貿(mào)易形式和經(jīng)濟(jì)技術(shù)合作。 在涉外經(jīng)濟(jì)活動中,外貿(mào)函電具有聯(lián)絡(luò)業(yè)務(wù)、溝通交流的作用,作為一種常用的英語應(yīng)用文體,對于國際貿(mào)易商進(jìn)一步開拓國際市場、發(fā)展對外貿(mào)易更有著重要的促進(jìn)作用。 外貿(mào)函電業(yè)務(wù)外貿(mào)函電融英語寫作與國際貿(mào)易業(yè)務(wù)知識于一體,主要培養(yǎng)學(xué)生對外貿(mào)信函的理解、翻譯和撰寫能力。 外貿(mào)函電不同于普通信函,有其語言、內(nèi)容、態(tài)度、格式方面的文體獨(dú)特特點(diǎn),也要學(xué)習(xí)跨文化交際常識。因此,了解外貿(mào)函電的寫作基本要求與文體特點(diǎn),掌握好書寫的原則和技能,才能更好地與外商進(jìn)行交流洽談,為成功交易打下基礎(chǔ)。 隨著辦公自動化與信息技術(shù)的發(fā)展,通過國際互聯(lián)網(wǎng),在計算機(jī)間進(jìn)行交換和自動化處理。廣泛的應(yīng)用電子郵件交流信息,大大加快了信息傳播的速度,使用更加方便。
Dear Sirs, Re: Textiles Goods We learn from the Commercial Counselor’s Office of the Swedish Embassy in Beijing that you are in the market for Textiles. We avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you. We are a state-operated corporation, handling both the import and export of textiles. In order to acquaint you with our business lines, we enclose a copy of our Export List covering the main items suppliable at present. Should any of the items be of interest to you , please let us know. We shall be glad to give you our lowest quotations upon receipt of your detailed requirements. In our trade with merchants of various countries, we always adhere to the principle of equality and mutual benefit. It is our hope to promote by joint efforts, both trade and friendship to our mutual advantage. We look forward to receiving your enquiries soon. yours faithfully
這是一門教我們用英文跟外國客戶交流的書本,書中涉及到英文寫作,一些基本格式,寫作特點(diǎn)、國際商貿(mào)過程的各個主要環(huán)節(jié)及每個環(huán)節(jié)所涉及的代表性信函;編入了常用的合同及單證,通過實(shí)例使學(xué)生了解合同及各種常用單證的格式,以加強(qiáng)學(xué)生用英語處理進(jìn)口業(yè)務(wù)往來函電、簽訂合同和制作單證的實(shí)際操作能力。 很好的一門課程學(xué)科哦。
外貿(mào)函電是商務(wù)英語專業(yè)的一門課程,已英文書信表達(dá)為主。
一般外貿(mào)信函具有七個基本組成部分:信頭、日期、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)尾敬語和落款簽字。當(dāng)然可能還有其他部分如:事由標(biāo)題、附件和抄送等 。 1、信頭、日期和信內(nèi)地址通常, 信頭位于信函上方的中間或者左邊, 包含發(fā)信人公司的名稱、地址、電話號碼和電子郵件地址等信息。日期則位于信頭下一行或兩行, 靠左, 英美兩國日期排列順序不同, 英國的順序是日、月、年。信內(nèi)地址是收信人的聯(lián)系方式, 在日期下至少兩行 。 2、稱呼稱呼位于信內(nèi)地址下兩行, 有不同的形式, 根據(jù)發(fā)信人和收信人之間的關(guān)系選擇不同的稱呼形式 。 3、正文外貿(mào)函電的正文一般包括三部分:開始, 正文和結(jié)尾 。在開始部分說明寫信目的, 如之前有過通信, 還會提及之前相關(guān)信函 。實(shí)際信息部分闡明寫信的具體目的、要求或希望 。結(jié)尾則表達(dá)美好愿望或感謝之情 。
外貿(mào)函電的交流過程中,英文信函是普遍的一種方式。下面是我給大家整理的外貿(mào)函電中英文范文 ,供大家參閱! 外貿(mào)詢盤函電中英文范文 Dear Ms Zhang, I know your company from our partners: John&Son Co, I am interested in your item of embroidered tablecloth. Please send me your catolog and your price with the following information. (item number, size, color, carton size, number of items per carton, cbm, MOQ.) Thank you~ I look forward to hearing from you soon. Best regards, kENNETH KING 外貿(mào)詢價函電中英文范文 先生: 從貴國駐北京的大使館(embassy)的商務(wù)參贊處獲悉,貴公司是一家食品(foodstuff)出口商。作為一家專營罐裝食品(canned food)的零售商(retailer),我們特致函貴方,希望能建立貿(mào)易關(guān)系。 從貴方的通函(circular)中我們了解到你們可以供應(yīng)各種罐裝食品,如能提供給我們最新的價格單以及插圖目錄,不勝感激。 如你方供貨價格優(yōu)惠,質(zhì)量上乘,我們將大量訂購。 盼早復(fù)。 此致 Dear Sirs, Your company has been introduced to us by Commercial Counselor’s Office of your embassy in Beijing as prospective buyers of arts & crafts. In order to introduce our products to the Middle East, we are writing to you in the hope of establishing trade relations. The main line of our business covers the export of chinaware of superb quality, fashionable design and competitive price, which enjoys a good reputation all over the world. For your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest. Samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries. Looking forward to your early reply. Yours faithfully. 外貿(mào)函電投訴回復(fù)中英文范文 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future。 Sincerely 外貿(mào)函電:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐, 感謝你來信對我的任命表達(dá)的祝賀。我也感謝您對我的工作給予的支持,并期望未來能有更好的合作。 誠摯的 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly。 We regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together。 We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready。 Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation。 We apologize for the inconvenience caused by our error。 Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(中文版) ——先生: 多謝五月二十日有關(guān)第252號定單的來信。得悉貨物及時運(yùn)抵,感到高興。 有關(guān)第46號箱錯運(yùn)貨物一事,在此向貴公司致歉。經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)裝運(yùn)時誤將貨物同放,所以有此錯失。 該缺貨已安排即時發(fā)運(yùn),有關(guān)文件準(zhǔn)備好后會立即寄出。 錯運(yùn)的貨物煩請代存,本公司已知會代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡(luò)。 因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意。 銷售部主任 托尼.斯密思謹(jǐn)上 外貿(mào)函電投訴回復(fù)信中英文范文 2000年5月20日 外貿(mào)函電:錯運(yùn)貨物的回復(fù) 外貿(mào)函電:錯運(yùn)貨物的回復(fù)(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645。 We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week。 The necessary documentation will be sent under separate cover。 Please hold the goods which were wrongly shipped for collection。 We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately。 Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:錯運(yùn)貨物的回復(fù)(中文版) ——先生: 五月二十日有關(guān)第645號定單的來信收到。 得知錯運(yùn)貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運(yùn),應(yīng)于一周內(nèi)運(yùn)抵。有關(guān)文件將加函寄上。 煩請暫存錯運(yùn)給貴方的貨物。 如有任何疑問,歡迎與本公司聯(lián)絡(luò)。對于是次錯失,謹(jǐn)再次表示歉意。 銷售部主任 托尼.斯密思謹(jǐn)上 2000年5月20日


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...