溫馨提示:這篇文章已超過(guò)824天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
7.B 8.A -ed做定語(yǔ) 9.A A:和…相適應(yīng),和…一致[符合];遵照。B:與。。。一致。C:符合,遵照。D:與相符,與一致,合乎.10.A 11.A by 12.D 付款之后才會(huì)安排shippment 13.C 14.B 固
1.It is so regret to notice you that we can not offer you more discount, because there are only little profit, and we have to keep the competition in retail price.2.According to S/C NO.LP89, we ha
2007年4月的粘不上,加我百度賬號(hào)傳給你 2012年7月高等教育自學(xué)考試全國(guó)統(tǒng)一命題考試市場(chǎng)營(yíng)銷學(xué) 試題課程代碼:00058第一部分 選擇題一、單項(xiàng)選擇題(本大題共30小題,每小題1分,共30分) 在每小題列出的四個(gè)備選項(xiàng)中只有一個(gè)是符合
41.It will be appreciated if you will immediately let us have your firm offer for TV sets. 42.It is in view of our long-standing business relationship that we accept your counter offer.43.You should lodge a claim
誰(shuí)幫我找下2007年4月份的自學(xué)考試外貿(mào)函電試題答案!
您看看是下面這套題嗎?大工14秋《外貿(mào)函電》在線作業(yè)1 的參考答案:一、單選題 1、A 2、B 3、C 4、B 5、A 1. We thank you for your letter dated March 18 ___ our silk blouses of various styles.A
000 dozens of AK-18 and let us know the earliest time of shipment and your terms of payment.By the way, the competition of similar product is very fierce in our market , please make sure that your pric
外貿(mào)函電:回信(英文版)Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to
所謂外貿(mào)函電就是指在對(duì)外貿(mào)易中所使用的信件、電報(bào)、電傳、傳真和電子郵件。所以外貿(mào)單證與函電翻譯為:International Trade Documents and business correspondence
10000公斤/20 = 500箱 木箱增加的重量: 5千克* 500箱 = 2.5公噸 (10+2.5 ) * 500+ (500*20%) = 6350.00港元 (運(yùn)費(fèi)/附加費(fèi))CFR =( 2000*10+6350)/10 = 2635.00港元(公噸)
外貿(mào)函電與單證· 答案謝謝
With reference to your enquiry of Aug. 31 for the packing terms of our travel scissors, now we are informing you as follows:Our travel scissors for export are packed in a box each dozen, 100 boxes in
外經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)函電2023章節(jié)測(cè)試答案_外經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)函電超星爾雅答案1.1導(dǎo)入1、【多選題】According to the successful salesperson Summer, what are the principles we should follow in business writing?A、politenessB、correctC、c
外經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)函電2023章節(jié)測(cè)試答案
Unit 8 2. We refer to Contract NO. CT 345 signed on December 1, 2003, under which we decided 5000 M/Ts cotton will be delivered in March, 2004. Up till now we have not heard any news about
月亮城外貿(mào)公司 尊敬的先生:最近倫敦工業(yè)展覽上,新式“飛鹿”牌無(wú)內(nèi)胎輪胎引起了各方極大的興趣。我們收到了大量的詢問(wèn)和訂單 --- 這種新式輪胎實(shí)現(xiàn)了每一位車主的夢(mèng)想。您一定了解普通輪胎的缺點(diǎn) --- 車胎扎刺、外胎在
B ) enclosed invoice and bill of lading C ) looking after receipt of goods can be satisfied, and as soon as the confirmation.D ) hope that more trade 2 please write a letter according to the following
What are the materials used to make this type of backpack and what colors do you have.The minimum Order should be placed differed in types and colors.Above all,what price will you quote at CIF Chicago if
外貿(mào)函電:回信(英文版)Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to
000 dozens of AK-18 and let us know the earliest time of shipment and your terms of payment.By the way, the competition of similar product is very fierce in our market , please make sure that your pric
外貿(mào)函電:回信(英文版)Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to
外貿(mào)英語(yǔ)函電的作業(yè) 求答案 滿意立即采納 謝謝大神!
(2)句子結(jié)構(gòu)應(yīng)該簡(jiǎn)潔,用單詞替換詞組和定語(yǔ)從句。如:①We require furniture which is of the new type.②We require new type furniture.②句講究簡(jiǎn)潔,①句顯得煩冗累贅。(3)內(nèi)容簡(jiǎn)明化,也就是說(shuō)英語(yǔ)函電的內(nèi)容應(yīng)
you sent us on March 24th 是修飾 sample 的定語(yǔ)從句 本句的意思是“這次訂單是按照你們于3月24日寄給我們的樣品而作出安排的”
選A。這是一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,有逗號(hào)隔開(kāi)的是非限制性的,也就是不能用that來(lái)引導(dǎo), which指代的是the relevant L/C(也就是相關(guān)的信用證),前句已經(jīng)出現(xiàn)主語(yǔ)we,后句不能再出現(xiàn)it,因?yàn)橐粋€(gè)句子不能有兩個(gè)主語(yǔ)。
定語(yǔ)從句:a sales manager can get 比較狀語(yǔ)從句:【than】 the beginning of business with a new customer. (有省略)
《外貿(mào)函電》題目答疑,關(guān)于定語(yǔ)從句?
商務(wù)外貿(mào)函電的書(shū)寫(xiě)原則: 一、Courtesy 禮貌:語(yǔ)言要有禮且謙虛,及時(shí)地回信也是禮貌的表現(xiàn). 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog.
1。建議你對(duì)我們公司由中國(guó),紐約分行,這告訴我們,你的出口中國(guó)紡織品,棉花布匹銀行。2。我們正在安排向您發(fā)送1000筆,以取代970未售出的平衡。請(qǐng)返回給我們后,貨運(yùn)前進(jìn)。3。我們出售中桌布。他們是有良好的質(zhì)量和做工精
尊敬的貴公司,我在上周瀏覽貴公司的網(wǎng)站時(shí),注意到了貴公司的巧克力和糖果制品的廣告,對(duì)貴公司的產(chǎn)品表示濃厚的興趣。鑒于此,我希望能夠進(jìn)一步了解貴公司的產(chǎn)品信息和價(jià)格,并有可能獲取一些樣品以供評(píng)估和市場(chǎng)調(diào)研。因此,
很高興寄你一郵包內(nèi)裝 12)We have the pleasure in acknowledging the receipt of your letter dated 欣獲你方月日來(lái)信. 13)We acknowledge with thanks the receipt of your letter of 謝謝你方月
1.c.ago 用于過(guò)去時(shí) 2.b.固定搭配 3.b 4.d 固定搭配 5c,表示“人的什么”用所有格 6d 7a.in case 不符合題意。表示原因時(shí),therefore后有逗號(hào),for接句子 8b固定搭配,在你地 9a 表將來(lái) 10a. ac在語(yǔ)法上符合題
外貿(mào)函電2 謝謝1
1.c 2.a 3.d 4.d 5.d 6.a 7.a 8.b 9.d 10.a12.d 13.d 14.a 15.b 16.c 17.d 18.d 19.b 20.b
1. 第一題B選項(xiàng)應(yīng)該是that is。先行詞為不定代詞時(shí),關(guān)系代詞只能用that。 2. C.先行詞是the reason,但是在定語(yǔ)從句中做found的賓語(yǔ),而且是非限制性定語(yǔ)從句,所以只能用which。 3. A. 先行詞是the days,定語(yǔ)從句中做主語(yǔ),follow在這里是一個(gè)不及物動(dòng)詞,根據(jù)后一句可以看出用一般過(guò)去時(shí),所以用that followed。 4. B. 句中先行詞中含有any,定語(yǔ)從句中,先行詞含any,all等等代詞,并且做主語(yǔ)或賓語(yǔ),關(guān)系代詞用that不用which。 5. B. 這一句是同位語(yǔ)從句。整個(gè)句子是倒裝句。這個(gè)句子句意及成分都完整只需一個(gè)引導(dǎo)詞;引導(dǎo)同位語(yǔ)從句,在句中不充當(dāng)成分也沒(méi)有意義的詞只有that。 6. D. 這個(gè)定語(yǔ)從句中先行詞中有very,從形式上看應(yīng)該用that,但是從句意來(lái)看,應(yīng)該用but。but在句中引導(dǎo)定語(yǔ)從句做主語(yǔ)。意思是“這位科學(xué)家取得了如此大的進(jìn)步,幾乎沒(méi)有人不佩服他的。”再例如:There is no mother but loves her children.沒(méi)有不愛(ài)自己孩子的母親。 7. C. 這個(gè)句子中than引導(dǎo)定語(yǔ)從句,主句中有more,所以后面用than。再例如:He got more money than was wanted.他得到了更多的錢。 8. 這一題題目錯(cuò)誤。沒(méi)有主句。 9. B. 這個(gè)定語(yǔ)從句中先行詞有any,所以關(guān)系代詞要選that,謂語(yǔ)動(dòng)詞concern,在這里做及物動(dòng)詞用,表示“關(guān)系到,涉及到”。是主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。所以選B. 最后一個(gè)問(wèn)題中,先行詞是the only person,如果按照原本的句子呈現(xiàn)出來(lái)是這樣:I was the only person who was invited in my office. 這樣的話就會(huì)造成頭重腳輕,或歧義。所以這里把先行詞和地點(diǎn)狀語(yǔ)in my office連在一起,形成了分隔定語(yǔ)從句。還有什么問(wèn)題嗎?
1、I(主語(yǔ)) lost the scarf (I borrowed定語(yǔ)從句,省略了that) from my roommate 2、The food(主語(yǔ))we ate at the sidewalk care(定語(yǔ)從句)was delicious 3、a storekeeper(主語(yǔ))is a person(賓語(yǔ))who owns or operates a store(定語(yǔ)從句) 4、the bus(主語(yǔ))I take to school every morning(定從) is usually very crowded 5、pizza(主語(yǔ))that is sold by the piece(定從) is a popular lunch in many cities and towns throughout the world
外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future?! incerely 外貿(mào)函電:回信(中文版) 尊敬的先生/小姐, 感謝你來(lái)信對(duì)我的任命表達(dá)的祝賀。我也感謝您對(duì)我的工作給予的支持,并期望未來(lái)能有更好的合作?! ≌\(chéng)摯的 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly?! e regret, however, that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together。 We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready。 Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation。 We apologize for the inconvenience caused by our error。 Yours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:回復(fù)投訴(中文版) ——先生: 多謝五月二十日有關(guān)第252號(hào)定單的來(lái)信。得悉貨物及時(shí)運(yùn)抵,感到高興?! ∮嘘P(guān)第46號(hào)箱錯(cuò)運(yùn)貨物一事,在此向貴公司致歉。經(jīng)調(diào)查,發(fā)現(xiàn)裝運(yùn)時(shí)誤將貨物同放,所以有此錯(cuò)失?! ≡撊必浺寻才偶磿r(shí)發(fā)運(yùn),有關(guān)文件準(zhǔn)備好后會(huì)立即寄出。 錯(cuò)運(yùn)的貨物煩請(qǐng)代存,本公司已知會(huì)代理商,不日將與貴公司聯(lián)絡(luò)。 因此失誤而引致任何不便,本公司深感歉意。 銷售部主任 托尼.斯密思謹(jǐn)上 2000年5月20日 外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù) 外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù)(英文版) 20 May 2000 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645?! e are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week。 The necessary documentation will be sent under separate cover。 Please hold the goods which were wrongly shipped for collection?! e offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems, please do not hesitate to contact us immediately?! ours faithfully, Tony Smith Chief Seller 外貿(mào)函電:錯(cuò)運(yùn)貨物的回復(fù)(中文版) ——先生: 五月二十日有關(guān)第645號(hào)定單的來(lái)信收到?! 〉弥e(cuò)運(yùn)貨物,本公司感到抱歉。正確的貨物已安排空運(yùn),應(yīng)于一周內(nèi)運(yùn)抵。有關(guān)文件將加函寄上。 煩請(qǐng)暫存錯(cuò)運(yùn)給貴方的貨物?! ∪缬腥魏我蓡?wèn),歡迎與本公司聯(lián)絡(luò)。對(duì)于是次錯(cuò)失,謹(jǐn)再次表示歉意?! ′N售部主任 托尼.斯密思謹(jǐn)上 2000年5月20日
你有題目嗎?提供的話我?guī)湍阕觥?br>直接到zikao 365 上下載吧,上面的歷年真題是最全的有一萬(wàn)多套。
網(wǎng)上這些是沒(méi)有的,主管部門也不公布的,我也找了很久,也咨詢過(guò)很多人,得出結(jié)論就是:自己看書(shū)吧,好好努力考試!祝你好運(yùn)!自考的孩子傷不起啊?。?!


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...