溫馨提示:這篇文章已超過(guò)843天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
大家好!今天讓小編來(lái)大家介紹下關(guān)于外貿(mào)中inn是什么的縮寫(xiě)(外貿(mào)inn是什么意思)的問(wèn)題,以下是小編對(duì)此問(wèn)題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。
俄羅斯發(fā)貨人,地址下面有個(gè) INN:***** OKPO:***** 是什么意思?什么編碼啊?
INN: ***** OKPO: ***** 是俄羅斯發(fā)貨人的稅務(wù)識(shí)別碼和組織機(jī)構(gòu)代碼。在俄羅斯,每個(gè)企業(yè)都有一個(gè)唯一的稅務(wù)識(shí)別碼(Tax identification number),通常簡(jiǎn)稱(chēng)為INN。這個(gè)編碼用于企業(yè)在稅務(wù)、財(cái)務(wù)和統(tǒng)計(jì)等方面的記錄和報(bào)告。
而OKPO: ***** 是發(fā)貨人的組織機(jī)構(gòu)代碼,它由俄羅斯聯(lián)邦國(guó)家統(tǒng)計(jì)局頒發(fā),并包含企業(yè)的注冊(cè)號(hào)碼、地址、名稱(chēng)等信息。
因此,當(dāng)您看到俄羅斯發(fā)貨人的稅務(wù)識(shí)別碼和組織機(jī)構(gòu)代碼時(shí),可以用來(lái)確認(rèn)該企業(yè)的身份和地址信息。
請(qǐng)問(wèn)外貿(mào)合同中INN和KPP后面帶有編號(hào)是什么意思?
KPP是工業(yè)企業(yè)編碼, TIN是納稅標(biāo)識(shí)號(hào)。補(bǔ)充:
簽訂合同的注意事項(xiàng)有以下幾個(gè)方面:
1. 合同文本的起草
當(dāng)談判雙方就交易的主要條款達(dá)成一致意見(jiàn)后,就進(jìn)入合同簽約階段,自然,就提出了由誰(shuí)起草合同文本的問(wèn)題,一般來(lái)講,文本由誰(shuí)起草,誰(shuí)就掌握主動(dòng)。因?yàn)榭陬^上商議的東西要形成文字,還有一個(gè)過(guò)程,有時(shí),僅僅是一字之差,意思則有很大區(qū)別。起節(jié)一方的主動(dòng)性在于可以根據(jù)雙方協(xié)商的內(nèi)容,認(rèn)真考慮寫(xiě)入合同中的每一條款。而對(duì)方則毫無(wú)思想準(zhǔn)備,有些時(shí)候,即使認(rèn)真審議了合同中的各項(xiàng)條款,但由于文化上的差異,對(duì)詞意的理解也會(huì)不同,難以發(fā)現(xiàn)于己不利之處。所以,我方在談判中,應(yīng)重視合同文本的起草,盡量爭(zhēng)取起草合同文本,如果做不到這一點(diǎn),也要與對(duì)方共同起草合同文本。但現(xiàn)在我們的一些涉外談判,往往是由外商一開(kāi)始就提出一份完整的合同文本,迫使我方按照合同文本的內(nèi)容討論每項(xiàng)條款。這種作法會(huì)使我方在談判中處于極端被動(dòng)的地位,一方面由于思想準(zhǔn)備不足,容易讓對(duì)方塞進(jìn)一些對(duì)我不利的條款或遺漏一些對(duì)方必須承擔(dān)義務(wù)的條款;另一方面,按一方事先擬好的合同文本進(jìn)行談判,極大地限制了我方談判策略和技巧的發(fā)揮,并且很難對(duì)合同進(jìn)行比較大的修改或補(bǔ)充,甚至有的只是在對(duì)方的合同上簽字。
另外,如果用外文文本作基礎(chǔ),對(duì)我方也有諸多不利,不僅要在翻譯內(nèi)容上反復(fù)推敲,弄清外文的基本含義,還要考慮法律上的意義,一些約定俗成的用法,包括外文的一詞多義,弄不好就會(huì)造成麻煩,出現(xiàn)意想不到的問(wèn)題。因此,在談判中,我方應(yīng)該爭(zhēng)取擬就合同談判的草稿。在此基礎(chǔ)上進(jìn)行談判,形勢(shì)就會(huì)有利于我方。
要起草合同的文本,需要做許多工作,這可以同談判的準(zhǔn)備工作結(jié)合起來(lái)闡述。例如,在擬定談判計(jì)劃時(shí),所確定的談判要點(diǎn),實(shí)際上就是合同的主要條款。起草合同文本,不僅要提出雙方協(xié)商的合同條款,以及雙方應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任、義務(wù),而且我方琿要對(duì)所提出的條款進(jìn)行全面細(xì)致地討論和研究,明確哪些條款不能讓步,哪些條款可作適當(dāng)讓步、讓步到什么程度。這樣,當(dāng)雙方就合同的草稿進(jìn)行實(shí)質(zhì)性談判時(shí),我們就掌握了主動(dòng)權(quán)。
2. 明確合同雙方當(dāng)事人的簽約資格
合同是具有法律效力的法律文件。因此,要求簽訂合同的雙方都必須具有簽約資格。否則,即使簽訂合同,也是無(wú)效的合同。在簽約時(shí),要調(diào)查對(duì)方的信資情況,應(yīng)該要求當(dāng)事人相互提供有關(guān)法律文件,證明其合法資格。一般來(lái)講,重要的談判、簽約人應(yīng)是董事長(zhǎng)或總經(jīng)理。有時(shí),雖具體業(yè)務(wù)談判,出現(xiàn)簽約的不是上述人員,但也要檢查簽約人的資格。如了解對(duì)方提交的法人開(kāi)具的正式書(shū)面授權(quán)證明,常見(jiàn)的有授權(quán)書(shū)、委托書(shū)等。了解對(duì)方的合法身分和權(quán)限范圍,以保證合同的合法性和有效性。
審查對(duì)方當(dāng)事人的簽約資格,一定要嚴(yán)肅認(rèn)真,切不能草率從事。實(shí)行改革開(kāi)放政策以來(lái),我國(guó)對(duì)外貿(mào)易迅速擴(kuò)大。但是,在與外商、港商談判時(shí),由于盲目輕信對(duì)方,草率簽訂合同,以致吃虧受騙的現(xiàn)象屢有發(fā)生。有些單位為了急于引進(jìn)、輸出,僅憑熟人介紹,不進(jìn)行任何信資調(diào)查,就簽訂數(shù)額巨大的合同,結(jié)果給企業(yè)和國(guó)家造成重大損失。所以,進(jìn)行信資調(diào)查,了解對(duì)方的企業(yè)信譽(yù)及其行為能力和責(zé)任能力是十分重要的。此外,不要輕易相信對(duì)方的名片,名片不能代替證書(shū),有的人名片關(guān)銜很大,實(shí)際上是空的。還有,與外國(guó)公司找交道,不要只看母公司的信譽(yù)和資產(chǎn)情況,實(shí)際上母公司對(duì)子公司是不負(fù)連帶責(zé)任的。
3. 合同要明確規(guī)定雙方應(yīng)承擔(dān)的義務(wù)、違約的責(zé)任
許多合同只規(guī)定雙方交易的主要條款,卻忽略了雙方各自應(yīng)盡的責(zé)任和義務(wù),特別是違約應(yīng)承擔(dān)的責(zé)任。這樣,無(wú)形中等于為雙方解除了應(yīng)負(fù)的責(zé)任,架空了合同或削減了合同的約束力,還有一種情況是,有些合同條款寫(xiě)得十分含糊籠統(tǒng),即使是規(guī)定了雙方各自的責(zé)任、義務(wù),但如果合同條款不明確,也無(wú)法追究違約者的責(zé)任。例如,我國(guó)南方某一城市與港商簽訂了一個(gè)出售礦渣的合同。合同中只明確港商可以每天拉一車(chē),時(shí)間一個(gè)月。由于沒(méi)有明確提貨車(chē)的型號(hào),結(jié)果對(duì)方拉貨的車(chē)越來(lái)越大,我方明知吃虧,卻也無(wú)可奈何。
合同文字如果含糊不清,模棱兩兩,在執(zhí)行過(guò)程中,往往爭(zhēng)議紛紛,扯皮不斷,甚至遺禍無(wú)窮。例如,某一合同中有這樣一條:合同生效后不得超過(guò)45天,乙方應(yīng)向甲方繳納××萬(wàn)美元的履約保證金。超過(guò)兩個(gè)月如未能如期繳納,則合同自動(dòng)失效。這里兩個(gè)月究竟從哪一天開(kāi)始算起,是合同生效之日開(kāi)始算起?還是合同生效45天以后算起,寫(xiě)得不明確。
此外,對(duì)合同中的一些關(guān)鍵詞句,一定要謹(jǐn)慎推敲,不能含糊遷就,有時(shí)僅一字之差,卻失之千里。例如,
福建某企業(yè)在與外商談判合同履行保證書(shū)時(shí),外商要求寫(xiě)上在發(fā)生受方取損失補(bǔ)償時(shí),要先取得供方認(rèn)可。為保留或取消認(rèn)可兩字,雙方展開(kāi)了辯論,僵持了兩天,最后我方以理服人使外商放棄了認(rèn)可要求。因?yàn)?,如果我方同意保留認(rèn)可這一條,則供方銀行的《履約保證書(shū)》就失去了任何意義。如供方不認(rèn)可,出具《履約保證書(shū)》的銀行就可以不受理受方索賠的要求。《履約保證書(shū)》只不過(guò)是一紙空文,成了騙取信任的一種形式。
4. 合同中的條款具體詳細(xì)、協(xié)調(diào)一致
合同條款太籠統(tǒng)也不利于合同的履行。例如,某化肥廠從日本引進(jìn)一套化肥設(shè)備,合同有這樣一條: 某管線采用不銹鋼材料。沒(méi)有具體指明管線應(yīng)包括閥門(mén)、彎管、接頭等。結(jié)果,在合同履行中,日方認(rèn)為管線只指管子,我方則認(rèn)為包括其他,但由于合同沒(méi)能寫(xiě)明,也無(wú)從交涉,干吃啞巴虧。
同時(shí),也應(yīng)注意合同中的條款不能重復(fù),更不能前后出現(xiàn)矛盾。例如,我一企業(yè)與外商簽訂了一份合同,在價(jià)格條款中有這樣一條規(guī)定:上述價(jià)格包括賣(mài)方裝到船艙的一切費(fèi)用。而在交貨條款中卻又出現(xiàn)了這樣的規(guī)定:買(mǎi)方負(fù)擔(dān)裝船費(fèi)用的1/2,憑賣(mài)方費(fèi)用單據(jù)支付。這種前后矛盾的現(xiàn)象,最容易被人鉆空子。
5. 爭(zhēng)取在我方所在地舉行合同的締約或簽字儀式
比較重要的談判,雙方達(dá)成協(xié)議后,舉行的合同締約或簽字信式,要盡量爭(zhēng)取在我方舉行。因?yàn)楹灱s地點(diǎn)往往決定采取哪國(guó)法律解決合同中的糾紛問(wèn)題。
藥品inn是什么縮寫(xiě)
藥品inn是國(guó)際非專(zhuān)利藥名的縮寫(xiě)。
國(guó)際非專(zhuān)利名和商品名的簡(jiǎn)介:
一、 國(guó)際非專(zhuān)利名
藥品的國(guó)際非專(zhuān)利名稱(chēng)(International Nonpropietary Names for Pharmaceutical Substances,INN)是由WHO制定的一種原料藥或活性成分的唯一名稱(chēng),INN已被全球公認(rèn)且屬公共財(cái)產(chǎn),也稱(chēng)之為通用名稱(chēng)(generic names)。為藥品的國(guó)際統(tǒng)一的正式名稱(chēng),可在全球范圍通用。
非專(zhuān)利名稱(chēng)稱(chēng)作通用名,意為可不受限制地作為公共財(cái)產(chǎn)使用,也即,無(wú)人對(duì)它們的使用擁有特權(quán),這些名稱(chēng)通常由國(guó)家或國(guó)際命名委員會(huì)指定。非專(zhuān)利名稱(chēng)可用于藥典、標(biāo)簽、廣告、藥品規(guī)則、科技文獻(xiàn),也可用作產(chǎn)品名,例如作通用名。
二、藥品的商品名
商品名或稱(chēng)為商標(biāo)名,是由制藥生產(chǎn)企業(yè)或藥品的研發(fā)公司,為藥品上市流通和保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)而注冊(cè)的商品名,一般在藥品名的右上角加注®。一種藥品因?yàn)樯a(chǎn)企業(yè)、制劑工藝、商標(biāo)注冊(cè)、劑型和規(guī)格的不同,可能有許多商品名。
三、非專(zhuān)利名和商品名的區(qū)別
盡管商標(biāo)和非專(zhuān)利名稱(chēng)對(duì)于外人看起來(lái)相似,但事實(shí)上,它們有很大區(qū)別。首先,商標(biāo)可識(shí)別藥物產(chǎn)品,而非專(zhuān)利名稱(chēng)則代表活性藥物或醫(yī)用物質(zhì)——盡管藥品經(jīng)常以它們的非專(zhuān)利名稱(chēng)開(kāi)處方或上市。
其次,非專(zhuān)利名稱(chēng)的選擇遵從既定的規(guī)則,使得藥物名稱(chēng)本身就可向醫(yī)藥衛(wèi)生專(zhuān)業(yè)人員表示出其活性成分所屬的治療或藥物的類(lèi)群。
因?yàn)榉翘幏剿幍慕M分大多是已失去專(zhuān)利和行政保護(hù)期限的藥品活性成分,因而在激烈的市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中,主要依靠品牌和商品名來(lái)保護(hù)自己的權(quán)益。
同時(shí)不斷創(chuàng)新以提高知名度,并以質(zhì)量和服務(wù)創(chuàng)出“名牌”,做到老幼皆知、家喻戶(hù)曉。因此,在眼花繚亂的藥名上,注意通用名和商品名之間的核對(duì),以防止重復(fù)用藥。
出口到俄羅斯,客戶(hù)要我司提供KPP,INN和OGRN NUMBER,請(qǐng)問(wèn)這三個(gè)代表什么號(hào)碼?
KPP(工業(yè)企業(yè)編碼)即收貨人的企業(yè)編碼
INN(納稅人稅 )即收貨人的銀行賬號(hào)
OGRN NUMBER對(duì)應(yīng)的俄語(yǔ)是ОГРН 國(guó)家基本登記號(hào)即收貨人的企業(yè)登記號(hào)
除以上三個(gè)號(hào)碼之外,還應(yīng)該有一個(gè)OKPO,這是全俄企業(yè)和單位分類(lèi)目錄
這四個(gè)號(hào)碼都需要客戶(hù)提供,貨物才能正常出口。
擴(kuò)展資料:
根據(jù)駐俄羅斯聯(lián)邦經(jīng)商參處,到2024年,俄計(jì)劃將非能源原料類(lèi)商品出口額從2018年的1490億美元增至2500億美元。
參與編制“國(guó)際合作與出口”國(guó)家計(jì)劃的官員表示,至2024年俄服務(wù)貿(mào)易出口額將從640億美元增至1000億美元,農(nóng)產(chǎn)品貿(mào)易額從230億美元增至450億美元,機(jī)械制造出口額將從340億美元增至600億美元。
在工業(yè)方面,俄計(jì)劃?rùn)C(jī)械制造、冶金、化工、林業(yè)、制藥(包括化妝品及香水)與醫(yī)療產(chǎn)品、輕工業(yè)與紡織業(yè)、生活日用品的出口。
在農(nóng)業(yè)方面,重點(diǎn)發(fā)展高附加值產(chǎn)品出口,建立出口導(dǎo)向的產(chǎn)品運(yùn)銷(xiāo)基礎(chǔ)設(shè)施,消除貿(mào)易壁壘,建立俄產(chǎn)品推廣系統(tǒng)。為擴(kuò)大服務(wù)貿(mào)易,俄計(jì)劃放寬旅游簽證與商務(wù)簽證制度,減少對(duì)出口商的貨幣監(jiān)管,解決對(duì)外服務(wù)貿(mào)易認(rèn)證問(wèn)題,促進(jìn)交通服務(wù)、金融服務(wù)、IT、建筑和醫(yī)學(xué)方面的出口。
參考資料來(lái)源:中國(guó)青年網(wǎng)-俄羅斯的出口貨物
inn是什么縮寫(xiě)
使用inn作為英文詞組的縮寫(xiě)有很多,分別如下:
1、INN:Intermediate Network Node中間網(wǎng)絡(luò)節(jié)點(diǎn);INN:International nonproprietary name國(guó)際非專(zhuān)有藥名,是2014年公布的藥學(xué)名詞。
2、INN:internode network節(jié)間網(wǎng)絡(luò):INN:inter net news除網(wǎng)絡(luò)新聞;INN:inter node network除節(jié)點(diǎn)網(wǎng)絡(luò);INN:iran news network伊朗新聞網(wǎng)
3、INN:insurance news network保險(xiǎn)新聞網(wǎng);INN:internal network number indicator內(nèi)部網(wǎng)絡(luò)號(hào)指示器;INN:international non proprietary name國(guó)際非專(zhuān)利商標(biāo)名
4、INN:international nonproprietary names國(guó)際非專(zhuān)有名稱(chēng);INN:intelligent network node智能網(wǎng)絡(luò)節(jié)點(diǎn) ;INN:integrated node network綜合的節(jié)點(diǎn)網(wǎng)絡(luò)
擴(kuò)展知識(shí):
inn 除了作為英文詞組的縮寫(xiě)外,單詞本身作為名詞使用,意思是小酒館;(通常指鄉(xiāng)村的,??梢顾薜?小酒店;(通常指鄉(xiāng)村的)小旅館,客棧;用于客棧、旅館和飯店的名稱(chēng)中。
雙語(yǔ)例句:
1、We stayed at the inn as transient guests.我們?cè)谛【起^中只作短暫停留。
2、RN or an inn providing such a meal.小酒菜館供應(yīng)套飯的酒菜館或小酒館。
3、She washed her face at the pump in front of the inn.她在客棧前的水泵旁洗了洗臉。
4、I learnt that the house had formerly been an inn.我得知這座房子以前是家客棧。
5 、The inn is picturesquely situated on the banks of the river. 小客棧坐落在河畔,構(gòu)成一幅美麗的圖畫(huà)。
以上就是小編對(duì)于外貿(mào)中inn是什么的縮寫(xiě)(外貿(mào)inn是什么意思)問(wèn)題和相關(guān)問(wèn)題的解答了,外貿(mào)中inn是什么的縮寫(xiě)(外貿(mào)inn是什么意思)的問(wèn)題希望對(duì)你有用!


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...