溫馨提示:這篇文章已超過833天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
和and前面的he settled down in the country 并列,所以時態(tài)相同 第九題:D(request that sb (should) do something)第十題:D(a number of +謂語(復(fù)數(shù)),表示許多,同a lot of)答案為:DACAD CADDD
詹妮聽不懂她說什么,因為她中文講的不好。4. They can draw an elephant on it.They cannot draw an elephant on it.他們無法在上面畫一頭大象。5. We should go to school on time.We should not go to school
1. 看來樓主對簡單句/復(fù)合句/并列句的真正區(qū)別不太明白,要加油哦!此句含有一個以從屬連詞although引導(dǎo)的讓步狀語從句,而逗號后面是主句,這就是最典型的主從復(fù)合句了,且從句充當(dāng)主句的狀語。而并列句是指用并列連詞and
析:其實做出正確選擇并不難。此題考從句的謂語動詞時態(tài)形式,可先排除非謂語動詞D。這是一個時間狀語從句,我們知道,在時間狀語從句中,用現(xiàn)在時表示將來,排除C、不是虛擬語氣條件句,也不是講過去之事,排除B。最難的
10,catch up with buddies,go to a pub to have a couple of drinks,go to ktv to sing karaoke, to chew the fat with girls,if you are way too beat, watching tv, listening to music, surfing on the internet would
1. C necessary 2. D natural 3. C fall 4. A fear 5. C never 6. C self-confidence 7. A respected 8. A worked out 9. A left 10. D tears 11. B brightened 12. A lifting 13.
10 cases in Total.The measurements of the cases are 2m x 2m × 1.5m, weighing about 100 kg each. The shipper told me it takes 30 days from Shanghai to New York,
高分懸賞~ 英語達人來聽題~
Vertical Growth指公司在生產(chǎn)鏈上的擴張。比如說以前你公司是只是生產(chǎn)牛奶的,但是現(xiàn)在開始開專賣店銷售牛奶了,這屬于vertical growth。horizontal growth只在同一生產(chǎn)結(jié)構(gòu)的情況下擴張公司,譬如在其他地方開分公司,或者增加你的
是一種專門用途英語(English for Special Purpose, ESP)。具體來說, 這些商務(wù)活動涉及技術(shù)引進、國際旅游、海外投資、對外貿(mào)易、招商引資、涉外承包與合同、國際金融、涉外保險等。商務(wù)英語源于普通英語,具有普通英語的語言學(xué)
3.BEC是劍橋考試中心面向全球非英語專業(yè)出的一門考試。所以,BEC就是劍橋BEC。4.不報班就對了,培訓(xùn)班就是忽悠人的,絕大多數(shù)上課講的東西都是沒用的,老師就是跟你侃,侃夠時間就下課的。你就做題就行,人人郵版的
1 Please put the our company's Purchase Order No. on the deliver sheet.2 Please guarantee that all the goods' quality and quantity meet our company require.3 If there is any delay of delivery, please inf
意思為購物清單已經(jīng)附上。en·close[in'kləuz]vt. 圍住,圈起,封入,附上 例句與用法:With respect to your enquiry, I enclose an explanatory leaflet.關(guān)於你的詢問,茲附上有關(guān)說明資料。I enclose a stamp
商務(wù)英語指的是在商務(wù)環(huán)境中使用的英語。一般說商務(wù)英語難主要是單詞,商務(wù)英語需要的單詞量很大,并且即便是很多我們?nèi)粘J褂玫膯卧~在商務(wù)英語中又有不同的意思。并且對于句子的使用有很多非常特殊的表達方式。準(zhǔn)確說學(xué)商務(wù)英語
1.E-SHOPPING Have you ever shopped on the Internet? If you say no or seldom, you could have been left behind. E-shopping is striking the campuses and capturing more and more customers around you!A resea
哪位高人懂商務(wù)英語。急。
報名網(wǎng)址:廣東自考china-zikao或者廣州自考網(wǎng)gz-zikao 學(xué)習(xí)商務(wù)英語要買哪些書?如題 謝謝了你好!這一科是從2009年開始才改為用這三本《商務(wù)英語泛讀、、》的,所以之前通過了這一科的人考的教材也不是這三本的。我個人
教材推薦經(jīng)濟科學(xué)出版社的《新編劍橋商務(wù)英語學(xué)生用書》第三版,配套的同步輔導(dǎo)是比較有用的,如果你報了網(wǎng)校班級這本書就不需要買,老師上課會講到上面的內(nèi)容。學(xué)生用書的答案在教師用書上。真題是人民郵電出版社出版的,《
答案:D II. Phrase Translation from English to Chinese(20 points ,1 point for each)Eg. Unfavorable balance of trade 國際貿(mào)易逆差 Floating policy 統(tǒng)保單 Straight B/L 記名提單 III.Translation Improvement from
BEC中級:“新劍橋商務(wù)英語學(xué)生用書,價格:43.00元;“新劍橋商務(wù)英語,價格:15.00元;新劍橋商務(wù)英語教師書,價格:38.00元。BEC高級:“新劍橋商務(wù)英語學(xué)生用書,價格:40.00元;”新劍橋商務(wù)英語,價格:15.00元;新劍
之內(nèi)From the enclosed copy of invoice you will seethat price of USD1800 is well within the maximum figure you stated.從隨附的發(fā)票副本中,您可以看到1800美元的價格在您所述的最高價格范圍內(nèi)。外貿(mào)英語函電-商務(wù)
學(xué)完以后做真題,用《新編劍橋商務(wù)英語口試必備手冊》練習(xí)口語~等于是把報班部分刪掉就行~o(╯□╰)o 現(xiàn)在英語教材越來越多了,劍橋的如何???我教過劍中,課程都是按theme組建的,每個theme都有topic、grammar、activity、
商務(wù)英語課程學(xué)習(xí)方法 一.課程簡單介紹 經(jīng)貿(mào)英語專業(yè)商務(wù)英語課程所選用的《商務(wù)英語綜合教程》,是一套培養(yǎng)學(xué)生掌握英語基礎(chǔ)知識能力和外貿(mào)專業(yè)知識的較權(quán)威的教材。第一、二冊供該專業(yè)二年級學(xué)生使用,其中第一冊側(cè)重英語基礎(chǔ)
國際商務(wù)英語自考教材,國際商務(wù)英語自考教材答案?
1.Please accept our thanks for the trouble you have taken.有勞貴方,不勝感激。2. We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.不勝感激貴方對此事的關(guān)照。3. We tender you our
一、Dear Mr. XXX,Pls refer to our previous email and the 31st clause of our contract, goods should be shipped before 25th May。But, pls pay attention to below truth:We did not receive any infos about
Your kind assistance on this are very much appreciated。 我們對您的協(xié)助表示感謝。 Really appreciate your help! 非常感謝您的幫助! 10. Apology 道歉 I sincerely apologize for this misunderstanding! 對造成的誤解我真誠道歉! I
面對老外對話,聽不懂,說不出是件很尷尬的事情,希望整理下來這些東西能夠?qū)ν赓Q(mào)小伙伴有一定的幫助作用! 一、商務(wù): what time would be convenient for you? 你看什么時間比較方便? I'd like to suggest a toast to our cooperati
比如外貿(mào)的會展上,為了拓展市場,接觸目標(biāo)客戶,就需要用英語口語交流溝通。以下是 無 整理的外貿(mào)展會常用的商務(wù)英語口語,歡迎閱讀! 1.外貿(mào)展會常用的商務(wù)英語口語 How do you feel like the quality of our products?
(1)necessary.首先,固定搭配,feel it necessary to do sth (2)attention.invite one’s attention ,固定搭配,吸引某人的注意 (3)inquiring.with,介紹,后搭配名詞,考慮搭配,選inquiring (4)shipping.shipping s
求外貿(mào)商務(wù)英語大神!!!求幫助!!!
BUYER’S BANK COORDINATES:買方銀行信息資料整理 Bank Name : 銀行名稱 Address : 地址 Account No 帳號 Account Name 帳戶名 Telephone No. 電話號碼 Fax No 傳真號碼 Bank Officer 銀行主管 Swift Code 全世界銀行間金融電信學(xué)會代碼 Note: 注 We understand that any and all offers and / or contracts are subject to successful seller’s verification of funds availability. We hereby give our written permission for the seller to seek usual bank reference and to conduct a soft probe of our account. 我們認(rèn)為出價與/或合同的有效性取決于成交賣方資金可用性。在此,我們提供書面許可,以方便賣方查詢相關(guān)銀行信息以及我們的帳戶信息。(Company’s letter head with complete address and tel/fax numbers ) 公司抬頭請寫完整地址和電話,傳真號! Letter of Intent (LOI) (合同)意向書 Our Reference No. ………….. Valid till 12th December 2007 我們的參考/參照號是: 有效期:2007-12-12 Date : 12th December 2007 日期: 2007-12-12 To: Seller Through : Perat N.V. and Malindo Multi Resources Sdn. Bhd. 至:賣方,通過Perat N.V. and Malindo 多元資源有限公司。 We, XXXXXXXXX represented by Mr. xxxxxxxxxxxx, hereby confirm with full legal and corporate responsibility and under penalty of perjury that we are ready, willing and able to enter into a contract for the purchase of Brazilian Iron Ore subject to the terms, specifications and conditions stated below: 其中 the purchase of Brazilian Iron Ore是 購買巴西鐵礦石。 其余部分是標(biāo)準(zhǔn)意向書的范本。有固定的說法。手頭沒有相關(guān)資料。 大意是Mr.XXX代表我們XXX公司。。。 下列是具體貿(mào)易條款,規(guī)格等。 TYPE OF DEAL CIF ASWP 貿(mào)易術(shù)語:任意世界港口-買方承擔(dān)貨款,保險和運費(報價) ORIGIN BRAZIL 64.5% SSF 原產(chǎn)巴西64.5% SSF (SSF是鐵礦石的什么?) QUANTITY For an order of 150.000±10%Metric Ton to be shipped monthly for 12 shipments, an option to increase quantity to 300,000 MT +/-10% from 4th month onwards. 數(shù)量: 每月150.000±10%公噸一批的訂單,共12個月。第四月起可選增至300.000±10%公噸每批。 PACKING Bulk - Vessel’s size - 150,000 MT 包裝:散貨船150,000公噸級船 DELIVERY SCHEDULE monthly shipment for 12 months. 發(fā)貨時間表:12月內(nèi)每月一次。 PORT OF LOADING At supplier’s choice 裝貨港:供貨商選擇。 PORT OF DISCHARGE: xxxxxxxx Port, China. 卸貨港:中國XX港。 LEAD TIME FROM PAYMENT: 30 / 45 days from payment for first delivery, then 30 days 付款起訂單整個的處理時間: 第一次發(fā)貨的付款起30/45天,以后30天 TERMS OF PAYMENT See payment methods on page 2 付款方式:見第二頁上付款方法 PERFORMANCE BOND 2% of LC value 違約金為信用證金額的2%。 CURRENCY US Dollars 通用貨幣:美元。 SPECIFICATIONS See Attachment A (CVRD Origin) 規(guī)格見附件A,(原產(chǎn)巴西淡水河谷公司) INSPECTION Definitive at port of loading for the seller's account 檢驗(檢疫),限定由賣方在裝貨港進行。 PRICE USD$ XXX.00 per Metric Ton 價格:XXX美元/公噸 PAYMENT METHOD: 付款方法: By irrevocable不可撤銷, transferable once可轉(zhuǎn)讓一次, Revolving循環(huán), Documentary Letter of Credit at sight即期信用證 (ITRDLC有固定說法。). By irrevocable, transferable once, revolving, Documentary Letter of Credit (ITRDLC), in favour and approved by Seller in an amount in US Dollars sufficient to cover the 100% value of one (1) shipment supply of 150,000 MT, validity for ITRDLC is 60 days. The said Letter of Credit shall be payable at sight by the opening bank against Seller’s presentation of documents. ITRDLC有效期是60天。上述信用證由開立行見票即付。 ITRDLC TO BE TRANSFERABLE ONCE TO CVRD. ITRDLC向巴西淡水河谷公司轉(zhuǎn)讓一次。 MINE VISIT: Mine Visit after HARD COPY contract signing at Seller’s Office is a MUST. mine visit不解,意思是必須進行Mine Visit 在賣方處簽署銀行合同原件后。 Buyer will establish ITRDLC within 5 banking days after mine visit and expect FIRST shipment to be within 45 days of receiving the ITRDLC. 買方在Mine Visit后的五個銀行工作日內(nèi)開立ITRDLC,并在第一批貨裝運的45天內(nèi)發(fā)給賣方。 PROCEDURE: 程序 BUYER/BUYER‘S BANK ISSUES ICPO SELLER ISSUES FCO FOR BUYER’S SIGNATURE SELLER FORWARDS CONTRACT FOR BUYER SIGNATURE BUYER SIGNS CONTRACT HARD COPIES SELLER ISSUES CONTRACT HARD COPIES FOR SIGNATURE AND FORWARD POP/POL BANK TO BANK THROUGH FENTAM USA BUYER ISSUES BANK INSTRUMENT PRE-ADVICE FOR SELLER'S VALIDATION AND ELECTRONICALLY SIGNED CONTRACT BANK ISSUES OPERATIVE IDLC/BG SELLER ISSUES PERFORMANCE BOND SHIPMENT COMMENCES 上邊的也有固定說法。 BUYER’S DETAILS: 買方細(xì)節(jié) Company 公司名。 先說一句??! 固定格式的英語 可能翻錯!能翻的寫在句間了??! 希望能幫到你!!
B E C F A D
1.When does his father usually get up?2.Lily doesn't do her homework at 7 p.m. 下面依次1.usually,2.speak(貌似題目有誤),3.to go,4.is,5.me, you 6,goes.gets,7.sells望采納。。。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...