溫馨提示:這篇文章已超過834天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
1. 一般信用證上只顯示卸貨港(port of discharge)但沒有注明目的地(place of deliverly) 是可以的;但有一例外:若目的港是內(nèi)路陸點(diǎn)就必需注明否則就是瑕疵信用證。 2. 上述情況在提單上若是卸貨港與目的地均為海
裝貨港不用解釋了吧!從哪個(gè)港口出就是哪個(gè)。卸貨港就是貨物到達(dá)目的地的港口 交貨地就是 貨主提貨時(shí)的地方 目的地就是最終使用的地方
(5)卸貨港(Port of Discharge),本欄填實(shí)際的卸貨港名稱,但應(yīng)與信用證上的規(guī)定相一致。 (6)交貨地點(diǎn)(Place of Delivery),是指最終目的地,如從上海海運(yùn)至美國舊金山,然后再由舊金山陸運(yùn)至芝加哥,則交貨地點(diǎn)應(yīng)填芝加哥。 7.提單上的
(1)SHIPPER(托運(yùn)人)。此處一般填寫出口合同的賣方,信用證支付方式下應(yīng)與信用證受益人的名稱、地址一致。(2)NO S/S(編號(hào)、船名)。此為托運(yùn)單的順序編號(hào),船名可留給船方安排船只艙位后填寫。(3)FOR(目的港)
這四個(gè)分別是接貨地(可以是內(nèi)陸點(diǎn),也可以頭程船啟運(yùn)港)/裝運(yùn)港/卸貨港/目的地(可以是內(nèi)陸點(diǎn),也可以是目的港)。從上海到英國FELIXSTOWE港通常是海運(yùn),不過在海運(yùn)提單中,PORT OF DISCHARGE通常為中轉(zhuǎn)港(如果中途轉(zhuǎn)船
卸貨港:一般是貨物到達(dá)進(jìn)口國之后的第一個(gè)海港。貨物在那里,從船上卸下來,所以叫卸貨港。在一般的運(yùn)輸條款中,卸貨港同時(shí)也就是交貨地點(diǎn),船公司在這里卸貨,然后交給貨主,完成任務(wù)。但是,一些特殊的條款中,會(huì)把內(nèi)陸的
指定目的地就是指定固定的卸貨或裝貨地址,可以是任意一個(gè)固定地方,比如火車站 港口 哪個(gè)公司等。指定港口就是指定一個(gè)固定的港口,比如煙臺(tái)港,但是沒有說它是裝貨港還是卸貨港,還是中轉(zhuǎn)港。指定目的港就是乘客或貨物到達(dá)
集裝箱托運(yùn)單欄目里,卸貨港,交貨地點(diǎn),目的地這3個(gè)欄目有什么區(qū)別,要怎么填
1.申請人的名稱 2.申請人的地址 3.信用證號(hào)碼 4.申請開立信用證的銀行名稱 5.信用證金額 6/7.金額的大寫 8.中國任何銀行與申請人的借貸合同號(hào) 9.信用證號(hào)碼 10.提交申請資料的份數(shù) 11.信用證的有效地
2,提單的consignee:TO ORDER OF CFC STANBIC BANK KENYA LTD P O BOX 72833-002000 NAIROBI,KENYA notify party:TIMSALES LIMITED P O BOX 12 ELBURGON KENYA 提單上顯示 FREIGHT PREPAID 只管按信用證要求去做,
:40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟單信用證形式 IRREVOCABLE 不可撤消的信用證 :20:DOCUMENTARY CREDIT NUMBER信用證號(hào)碼 00143-01-0053557 :31C: DATE OF ISSUE開證日 如果這項(xiàng)沒有填,則開證日期為電文的發(fā)送日期。:
簽署商業(yè)發(fā)票您要幾份正本幾份副本在這里提出,請?jiān)趏riginals和copies前面填寫您需要的數(shù)字。同時(shí)此商業(yè)發(fā)票中要注明信用證號(hào)和合同號(hào),請?zhí)顚懞贤?hào)在Contract No處。2、full set plusnon - negotiable copies of clean
ULCHI RO, CHUNG-KO (一般由受益人指定往來銀行為通知行,如愿意通知,其須謹(jǐn)慎鑒別信用證表面真實(shí)性;應(yīng)注意信用證文本的生效形式和內(nèi)容是否完整,如需小心信用證簡電或預(yù)先通知和由開證人直接寄送的信用證或信用證申請書,因其還未生效,
信用證開證申請書使用英文填寫,各地使用的信用證開證申請書格式雖有所不同,但其內(nèi)容及填寫方法基本一致,現(xiàn)介紹如下:1. 申請開證的時(shí)間(Date)。按實(shí)際申請開證時(shí)間填寫,一般合同規(guī)定交貨期前一個(gè)月。2. 開證(傳遞
MT700——這是電開信用證的格式,MT103——這是電匯格式,MT799——這是自由報(bào)文格式。備用信用證其實(shí)是一種銀行擔(dān)保,與銀行保函性質(zhì)相同,都是擔(dān)保開證申請人或保函申請人能夠履行與受益人之間的某項(xiàng)合同約定的義務(wù)。如果
外貿(mào)信用證怎么寫,求基本格式
Declared Value Charge :填貨值,用于海關(guān)申報(bào) NO. of Original B/L :填正本提單號(hào)碼 LaDEN ON BOARD THE VESSEY :填裝船日期(提單上的裝船日期,或者是大船日期、到目的港的船的日期,主要看船公司及目的港海關(guān)規(guī)定
(4)運(yùn)費(fèi)未付的,應(yīng)在收貨人付清運(yùn)費(fèi)及有關(guān)費(fèi)用后,方可放小提單。 6)海運(yùn)提單(BILL OF LADING--B/L)提單是承運(yùn)人或其代理人應(yīng)托運(yùn)人的要求所簽發(fā)的貨物收據(jù)(RECEIPT OF GOODS),在將貨物收歸其照管后簽發(fā),證明已收到提單上所列
5、提單號(hào):海運(yùn)錄入正本海運(yùn)提單號(hào)(最長17位字符,超過17位的取最后17位); 空運(yùn):錄入分運(yùn)單號(hào)(8位字符)或出境地海關(guān)自編順序號(hào);進(jìn)出境運(yùn)輸方式為1、3、5、6、7、8、9的出口轉(zhuǎn)關(guān)貨物,為空(非報(bào)關(guān)單貨物填海關(guān)
如屬轉(zhuǎn)船,第一程提單上的卸貨港填轉(zhuǎn)船港,收貨人填二程船公司;第二程提單裝貨港填上述轉(zhuǎn)船港,卸貨港填最后目的港如由第一程船公司出聯(lián)運(yùn)提單(THROUGH B/L),則卸貨港即可填最后目的港,提單上列明第一和第二程船名。如經(jīng)某港轉(zhuǎn)運(yùn),
海運(yùn)提單一般就是指港至港已裝船提單(Port to port shipped on board marine bill of lading),習(xí)慣簡稱為海運(yùn)提單。海運(yùn)提單的格式,每家船公司都有自己不同的格式,但各項(xiàng)欄目、內(nèi)容基本一致。出口商繕制提單和銀行審核提單的基本要求是
(3) 如信用證規(guī)定Charter party B/L acceptable (租船契約提單可以接受),提單內(nèi)可注明Freight as per charter party 表示運(yùn)費(fèi)按租船契約支付。 (4) 如果賣方知道運(yùn)費(fèi)金額或船公司不愿意暴露運(yùn)費(fèi)費(fèi)率的情況下,提單可注Freight paid as
關(guān)于海運(yùn)提單的填制問題
對,按照信用證的要求,提單上要這么顯示的。最好提前跟貨代或者船公司確認(rèn)能不能這樣顯示。實(shí)在不行的話,在提單下方空白處再打上這么一句話就ok了。
在FOB條件下,提單上是運(yùn)費(fèi)支付情況可按下面freight collect 運(yùn)費(fèi)到付、 freight payable as arranged 按照約定已付、freight payable at destination 目的港支付運(yùn)費(fèi) 三種方法填報(bào)。運(yùn)費(fèi)到付顧
在嘜頭下面用“---”這種虛線隔開
錯(cuò),不是填CIF后面的港口,因?yàn)镃IF HAMBURG的意思是到漢堡預(yù)付,你提單上freight payable 后面應(yīng)該加你的POL(裝貨港)才對,
運(yùn)費(fèi)支付地點(diǎn)(FreightPayableat):此欄按信用證的規(guī)定填寫。一般根據(jù)成交的價(jià)格條件分為兩種:若在CIF和CFR條件下,則注明“FreightPrepaid”或“Freight Paid”;FOB條件下則填“Freight Collect”或“Freight Payable atDestinat
提單上freight payable at這一欄怎么填啊
看客戶要求,如L/C就會(huì)有規(guī)定。 一般為,F(xiàn)REIGHT COLLECT 到付/FREIGHT PREPAID預(yù)付 現(xiàn)在這個(gè)都不會(huì)填在那一欄了 在嘜頭下面用“------”這種虛線隔開對,按照信用證的要求,提單上要這么顯示的。最好提前跟貨代或者船公司確認(rèn)能不能這樣顯示。實(shí)在不行的話,在提單下方空白處再打上這么一句話就ok了。
英文.大寫. Description of contents for shipper's use only(not part of this B/L contract) :填貨名等貨物描述 total number of containers and/ or packages(in owrds)subject to Clause 7 limitation :天貨物的包裝件數(shù)、包裝(如箱、件) Declared Value Charge :填貨值,用于海關(guān)申報(bào) NO. of Original B/L :填正本提單號(hào)碼 LaDEN ON BOARD THE VESSEY :填裝船日期(提單上的裝船日期,或者是大船日期、到目的港的船的日期,主要看船公司及目的港海關(guān)規(guī)定) COSCON STANDARD FROM9803
你們這是在做轉(zhuǎn)口貿(mào)易,但是無論是直接貿(mào)易還是轉(zhuǎn)口貿(mào)易,最好采用空白指示提單+空白背書,即提單的收貨人寫:TO ORDER,通知人寫實(shí)際的收貨人,即第一個(gè)信用證的開證申請人(你們這個(gè)案例中的上海買家)——這種指示提單不影響實(shí)際收貨人在目的港提貨。 但是,因?yàn)槟銈冏龅氖潜硨Ρ承庞米C,所以,要滿足第一個(gè)信用證的交單條件,那么,第一個(gè)信用證中應(yīng)該有“接受第三方單據(jù)”的條款,因?yàn)?,提單的發(fā)貨人是實(shí)際賣家——除非你們開出的信用證中要求實(shí)際賣家提交的提單上把發(fā)貨人寫成你們——這種情況對已實(shí)際賣家來說有風(fēng)險(xiǎn),即這種提單已一經(jīng)簽發(fā),那么,實(shí)際賣家就失去了貨權(quán),因此,這種要求必須實(shí)際賣家同意才可以。
以下信用證內(nèi)容源自華利陶瓷廠與一塞浦路斯客戶所開立并順利支付的信用證 TO:BANK OF CYPRUS LTD LETTERS OF CREDIT DEPARTMENT NTCOSIA COMMERCIAL OPERATIONS CENTER INTERNATIONAL DIVISION ****** ****** TEL:****** FAX:****** TELEX:2451 & 4933 KYPRIA CY SWIFT:BCYPCY2N DATE:23 MARCH 2005 APPLICATION FOR THE ISSUANCE OF A LETTER OF CREDIT SWIFT MT700 SENT TO:MT700轉(zhuǎn)送至 STANDARD CHARTERD BANK UNIT 1-8 52/F SHUN NIND SQUARE O1 WANG COMMERCIAL CENTRE,SHEN NAN ROAD EAST,SHENZHEN 518008 - CHINA 渣打銀行深圳分行 深南東路5002號(hào) 信興廣場地王商業(yè)大廈52樓1-8單元 電 話: 82461688 :27: SEQUENCE OF TOTAL序列號(hào) 1/1 指只有一張電文 :40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟單信用證形式 IRREVOCABLE 不可撤消的信用證 :20:DOCUMENTARY CREDIT NUMBER信用證號(hào)碼 00143-01-0053557 :31C: DATE OF ISSUE開證日 如果這項(xiàng)沒有填,則開證日期為電文的發(fā)送日期。 :31D:DATE AND PLACE OF EXPIRY信用證有效期 050622 IN CHINA 050622在中國到期 :50: APPLICANT 信用證開證審請人 ******* NICOSIA 較對應(yīng)同發(fā)票上是一致的 :59: BENEFICIARY 受益人 CHAOZHOU HUALI CERAMICS FACTORY FENGYI INDUSTRIAL DISTRICT, GUXIANG TOWN, CHAOZHOU CITY,GUANGDONG PROVINCE,CHINA.潮州華利陶瓷潔具廠 :32B: CURRENCY CODE,AMOUNT 信用證項(xiàng)下的金額 USD***7841,89 :41D:AVAILABLE WITH....BY.... 議付適用銀行 STANDARD CHARTERED BANK CHINA AND/OR AS BELOW 渣打銀行或以下的 BY NEGOTIATION 任何議付行 :42C:DRAFTS AT 開匯票 SIGHT 即期 :42A:DRAWEE 付款人 BCYPCY2NO10 BANK OF CYPRUS LTD 塞浦路斯的銀行名 :43P:PARTIAL SHIPMENTS 是否允許分批裝運(yùn) NOT ALLOWED 不可以 :43T:TRANSHIPMENT轉(zhuǎn)運(yùn) ALLOWED允許 :44A:LOADING ON BOARD/DISPATCH/TAKING IN CHARGE AT/FROM...裝船港口 SHENZHEN PORT深圳 :44B:FOR TRANSPORTATION TO 目的港 LIMASSOL PORT發(fā)票中無提及 :44C: LATEST DATE OF SHIPMENT最后裝船期 050601 :045A:DESCRIPTION OF GOODS AND/OR SERVICES 貨物/服務(wù)描述 SANITARY WARE 陶瓷潔具 F O B SHENZHEN PORT,INCOTERMS 2000 fob深圳港,INCOMTERMS 2000 :046A:DOCUMENTS REQUIRED 須提供的單據(jù)文件 *FULL SET (AT LEAST THREE) ORIGINAL CLEAN SHIPPED ON BOARD BILLS OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF BANK OF CYPRUS PUBLIC COMPANY LTD,CYPRUS,NOTIFY PARTIES APPLICANT AND OURSELVES,SHOWING 全套清潔已裝船提單原件(至少三份),作成以“塞浦路斯股份有限公司”為抬頭, 通知開證人和我們自己,注明 *FREIGHT PAYABLE AT DESTINATION AND BEARING THE NUMBER OF THIS CREDIT. 運(yùn)費(fèi)在目的港付注明該信用證號(hào)碼 *PACKING LIST IN 3 COPIES. 裝箱單一式三份 *CERTIFICATE ISSUED BY THE SHIPPING COMPANY/CARRIER OR THEIR AGENT STATING THE B/L NO(S) AND THE VESSEL(S) NAME CERTIFYING THAT THE CARRYING VESSEL(S) IS/ARE: A) HOLDING A VALID SAFETY MANAGEMENT SYSTEM CERTIFICATE AS PER TERMS OF INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT CODE AND B) CLASSIFIED AS PER INSTITUTE CLASSIFICATION CLAUSE 01/01/2001 BY AN APPROPRIATE CLASSIFICATION SOCIETY 由船公司或代理出有注明B/L號(hào)和船名的證明書證明他們的船是: A)持有根據(jù)國際安全管理?xiàng)l款編碼的有效安全管理系統(tǒng)證書; 和 B)由相關(guān)分級(jí)協(xié)會(huì)根據(jù)2001年1月1日頒布的ICC條款分類的. *COMMERCIAL INVOICE FOR USD11,202,70 IN 4 COPIES DULY SIGNED BY THE BENEFICIARY/IES, STATING THAT THE GOODS SHIPPED: A)ARE OF CHINESE ORIGIN. B)ARE IN ACCORDANCE WITH BENEFICIARIES PROFORMA INVOICE NO. HL050307 DATED 07/03/05. 由受益人簽署的商業(yè)發(fā)票總額USD11,202,70一式四份,聲明貨物運(yùn)輸: A)原產(chǎn)地為中國 B)同號(hào)碼為HL050307 開立日為 07/03/05的商業(yè)發(fā)票內(nèi)容一致 :047A: ADDITIONAL CONDITIONS附加條件 * THE NUMBER AND DATE OF THE CREDIT AND THE NAME OF OUR BANK MUST BE QUOTED ON ALL DRAFTS (IF REQUIRED). 信用證號(hào)碼及日期和我們的銀行名必須體現(xiàn)在所有單據(jù)上(如果有要求) *TRANSPORT DOCUMENTS TO BE CLAUSED: ’VESSEL IS NOT SCHEDULED TO CALL ON ITS CURPENT VOYAGE AT FAMAGUSTA,KYRENTA OR KARAVOSTASSI, CYPRUS. +運(yùn)輸單據(jù)注明" 船在其航行途中不得到塞***的Famagusta, Kyrenta or Karavostassi這些地方 *INSURANCE WILL BE COVERED BY THE APPLICANTS.保險(xiǎn)由申請人支付 *ALL DOCUMENTS TO BE ISSUED IN ENGLISH LANGUAGE.所有單據(jù)由英文繕制 *NEGOTIATION/PAYMENT:UNDER RESERVE/GUARANTEE STRICTLY 保結(jié)押匯或是銀行保函 PROHIBITED. 禁止 *DISCREPANCY FEES USD80, FOR EACH SET OF DISCREPANT DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT,WHETHER ACCEPTED OR NOT,PLUS OUR CHARGES FOR EACH MESSAGE CONCERNING REJECTION AND/OR ACCEPTANCE MUST BE BORNE BY BENEFICIARIES THEMSELVES AND DEDUCTED FROM THE AMOUNT PAYABLE TO THEM. 修改每個(gè)單據(jù)不符點(diǎn)費(fèi)用將扣除80美元(最多40) *IN THE EVENT OF DISCREPANT DOCUMENTS ARE PRESENTED TO US AND REJECTED,WE MAY RELEASE THE DOCUMENTS AND EFFECT SETTLEMENT UPON APPLICANT’S WAIVER OF SUCH DISCREPANCIES,NOTWITHSTANDING ANY COMMUNICATION WITH THE PRESENTER THAT WE ARE HOLDING DOCUMENTS AT ITS DISPOSAL,UNLESS ANY PRIOR INSTRUCTIONS TO THE CONTRARY ARE RECEIVED. 如果不符點(diǎn)是由我方提出并被拒絕,我們將視為受益人放棄修改這個(gè)不符點(diǎn)的權(quán)利。 是說你如果提交了有不符點(diǎn)的單據(jù)并且被銀行拒付的話,如果客人接受這些不符點(diǎn), 銀行在沒有收到你們的指示之前有權(quán)把單據(jù)REALSE給客人 *TRANSPORT DOCUMENTS BEARING A DATE PRIOR TO THE L/C DATE ARE NOT ACCEPTABLE.早于開證前的運(yùn)輸文件不接受 *DIFFERENCE OF USD3363.81(T.E.30 PERCENT OF INVOICE VALUE) BETWEEN L/C AMOUNT AND INVOICES AMOUNT REPRESENTS AMOUNT PAID BY APPLICANTS DIRECT TO BENEFICIARIES OUTSIDE THE L/C TERMS WITHOUT ANY RESPONSIBILITY ON OURSELVES AND TO BE SHOWN ON INVOICES AS SUCH. L/C跟發(fā)票上USD3363.81的差額(30%發(fā)票額)由申請人直接用L/C以外 的方式直接給予受益人 :71B: CHARGES BANK CHARGES OUTSIDE CYPRUS INCLUDING THOSE OF THE REIMBURSING BANK ARE FOR BEN. A/C. 在塞浦路斯以外銀行產(chǎn)生的費(fèi)用包括支付行的費(fèi)用由信用證收益人負(fù)擔(dān), :48: PERIOD FOR PRESENTATION 單據(jù)提交期限 DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN 21 DAYS AFTER B/LADING DATE,BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT.在信用證有效期內(nèi),最遲裝運(yùn)期后21天內(nèi),向銀行提交單據(jù) :49:CONFIRMATION INSTRUCTIONS保兌指示 WITHOUT 不保兌 :53A: REIMBURSING BANK償付行 BCYPGB2L BANK OF CYPRUS UK INTERNATIONAL DEPARTMENT, 87/93 CHASE SIDE,SOUTHGATE N14 5BU LONDON - UNITED KINGDOM. :78: INSTRUCTIONS TO THE PAY/ACCEP/NEG BANK 議付行 NEGO OF DOCS THRU BANK OF CHINA LIMITED CHINA IS ALLOWED.PLEASE 可通過中國銀行議付,請 DEDUCT RROM YOUR PAYMENT TO BENEFICIARIES THE AMOUNT OF USD15,00 (是15還是1500,請指明) 于受益人的帳戶中扣去USD15,00 REPRESENTING RECORDING FEES. NEGOTIATION BANK TO OBTAIN 作為記錄費(fèi)。 REIMBURSEMENT FROM OUR ACCOUNT WITH REIMBURSING BANK 3 BUSINESS DAYS FOLLOWING THEIR AUTHENTICATED TELEX/SWIFT ADVICE TO US, STATING A) OUR CREDIT NUMBER, B)AMOUNT CLAIMED, C) VALUE OF DOCUMENTS D)SHIPMENT/DISPATCH DATE AND E)THAT DOCS ARE IN STRICT COMPLIANCE WITH CREDIT TERMS. ON EXECUTION FORWARD TO US,BANK OF CYPRUS PUBLIC COMAPNY LTD,NICOSIA COMMERCIAL OPER. CENTER INTERN. DIV., 10 KYRIACOS MATSI AV. 1082 AY. OMOLOYITES,NIGOSIA, CYPRUS,ALL DOCS IN ONE LOT BY COURIER SERVICE AT BENEFICIARIES EXPENSE.所有單據(jù)應(yīng)由償付行于三個(gè)工作日內(nèi)通過快件形式發(fā)給我們,費(fèi)用由受益人承擔(dān)。 :72: SENDER TO RECEIVER INFORMATION 附言 CREDIT IS SUBJECT TO U.C.P. 1993 本信用證根據(jù)跟單信用證統(tǒng)一慣例UCP500(1993 年版)開出 I.C.C PUBL. NO.500. SUBJECT TO URR ICC 525.COLLECT YOUR CHARGES FROM BENE.PLEASE ACKN.RECEIPT. CUMSTOMER’S APPROVAL.
進(jìn)口信用證樣本 SAMPLE LETTER OF CREDIT/1 (See Instructions on Page 2) Name and Address of Bank Date: __________________ Irrevocable letter of Credit No. ______________ Beneficiary: Commodity Credit Corporation Account Party: Name of Exporter Address of Exporter Gentlemen: We hereby open our irrevocable credit in your favor for the sum or sums not to exceed a total of _______________dollars ($__________), to be made available by your request for payment at sight upon the presentation of your draft accompanied by the following statement: (Insert applicable statement)/2 This Letter of Credit is valid until _____________________/3, provided, however, that this Letter of Credit will be automatically extended without amendment for _________________/4 from the present or any future expiration date thereof, unless at least thirty (30) days prior to any such expiration date the Issuing Bank provides written notice to the Commodity Credit Corporation at the U.S. Department of Agriculture, 14th and Independence Avenue, S.W., Room 4503, South Building, Stop 1035, Washington, D.C. 20250-1035, of its election not to renew this Letter of Credit for such additional ______________________/5 period. The notice required hereunder will be deemed to have been given when received by you. This letter of Credit is issued subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, 1993 Revision, International Chamber of Commerce Publication No. 500 (Name of Bank) By: _______________________ ________________________________________ -2- INSTRUCTIONS FOR LETTER OF CREDIT ISSUED FOR DEIP BID 1. Send to: Treasurer, CCC U.S. Department of Agriculture 14th & Independence Avenue, S.W. Room 4503 South Building Stop 1035 Washington, DC 20250-1035 2. If the letter of credit is to apply to any Dairy Export Incentive Program (DEIP) Invitation: “The Commodity Credit Corporation (CCC) has a right to the amount drawn in accordance with the terms and conditions of one or more Dairy Export Incentive Program (DEIP) Agreements entered into by the exporter pursuant to 7 C.F.R. Part 1494, and the applicable DEIP Invitation(s) issued by CCC.” If the letter of credit is to apply to a single DEIP Invitation: “The Commodity Credit Corporation (CCC) has a right to the amount drawn in accordance with the terms and conditions of one or more Dairy Export incentive Program (DEIP) Agreements entered into by the exporter pursuant to 7 C.F.R. Part 1494, and DEIP Invitation No. ________________. If the letter of credit is to apply to more than one specific DEIP Invitation: “The Commodity Credit Corporation (CCC) has a right to the amount drawn in accordance with the terms and conditions of one or more Dairy Export incentive Program (DEIP) Agreements entered into by the exporter pursuant to 7 C.F.R. Part 1494, and DEIP Invitation Nos. ________________, ___________________, and _________________.” 3. Insert the last date of the month in which the 90th day after the date of the letter of credit falls (e.g., if the date of the letter of credit is March 15, 2002, the date to be inserted would be Jun 30, 2002). 4. Insert a time period of either “one (1) year” or a specific number of whole month(s) which total less than one year (e.g., “one (1) month,” “two (2) months,” etc.). 5. Insert the same time period as inserted in the previous space (e.g., “one (1) year,” “one (1) month,” etc.). 信用證樣本2 Issue of a Documentary Credit (開證行,一般為出口商的往來銀行,須示開證行的信用程度決定是否需要其他銀行保兌confirmation見49) BKCHCNBJA08E SESSION: 000 ISN: 000000 BANK OF CHINA LIAONING NO. 5 ZHONGSHAN SQUARE ZHONGSHAN DISTRICT DALIAN CHINA Destination Bank (通知行advising bank見57A) KOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700 KOREA EXCHANGE BANK SEOUL 178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO (一般由受益人指定往來銀行為通知行,如愿意通知,其須謹(jǐn)慎鑒別信用證表面真實(shí)性;應(yīng)注意信用證文本的生效形式和內(nèi)容是否完整,如需小心信用證簡電或預(yù)先通知和由開證人直接寄送的信用證或信用證申請書,因其還未生效,且信用證一般通過指定通知行來通知,可參考《出口實(shí)務(wù)操作》page237) 40A Type of Documentary Credit (跟單信用證類型) IRREVOCABLE (信用證性質(zhì)為不可撤消。在信用證中需明示其是可撤或不可撤,如無明示,信用證應(yīng)視為不可撤;只有明確“可裝讓”的信用證方可裝讓) 20 Letter of Credit Number (信用證號(hào)碼) LC84E0081/99 (信用證號(hào)碼,一般做單時(shí)都要求注此號(hào)) 31G Date of Issue (開證日期) 990916 31D Date and Place of Expiry (信用證到期時(shí)間地點(diǎn)。通常最后裝船期的時(shí)間加上單據(jù)提示的時(shí)間就是信用證到期時(shí)間。通常要求在出口商國內(nèi)到期。審證時(shí)也應(yīng)注意信用證是否有有條件生效條款,如“待獲取進(jìn)口許可證時(shí)才生效”) 991015 KOREA 51D Applicant Bank (開證行) BANK OF CHINA LIAONING BRANCH 50 Applicant(開證申請人) DALIAN WEIDA TRADING CO., LTD 59 Beneficiary (受益人) SANGYONG CORPORATION CPO BOX 110 SEOUL KOREA (名稱與地址與印就好的文件上的要一致,其他單據(jù)制作照抄此名址即可) 32B Currency Code, Amount (信用證結(jié)算貨幣和金額) USD 1,146,725.04 (與此相關(guān)的可參考《全新出口單證操作與技巧》page79-82) 41D Available with...by... (指定的有關(guān)銀行和信用證兌付方式) ANY BANK BY NEGOTIATIO (意為任何銀行議付,有的信用證為ANY BANK BY PAYMENT,此為銀行付款后無追索權(quán);前則有追索權(quán),就是有權(quán)限要回已付給你的錢,其實(shí)為貼現(xiàn)行、購票行,為善意第三人。通常要求在出口商國內(nèi)交單,即交單行為國內(nèi)銀行) 42C Drafts at (匯票付款期限) 45 DAYS AFTER SIGHT (見證45天內(nèi)付款) 42D Drawee (匯票付款人受票人) BANK OF CHINA LIAONING BRANCH (亦稱受票行drawee bank,通常也是付款行paying bank,付款人不能為信用證申請人) 43P Partial Shipments(分裝條款) NOT ALLOWED (此為分裝不允許。UCP500除非信用證明確不準(zhǔn)分批裝運(yùn),賣方即有權(quán)分批裝運(yùn)) 43T Transhipment (轉(zhuǎn)運(yùn)條款) NOT ALLOWED (此為轉(zhuǎn)船不允許。UCP500如在信用證中沒有是否允許轉(zhuǎn)運(yùn)的表述,則視為允許轉(zhuǎn)運(yùn)。對允許轉(zhuǎn)運(yùn)的貨物,一般不宜接受“賣方指定中途港”或“賣方指定二程船公司或船名”等條件。如禁止轉(zhuǎn)運(yùn),只要提單證明貨物是裝在集裝箱、拖車或子母船上的,即使提單注明將有轉(zhuǎn)船,也不做不符,但須由同一份提單包括整個(gè)航程) 44A Shipping on Board/Dispatch/Packing in Charge at/ from(裝船、發(fā)送和貨物接收監(jiān)管的地點(diǎn)) RUSSIAN SEA (起運(yùn)港) 44B Transportation to(貨物發(fā)送的最終地) DALIAN PORT, P.R.CHINA (目的港) 44C Latest Date of Shipment(最遲裝運(yùn)期) 990913 (44C在CIF時(shí)使用,F(xiàn)OB使用44D SHIPMENT PERIOD。裝期應(yīng)便于合理備貨及制作和申領(lǐng)相關(guān)單證,如生產(chǎn)包裝、船期安排、內(nèi)陸運(yùn)輸、制作商業(yè)發(fā)票裝箱單、報(bào)檢取商檢證申領(lǐng)產(chǎn)地證許可證核銷單及其他認(rèn)證簽證、投保取單、整理審理單證、報(bào)關(guān)查關(guān)及其他以外事故) 45A Description of Goods or Services(貨物描述) FROZEN YELLOWFIN SOLE WHOLE ROUND (WITH WHITE BELLY) USD770/MT CFR DALIAN QUANTITY: 200MT ALASKA PLAICE (WITH YELLOW BELLY) USD600/MT CFR DALIAN QUANTITY: 300MT (關(guān)于貨物描述可參考《全新出口單證操作與技巧》page76(2)) 46A Documents Required: (單據(jù)要求) (單證及其他要求合理可行:備單不求人,應(yīng)拒絕由客人或其授權(quán)人出具并證實(shí)的單證文件,如客檢證,也要謹(jǐn)慎考慮由其他機(jī)構(gòu)出具的單據(jù)文件證明認(rèn)證能否辦理或能否及時(shí)辦理,所需份數(shù)尤其是正本份數(shù)能否如數(shù)提供,可參考UCP500第二十三條b、c、d;單證出具日期是否符合邏輯性和國際慣例,可參考《外貿(mào)七日通》page73;單據(jù)填制是否合理,如要求出具記名提單等)(備單審單原則:單證相符、單征相符) 1. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 5 COPIES. (簽字的商業(yè)發(fā)票五份) (關(guān)于貨物描述可參考《全新出口單證操作與技巧》page76(2)) 2. FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED, MARKED "FREIGHT PREPAID" NOTIFYING LIAONING OCEAN FISHING CO., LTD. TEL 86)411-3680288 (一整套清潔已裝船提單,抬頭為TO ORDER的空白背書,且注明運(yùn)費(fèi)已付,通知人為LIAONINGOCEANFISHING CO., LTD. TEL 86)411-3680288 )(應(yīng)謹(jǐn)慎處理正本提單直接寄送客人的條款) 3. PACKING LIST/WEIGHT MEMO IN 4 COPIES INDICATING QUANTITY/GROSS AND NET WEIGHTS OF EACH PACKAGE AND PACKING CONDITIONSAS CALLED FOR BY THE L/C.(裝箱單/重量單四份,顯示每個(gè)包裝產(chǎn)品的數(shù)量/毛凈重和信用證要求的包裝情況.) 4. CERTIFICATE OF QUALITY IN 3 COPIES ISSUED BY PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR.(由PUBLIC RECOGNIZED SURVEYOR簽發(fā)的質(zhì)量證明三份.). 5. BENEFICIARY'S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO THE ACCOUNTEE WITH 3 DAYS AFTER SHIPMENT ADVISING NAME OF VESSEL, DATE, QUANTITY, WEIGHT, VALUE OF SHIPMENT, L/C NUMBER AND CONTRACT NUMBER.(受益人證明的傳真件,在船開后三天內(nèi)已將船名航次,日期,貨物的數(shù)量,重量價(jià)值,信用證號(hào)和合同號(hào)通知付款人.) 6. CERTIFICATE OF ORIGIN IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.(當(dāng)局簽發(fā)的原產(chǎn)地證明三份). 7. CERTIFICATE OF HEALTH IN 3 COPIES ISSUED BY AUTHORIZED INSTITUTION.(當(dāng)局簽發(fā)的健康/檢疫證明三份). 47A ADDITIONAL INSTRUCTIONS (附加指示) 1. CHARTER PARTY B/L AND THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE. (租船提單和第三方單據(jù)可以接受) 2. SHIPMENT PRIOR TO L/C ISSUING DATE IS ACCEPTABLE.(裝船期在信用證有效期內(nèi)可接受 這句是不是有點(diǎn)問題?先于L/C簽發(fā)日的船期是可接受的.對否?) 3. BOTH QUANTITY AND AMOUNT 10 PERCENT MORE OR LESS ARE ALLOWED. (允許數(shù)量和金額公差在10%左右) (與此相關(guān)的可參考《全新出口單證操作與技巧》page76-79) 71B Charges (費(fèi)用) ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE OPENNING BANK ARE FOR BENEFICIARY'S ACCOUNT. ?。ü皆瓌t是分?jǐn)倕⒁姟锻赓Q(mào)七日通》page103-8) 48 Period for Presentation(單據(jù)提示日期) DOCUMENTSMUST BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE DATE OF ISSUANCE OF THE TRANSPORT DOCUMENTS BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT. (一般表明在提單出具后若干天,且在到期日內(nèi)。通常最后裝船期的時(shí)間加上單據(jù)提示的時(shí)間就是信用證到期時(shí)間,交單日必須便于合理制單結(jié)匯,一般如領(lǐng)取提單、簽發(fā)匯票、制作受益人證明、整理審理單證、銀行退回更正及其他體外事故等,且在有效期內(nèi)。信用證有規(guī)定的,按規(guī)定交單,若信用證沒有規(guī)定交單期,向銀行交單的日期不得晚于提單日后21天,在有效期內(nèi)) 49 Confimation Instructions(保兌指示) WITHOUT (須示開證行的信用程度決定是否需要其他銀行保兌) 78 Instructions to the Paying/Accepting/Negotiating Bank: (對付款行、議付行、承兌行的指示) 1. ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED IN ONE COVER, UNLESS OTHERWISE STATED ABOVE. 2. DISCREPANT DOCUMENT FEE OF USD 50.00 OR EQUAL CURRENCY WILL BE DEDUCTED FROM DRAWING IF DOCUMENTS WITH DISCREPANCIES ARE ACCEPTED. 57A "Advising Through" Bank(通知行) KOEXKRSEXXX MESSAGE TYPE: 700 KOREA EXCHANGE BANK SOUTH KOREA 178.2 KA, ULCHI RO, CHUNG-KO
大致相同,只是需要明確你的裝卸費(fèi)條款,是否需要船東裝貨卸貨,一般分為運(yùn)費(fèi)條款一般就是 FIO/FILO/LIFO/FLT。 另外針對下列項(xiàng)目如有明確要求要注明: (1)運(yùn)輸方式:巴拿馬型船和好望角型; ?。?)發(fā)運(yùn)港和卸貨港; ?。?)貨物的品名和數(shù)量; ?。?)裝率和卸率; ?。?)裝港和卸港的吃水線; ?。?)預(yù)計(jì)運(yùn)輸?shù)臅r(shí)間;
裝貨港不用解釋了吧!從哪個(gè)港口出就是哪個(gè)。卸貨港就是貨物到達(dá)目的地的港口 交貨地就是 貨主提貨時(shí)的地方 目的地就是最終使用的地方


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...