国产一级黄色自拍偷拍色|亚洲高清有码无码视频|国产黄片黄片黄片黄片黄片黄片|免费黄色AAA级视频网站|日韩淫乱一级A片|最新无码在线视频|国产精品毛线AV|看一级小黄片三级成人毛|超碰人人搞人人捏|欧美在线观看视频香蕉

外貿(mào)的英文 ( 對(duì)外貿(mào)易英文 )

溫馨提示:這篇文章已超過827天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

問題六:外貿(mào)英語中各種稅怎么說? 稅的相關(guān)單詞: duty, tax, tariff, levy 與稅務(wù)相關(guān)的英文名稱有 增值稅 VAT value added tax 關(guān)稅 custom duty 消費(fèi)稅 excise duty 關(guān)稅 tariff 尤指進(jìn)口稅,很少指出口稅 出口

外貿(mào): foreign trade 對(duì)國外的貿(mào)易。與內(nèi)貿(mào)相對(duì) 國際貿(mào)易: international trade 國際貿(mào)易由進(jìn)口貿(mào)易(Import Trade)和出口貿(mào)易(Export Trade)兩部分組成,故有時(shí)也稱為進(jìn)出口貿(mào)易。

foreign trade 指:對(duì)外貿(mào)易,外貿(mào)

外貿(mào):foreign trade /external trade 國際商務(wù):International Business 國際貿(mào)易:International Trade

外貿(mào)的英文: foreign trade參考例句: Vouching clerk 外貿(mào)單證員 Imbalance in trade (外貿(mào))入超,貿(mào)易不平衡 Foreign trade departments handle export and import trade.外貿(mào)英語(Foreign trade English),外貿(mào)為商務(wù)英語范疇

外貿(mào)的英文是foreign trade。短語搭配:1、外貿(mào)部:ministry of foreign trade.2、外貿(mào)局:foreign trade department.3、外貿(mào)英語:English for foreign trade.4、外貿(mào)體制:foreign trade system.5、外貿(mào)機(jī)構(gòu):foreign trade ag

外貿(mào)的英文

1、《中國經(jīng)貿(mào)導(dǎo)刊》是國家發(fā)展改革委委刊。2、《商場(chǎng)現(xiàn)代化》雜志(1972年創(chuàng)刊原名:商業(yè)科技)。3、《現(xiàn)代商業(yè)》由中國商業(yè)聯(lián)合會(huì)主管,中華全國商業(yè)信息中心、中國計(jì)算機(jī)用戶協(xié)會(huì)主辦,是全國中文流通經(jīng)濟(jì)類核心期刊。4、《

“文化大革命”以前,全國性的經(jīng)濟(jì)報(bào)刊只有在北京出版的《大公報(bào)》、《中國金融 》、 《經(jīng)濟(jì)研究》、 《中國對(duì)外貿(mào)易》 等10多家。1978年中國共產(chǎn)黨第十一屆三中全會(huì)以后,國家工作重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心,這類報(bào)刊日益

《中國經(jīng)貿(mào)》雜志創(chuàng)刊于1996年,是國家商務(wù)部主管、中國對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作企業(yè)協(xié)會(huì)主辦、中國經(jīng)貿(mào)雜志社承辦的大型綜合性級(jí)經(jīng)濟(jì)期刊,國內(nèi)統(tǒng)一刊號(hào):CN11—4582/F,國際標(biāo)準(zhǔn)刊號(hào):ISSN1009—9972,郵發(fā)代號(hào):82-378,國內(nèi)外公開

辦刊宗旨:中國對(duì)外貿(mào)易旨在向各國讀者介紹中國的對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易方針、政策、法令和法規(guī);報(bào)道中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展形勢(shì),中國市場(chǎng)和進(jìn)出口貿(mào)易動(dòng)態(tài);介紹中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì),中國國際商會(huì)的重要活動(dòng);介紹各地投資環(huán)境;刊載貿(mào)易機(jī)會(huì)與投資

中國經(jīng)貿(mào)是是國家級(jí)期刊。中國經(jīng)貿(mào)雜志是國家級(jí)期刊,中國經(jīng)貿(mào)雜志由中國對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作企業(yè)協(xié)會(huì)主辦,主要欄目有封面文章、經(jīng)濟(jì)政策、產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)、區(qū)域經(jīng)濟(jì)、國際經(jīng)貿(mào)、一帶一路、電子商務(wù)、投資金融、粵港澳大灣區(qū)、智慧城市、城

14、對(duì)外經(jīng)貿(mào)實(shí)務(wù) 15、江蘇商論 16、國際商務(wù)研究 17、中國物流與采購

《中國對(duì)外貿(mào)易》雜志于1956年創(chuàng)刊,前身是由外貿(mào)部主辦的《中華人民共和國對(duì)外貿(mào)易》雜志,1958年由中國貿(mào)促會(huì)接辦雜志,當(dāng)時(shí)該雜志是外貿(mào)系統(tǒng)中央一級(jí)唯一的對(duì)外宣傳刊物,政治地位較高。1964年中國對(duì)外貿(mào)易雜志社成立,著名的無黨派人士田一

中國對(duì)外貿(mào)易的雜志期刊

Dear Mr.Carter:I am very happy to have met you on 26th of this month.According to our talk,i have made a cost report form about the project of purchasing center.Any questions, please contact me anytime

1 We got your name and address from your Commercial Counsellors' Office in Beijing so now we write to you to express our desire to build business with you.2 By the courtesy of Mr Green, we know that

第一段翻譯如下 Let you worry about that this matter feels embarrassed really.第二段翻譯如下 We do not receive mail of ultimate customer by now , do not also receive any fax document. Our electron mailbox

Homework: Translate the following two parts into English.1. Collective Sentences Chapeau A. we have learned your name and address form CETDC B. we have obtained your name and address rom CETDC's Trade Direc

商務(wù)信的中、英翻譯作業(yè),麻煩高手幫忙,追加分

英文全稱:International Trade 或者Foreign Trade、External Trade 無縮寫

國際貿(mào)易(International Trade)是指不同國家(和/或地區(qū))之間的商品和勞務(wù)的交換活動(dòng)。國際貿(mào)易是商品和勞務(wù)的國際轉(zhuǎn)移。國際貿(mào)易也叫世界貿(mào)易。1, What is international trade ?The exchange activities of the goods

International trade 國際貿(mào)易 Major 專業(yè) 問題二:國際貿(mào)易有限公司用英語怎么講? International Trade Co., Ltd 問題三:請(qǐng)問國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易用英語怎么說 International Economic and Trade 問題四:國際貿(mào)易有限公司用英語怎么

國際貿(mào)易(International Trade)也稱通商,是指跨越國境的貨品和服務(wù)交易,一般由進(jìn)口貿(mào)易和出口貿(mào)易所組成,因此也可稱之為進(jìn)出口貿(mào)易。國際貿(mào)易也叫世界貿(mào)易。進(jìn)出口貿(mào)易可以調(diào)節(jié)國內(nèi)生產(chǎn)要素的利用率,改善國際間的供求關(guān)系,

International Trade,中文為“國際貿(mào)易”,英文又稱 “Foreign Trade”“External Trade”(對(duì)外貿(mào)易)?!皣H貿(mào)易”(International Trade)這一說法著眼于“貿(mào)易是全球國家之間開展”;“對(duì)外貿(mào)易”(Foreign Trade或External Trade

國際貿(mào)易,譯成英文可以表述為:International Trade/International Business/International Commerce 第一個(gè)是傳統(tǒng)說法(也可說是international trading),主要包含有形商品的國際貿(mào)易,這是因?yàn)橛⒄Z中trade這個(gè)詞主要涉及傳統(tǒng)的有形

國際貿(mào)易英文

是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動(dòng)。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對(duì)運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是進(jìn)口;對(duì)運(yùn)出商品或勞務(wù)的國家(地區(qū))來說,就是出口。這在

3、POD:PORT OF DISCHARGE 卸貨港 外貿(mào)知識(shí)服務(wù)平臺(tái) 外貿(mào)延展:對(duì)外貿(mào)易亦稱“國外貿(mào)易” 或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡稱“外貿(mào)”,是指一個(gè)國家(地區(qū))與另一個(gè)國家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動(dòng)。這種貿(mào)易由進(jìn)口和

國際貿(mào)易【又稱對(duì)外貿(mào)易(external trade)、國外貿(mào)易(foreign trade;overseas trade) 或時(shí)間貿(mào)易( world trade)】special trade 特種買賣 【專門貿(mào)易】symbolic delivery 象征性交付【象征性交貨】more or less clause 過與不

International Trade中文為“國際貿(mào)易”,英文又稱Foreign Trade、External Trade(對(duì)外貿(mào)易)。國際貿(mào)易(International Trade)這一說法著眼于貿(mào)易是全球國家之間開展,“對(duì)外貿(mào)易”(Foreign Trade或External Trade)著眼于開展貿(mào)易

International Trade,中文為“國際貿(mào)易”,英文又稱 “Foreign Trade”“External Trade”(對(duì)外貿(mào)易)?!皣H貿(mào)易”(International Trade)這一說法著眼于“貿(mào)易是全球國家之間開展”;“對(duì)外貿(mào)易”(Foreign Trade或External Trade

International Trade,中文為“國際貿(mào)易”,英文又稱 “Foreign Trade”“External Trade”(對(duì)外貿(mào)易)?!皣H貿(mào)易”(International Trade)這一說法著眼于“貿(mào)易是全球國家之間開展”;“對(duì)外貿(mào)易”(Foreign Trade或External Trade

對(duì)外貿(mào)易英文

8、中國人民銀行(The People's Bank Of China)。商業(yè)銀行(Commercial Bank),英文縮寫為CB,是銀行的一種類型,職責(zé)是通過存款、貸款、匯兌、儲(chǔ)蓄等業(yè)務(wù),承擔(dān)信用中介的金融機(jī)構(gòu)。主要的業(yè)務(wù)范圍是吸收公眾存款、發(fā)放貸款

中國政府部門常見英語詞匯 The people's Republic of China (P. R. China) 中華人民共和國 Province (Hebei Province) 省 Prefecture (Cangzhou Prefecture) 區(qū) Municipality (Beijing Municipality) 市 City (Cangzhou City)

國務(wù)院各部委、各直屬機(jī)構(gòu)英文譯名 一、中華人民共和國國務(wù)院辦公廳 General Office of the State Council of the People’s Republic of China 二、國務(wù)院組成部門 中華人民共和國外交部 Ministry of Foreign Affairs of the

1、中國人民銀行,英文簡寫:PBC People’s Bank of China 2、中國工商銀行,英文簡寫:ICBC Industrial and Commercial Bank 3、中國建設(shè)銀行,英文簡寫:CCB China Construction Bank 4、匯豐銀行,英文簡寫:HSBC Hongkong a

(4)國務(wù)院直屬事業(yè)單位Institutions Directly under the State Council
新華通訊社Xinhua News Agency
中國科學(xué)院Chinese Academy of Sciences
中國社會(huì)科學(xué)院Chinese Academy of Social Sciences
中國工程院Chinese Academy

中華人民共和國外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China 中華人民共和國國防部 Ministry of National Defense of the People’s Republic of China 中華人民共和國國家發(fā)展計(jì)劃委員會(huì) State De

求主要中國機(jī)構(gòu)名稱的英文翻譯

一、XX省人民政府辦公廳 General Office, the People’s Government of XX Province 二、省政府組成部門 XX省發(fā)展計(jì)劃委員會(huì) (XX省糧食局) Development Planning Commission of XX Province (Grain Administration of XX Province) XX省經(jīng)濟(jì)貿(mào)易委員會(huì) (XX省國防科學(xué)技術(shù)工業(yè)辦公室,內(nèi)設(shè)XX省安全生產(chǎn)監(jiān)督管理局) Economic and Trade Commission of XX Province (Office of Science,Technology and Industry for National Defense of XX Province, Bureau of Work Safety of XX Province) XX省教育廳 Department of Education of XX Province XX省科學(xué)技術(shù)廳 Department of Science and Technology of XX Province XX省民族宗教事務(wù)委員會(huì) Ethnic and Religious Affairs Commission of XX Province XX省公安廳 Department of Public Security of XX Province XX省國家安全廳 Department of State Security of XX Province XX省監(jiān)察廳 Department of Supervision of XX Province XX省民政廳 Department of Civil Affairs of XX Province XX省司法廳 Department of Justice of XX Province XX省財(cái)政廳 Department of Finance of XX Province XX省人事廳 (XX省機(jī)構(gòu)編制委員會(huì)辦公室) Department of Personnel of XX Province (Office of Government Set-up Committee of XX Province) XX省勞動(dòng)與社會(huì)保障廳 Department of Labor and Social Security of XX Province XX省國土資源廳 Department of Land and Resources of XX Province XX省建設(shè)廳 Department of Construction of XX Province XX省交通廳 Department of Communications of XX Province XX省信息產(chǎn)業(yè)廳 Department of Information Industry of XX Province XX省水利廳 Department of Water Resources of XX Province XX省農(nóng)業(yè)廳 Department of Agriculture of XX Province XX省對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作廳 Department of Foreign Trade and Economic Cooperation of XX Province XX省文化廳 Department of Culture of XX Province XX省衛(wèi)生廳 Department of Health of XX Province XX省計(jì)劃生育委員會(huì) Family Planning Commission of XX Province XX省審計(jì)廳 Audit Office of XX Province 三、省政府直屬機(jī)構(gòu) XX省地方稅務(wù)局 Administration of Local Taxation of XX Province XX省環(huán)境保護(hù)局 Environmental Protection Bureau of XX Province XX省廣播電影電視局 Administration of Radio, Film and Television of XX Province XX省體育局 (XX省體育總會(huì)) Administration of Sports of XX Province (Sports Federation of XX Province) XX省統(tǒng)計(jì)局 Statistics Bureau of XX Province XX省物價(jià)局 Price Control Administration of XX Province XX省工商行政管理局 Administration of Industry and Commerce of XX Province XX省新聞出版局 (XX省版權(quán)局) Administration of Press and Publication of XX Province (Copyright Bureau of XX Province) XX省林業(yè)局 Forestry Administration of XX Province XX省海洋與漁業(yè)局 Administration of Ocean and Fisheries of XX Province XX省質(zhì)量技術(shù)監(jiān)督局 Administration of Quality and Technology Supervision of XX Province XX省藥品監(jiān)督管理局 Drug Administration of XX Province XX省知識(shí)產(chǎn)權(quán)局 Intellectual Property Office of XX Province XX省旅游局 Tourism Administration of XX Province XX省人民政府法制辦公室 Legislative Affairs Office,the People’s Government of XX Province XX省人民政府外事辦公室 (XX省人民政府港澳事務(wù)辦公室) Foreign Affairs Office,the People’s Government of XX Province (Hong Kong and Macao Affairs Office, the People’s Government of XX Province) XX省人民政府僑務(wù)辦公室 Overseas Chinese Affairs Office,the People’s Government of XX Province 四、部門管理機(jī)構(gòu) XX省監(jiān)獄管理局 Prison Administration of XX Province XX省勞動(dòng)教養(yǎng)工作管理局 Administration of Reeducation through Labor of XX Province XX省中醫(yī)藥局 Administration of Traditional Chinese Medicine of XX Province 五、議事協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)的辦事機(jī)構(gòu) XX省人民防空辦公室 Office of Civil Air Defense of XX Province XX省人民政府打擊走私綜合治理辦公室 Office for Combating Smuggling, the People’s Government of XX Province 六、其他機(jī)構(gòu) XX省人民政府新聞辦公室 Information Office, the People’s Government of XX Province XX省人民政府臺(tái)灣事務(wù)辦公室 Taiwan Affairs Office, the People’s Government of XX Province XX省國家保密局 Administration for the Protection of State Secrets of XX Province XX省信訪局 Bureau for Letters and Calls of XX Province XX省人民政府參事室 (XX省人民政府文史研究館) Counselors’ Office, the People’s Government of XX Province (Research Institute of Culture and History, the People’s Government of XX Province) XX省人民政府駐北京辦事處 Representative Office in Beijing , the People’s Government of XX Province XX省人民政府駐上海辦事處 Representative Office in Shanghai, the People’s Government of XX Province 七、省政府直屬事業(yè)單位 XX省科學(xué)院 XX Academy of Sciences XX省社會(huì)科學(xué)院 XX Academy of Social Sciences XX省農(nóng)業(yè)科學(xué)院 XX Academy of Agricultural Sciences XX省人民政府發(fā)展研究中心 Development Research Center, the People’s Government of XX Province XX省檔案局 Archives Bureau of XX Province XX省地方史志辦公室 Office of Local Chronicles Compilation of XX Province XX省機(jī)械設(shè)備成套局 Bureau of Complete Machinery & Equipment of XX Province 八、歸口部門管理的事業(yè)單位 珠江電影制片公司 Pearl River Film Company XX省核工業(yè)地質(zhì)局 Bureau of Geology for Nuclear Industry of XX Province XX省地質(zhì)勘察局 Bureau of Geological Prospecting and Surveying of XX Province XX省機(jī)電設(shè)備招標(biāo)局 Bureau of Machinery and Electric Equipment Tendering of XX Province XX省航道局 Waterway Bureau of XX Province XX省社會(huì)保險(xiǎn)基金管理局 Administration of Social Insurance Fund of XX Province XX省信息中心 Information Center of XX Province XX人民廣播電臺(tái) Radio XX XX電視臺(tái) XX Television XX南方電視臺(tái) Southern Television XX (TVS) XX省廣播電視技術(shù)中心 Radio and Television Technical Center of XX Province XX省建筑設(shè)計(jì)研究院 XX Institute of Architectural Design and Research XX省人民醫(yī)院 XX People’s Hospital XX省體育運(yùn)動(dòng)技術(shù)學(xué)院 XX Institute of Sports Technique XX省生產(chǎn)力促進(jìn)中心 (XX省高技術(shù)研究發(fā)展中心) XX Productivity Center (XX High-Tech Research and Development Center) XX省測(cè)試分析研究所 (中國廣州分析測(cè)試中心) XX Institute of Analysis (China National Analytical Center,Guangzhou) XX省產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)中心 XX Supervision and Test Center for Product Quality XX省公路管理局 Highway Administration of XX Province XX省考試中心 Education Examination Authority of XX XX省建設(shè)工程交易中心 Construction Project Tendering Center of XX Province XX省出版集團(tuán) XX Publishing Group XX省水文局 Hydrological Bureau of XX Province 國務(wù)院各部委、各直屬機(jī)構(gòu)英文譯名 一、中華人民共和國國務(wù)院辦公廳 General Office of the State Council of the People’s Republic of China 二、國務(wù)院組成部門 中華人民共和國外交部 Ministry of Foreign Affairs of the People’s Republic of China 中華人民共和國國防部 Ministry of National Defense of the People’s Republic of China 中華人民共和國國家發(fā)展計(jì)劃委員會(huì) State Development Planning Commission of the People’s Republic of China 中華人民共和國國家經(jīng)濟(jì)貿(mào)易委員會(huì) State Economic and Trade Commission of the People’s Republic of China 中華人民共和國教育部 Ministry of Education of the People’s Republic of China 中華人民共和國科學(xué)技術(shù)部 Ministry of Science and Technology of the People’s Republic of China 中華人民共和國國防科學(xué)技術(shù)工業(yè)委員會(huì) Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the People’s Republic of China 中華人民共和國國家民族事務(wù)委員會(huì) State Ethnic Affairs Commission of the People’s Republic of China 中華人民共和國公安部 Ministry of Public Security of the People’s Republic of China 中華人民共和國國家安全部 Ministry of State Security of the People’s Republic of China 中華人民共和國監(jiān)察部 Ministry of Supervision of the People’s Republic of China 中華人民共和國民政部 Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China 中華人民共和國司法部 Ministry of Justice of the People’s Republic of China 中華人民共和國財(cái)政部 Ministry of Finance of the People’s Republic of China 中華人民共和國人事部 Ministry of Personnel of the People’s Republic of China 中華人民共和國勞動(dòng)和社會(huì)保障部 Ministry of Labour and Social Security of the People’s Republic of China 中華人民共和國國土資源部 Ministry of Land and Resources of the People’s Republic of China 中華人民共和國建設(shè)部 Ministry of Construction of the People’s Republic of China 中華人民共和國鐵道部 Ministry of Railways of the People’s Republic of China 中華人民共和國交通部 Ministry of Communications of the People’s Republic of China 中華人民共和國信息產(chǎn)業(yè)部 Ministry of Information Industry of the People’s Republic of China 中華人民共和國水利部 Ministry of Water Resources of the People’s Republic of China 中華人民共和國農(nóng)業(yè)部 Ministry of Agriculture of the People’s Republic of China 中華人民共和國對(duì)外貿(mào)易經(jīng)濟(jì)合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China 中華人民共和國文化部 Ministry of Culture of the People’s Republic of China 中華人民共和國衛(wèi)生部 Ministry of Health of the People’s Republic of China 中華人民共和國國家計(jì)劃生育委員會(huì) State Family Planning Commission of the People’s Republic of China 中國人民銀行 People’s Bank of China 中華人民共和國審計(jì)署 National Audit Office of the People’s Republic of China 三、國務(wù)院直屬機(jī)構(gòu) 中華人民共和國海關(guān)總署 General Administration of Customs of the People’s Republic of China 國家稅務(wù)總局 State Administration of Taxation 中華人民共和國國家工商行政管理總局 State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China 中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局 General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine o of the People’s Republic of China 國家環(huán)境保護(hù)總局 State Environmental Protection Administration 中國民用航空總局 General Administration of Civil Aviation of China 國家廣播電影電視總局 State Administration of Radio, Film and Television 中華人民共和國新聞出版總署 (中華人民共和國國家版權(quán)局) General Administration of Press and Publication of the People’s Republic of China (National Copyright Administration of the People’s Republic of China) 國家體育總局 General Administration of Sport 中華人民共和國國家統(tǒng)計(jì)局 National Bureau of Statistics of the People’s Republic of China 國家林業(yè)局 State Forestry Administration 國家藥品監(jiān)督管理局 State Drug Administration 中華人民共和國國家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局 State Intellectual Property Office of the People’s Republic of China 中華人民共和國國家旅游局 National Tourism Administration of the People’s Republic of China 國家宗教事務(wù)局 State Administration for Religious Affairs 國務(wù)院參事室 Counselors’ Office of the State Council 國務(wù)院機(jī)關(guān)事務(wù)管理局 Government Offices Administration of the State Council 四、國務(wù)院辦事機(jī)構(gòu) 國務(wù)院僑務(wù)辦公室 Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 國務(wù)院港澳事務(wù)辦公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 國務(wù)院法制辦公室 Legislative Affairs Office of the State Council 國務(wù)院經(jīng)濟(jì)體制改革辦公室 Economic Restructuring Office of the State Council 國務(wù)院研究室 Research Office of the State Council 國務(wù)院臺(tái)灣事務(wù)辦公室 Taiwan Affairs Office of the State Council 國務(wù)院新聞辦公室 Information Office of the State Council 五、國務(wù)院直屬事業(yè)單位 新華通訊社 Xinhua News Agency 中國科學(xué)院 Chinese Academy of Sciences 中國社會(huì)科學(xué)院 Chinese Academy of Social Sciences 中國工程院 Chinese Academy of Engineering 國務(wù)院發(fā)展研究中心 Development Research Center of the State Council 國家行政學(xué)院 National School of Administration 中國地震局 China Seismological Bureau 中國氣象局 China Meteorological Administration 中國證券監(jiān)督管理委員會(huì) China Securities Regulatory Commission 中國保險(xiǎn)監(jiān)督管理委員會(huì) China Insurance Regulatory Commission 全國社會(huì)保障基金理事會(huì) National Council for Social Security Fund 國家自然科學(xué)基金委員會(huì) National Natural Science Foundation 六、國務(wù)院部委管理的國家局 國家信訪局 State Bureau for Letters and Calls 國家糧食局 State Administration of Grain 國家安全生產(chǎn)監(jiān)督管理局 (國家煤礦安全檢查局) State Administration of Work Safety (State Administration of Coal Mine Safety) 國家煙草專賣局 State Tobacco Monopoly Administration 國家外國專家局 State Administration of Foreign Experts Affairs 國家海洋局 State Oceanic Administration 國家測(cè)繪局 State Bureau of Surveying and Mapping 國家郵政局 State Post Bureau 國家文物局 State Administration of Cultural Heritage 國家中醫(yī)藥管理局 State Administration of Traditional Chinese Medicine 國家外匯管理局 State Administration of Foreign Exchange 國家檔案局 State Archives Administration 國家保密局 National Administration for the Protection of State Secrets
郴州市衛(wèi)生監(jiān)督所 Chenzhou Municipal Sanitation Supervision Station Chenzhou Municipal Station of Sanitation Supervision (中國)湖南省郴州市七里大道22號(hào) No. 22, Qili Avenue, Chenzhou City, Hu'nan Province(, PRC) 供參
Dear Mr. Johnson Thank you very much for your letter concerning the order of 1884, dated on the 30th of July. We are very pleased that the shipment has been arrived on time. About the issue that the box 46 in container 3, your goods are not packed in it, we apologize again. After investigation we found out that it was a mistake when we loaded for the shipment. We have already shipped the missing goods to you and the related documents will be prepared and sent out immediately. For the wrongly delivered goods, would you please keep it for us? We have noticed our agent to contact your company and pick them up. We are very sorry for any inconvenience caused. Best regards Chen Guo Yu GM, Dynamic Export, Shanghai Electronics Co. Ltd.
隱私聲明:按照下列指示來確認(rèn)您的 訂閱,您將成為用戶的USINFOWEEK郵寄 清單。我們收集的個(gè)人信息沒有您此訂閱 以外的其他電子郵件地址,以及您的姓名。清單的用戶 保護(hù)市民瀏覽。 ================================================== =============== 或者,如果您沒有網(wǎng)絡(luò)接入,您可以回復(fù)本 信息和類型“確定” (不含引號(hào))作為您的留言文字。 剛才的“ OK ” -不要重新輸入命令。 最后,您的命令將自動(dòng)取消,如果不名錄 沒有收到您的確認(rèn)后的48 。 多給點(diǎn)分吧
有國際貿(mào)易、財(cái)貿(mào)經(jīng)濟(jì)、商業(yè)經(jīng)濟(jì)與管理、國際經(jīng)貿(mào)探索、商業(yè)研究、銷售與市場(chǎng)、廣東商學(xué)院學(xué)報(bào)、商業(yè)時(shí)代、中國商貿(mào)。 1、《國際貿(mào)易》雜志(中文版月刊)是中國人民共國商務(wù)部主管、中國商務(wù)出版社主辦的具有指導(dǎo)性和權(quán)威性的對(duì)外貿(mào)易專業(yè)刊物。面向?qū)ν饨?jīng)濟(jì)貿(mào)易主管和決策人員、業(yè)務(wù)人員、理論研究工作者及相關(guān)專業(yè)大專院校師生。 展示封面文章、政策體制、中國貿(mào)易、貿(mào)易關(guān)系、國際商務(wù)、世界經(jīng)濟(jì)、金融、投資、市場(chǎng)、公司、海關(guān)商檢、地方貿(mào)易、臺(tái)港澳研究、貿(mào)易書庫、資料等欄目,并經(jīng)常為國內(nèi)外企業(yè)組織專欄介紹。 2、《商業(yè)經(jīng)濟(jì)與管理》創(chuàng)刊于1981年,是由浙省教育廳主管,浙江工商大學(xué)主辦的專業(yè)學(xué)術(shù)理論刊物。據(jù)2018年4月《商業(yè)經(jīng)濟(jì)與管理》官網(wǎng)顯示,《商業(yè)經(jīng)濟(jì)與管理》第十八屆編輯委員會(huì)擁有委員12人。 3、《國際經(jīng)貿(mào)探索》創(chuàng)刊于1985年,是由廣東外語外貿(mào)大學(xué)主管、主辦的國際經(jīng)貿(mào)理論與實(shí)務(wù)學(xué)術(shù)期刊。據(jù)2019年5月《國際經(jīng)貿(mào)探索》編輯部官網(wǎng)顯示,《國際經(jīng)貿(mào)探索》編輯委員會(huì)有編委16人。 4、《商業(yè)研究》創(chuàng)刊于1958年,是由中國商業(yè)聯(lián)合會(huì)主管、哈爾濱商業(yè)大學(xué)和中國商業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)會(huì)主辦、中國國內(nèi)外公開發(fā)行的經(jīng)濟(jì)類專業(yè)學(xué)術(shù)期刊。據(jù)2019年1月《商業(yè)研究》官網(wǎng)顯示,《商業(yè)研究》編輯委員會(huì)共有顧問2人、編委11人。 《商業(yè)研究》主要設(shè)有商經(jīng)理論、商業(yè)科技、電子商務(wù)、改革探索、經(jīng)營管理、財(cái)經(jīng)縱橫、開發(fā)論壇、振興東北等欄目。 5、《中國商貿(mào)》雜志是由中國商業(yè)聯(lián)合會(huì)主管主辦的中國商貿(mào)界專業(yè)類期刊,1992年,按照當(dāng)時(shí)商業(yè)部部長胡平指示《中國商貿(mào)》雜志正式創(chuàng)刊,《中國商貿(mào)》雜志是由中國商業(yè)聯(lián)合會(huì)主管主辦的國家級(jí)權(quán)威核心期刊; 為《中文核心期刊要目總覽》2008版收錄期刊,“中文期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)”收錄期刊、“中文科技期刊數(shù)據(jù)庫(全文版)”收錄期刊、“萬方數(shù)據(jù)數(shù)字化期刊群”收錄期刊。 參考資料來源: 百度百科-國際貿(mào)易 百度百科-商業(yè)經(jīng)濟(jì)與管理 百度百科-國際經(jīng)貿(mào)探索 百度百科-商業(yè)研究 百度百科-中國商貿(mào)
應(yīng)該算國家級(jí)。提供新聞的版本是正規(guī)的,刊登論文的版本涉嫌違規(guī),不符合辦刊宗旨。 辦刊宗旨:中國對(duì)外貿(mào)易旨在向各國讀者介紹中國的對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易方針、政策、法令和法規(guī);報(bào)道中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展形勢(shì),中國市場(chǎng)和進(jìn)出口貿(mào)易動(dòng)態(tài);介紹中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì),中國國際商會(huì)的重要活動(dòng);介紹各地投資環(huán)境;刊載貿(mào)易機(jī)會(huì)與投資合作項(xiàng)目;介紹各地經(jīng)貿(mào)機(jī)構(gòu)、公司和企業(yè);介紹中國出口商品,總發(fā)行量6萬冊(cè)左右,讀者覆蓋全球170多個(gè)國家為促進(jìn)中外商界的交流提供卓有成效的服務(wù)。

文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評(píng)論

快捷回復(fù): 表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評(píng)論列表 (暫無評(píng)論,68人圍觀)

還沒有評(píng)論,來說兩句吧...

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼