溫馨提示:這篇文章已超過845天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
大家好!今天讓小編來大家介紹下關(guān)于實用外貿(mào)英語函電第三版廖瑛課后答案的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
求薦實用性強的外貿(mào)英語函電書
內(nèi)容簡介《實用外貿(mào)英語函電》一共分18個單元,前3個單元分別介紹商業(yè)書信的寫作,電報、電傳、傳真和電子郵件文稿的草擬和翻譯。從第四單元到十八單元,按外貿(mào)業(yè)務進展的不同環(huán)節(jié)和內(nèi)容進行編排,從建立業(yè)務關(guān)系、詢價、報盤、還盤、訂貨、接受、簽約、包裝、裝運、支付、結(jié)算、保險、商檢、索賠、代理到幾項特殊貿(mào)易形式和國際技術(shù)經(jīng)濟合作,各單元包括業(yè)務介紹、信函示例、常用句型、生詞、詞語及注釋、練習等5個部分。
本書融英語語言知識和外貿(mào)業(yè)務知識為一體,內(nèi)容新穎、表達流暢、重點突出、實用性強,可作高等學校外貿(mào)、外經(jīng)、國際會計、國際金融、酒店與賓館管理、國際旅游和企業(yè)管理等專業(yè)的教材,對從事外以、外貿(mào)、外事及合資企業(yè)工作的業(yè)務人員、 翻譯人員和公關(guān)文秘人員有很強的實用價值。
--------------------------------------------------------------------------------
作者簡介
廖瑛,教授,畢業(yè)于湖南師范大學外語系,現(xiàn)為湖南大學外國語學院語言學及應用語言學碩士研究生導師、院教授工作委員會委員、學術(shù)委員會委員和學位委員會委員。1987-1995年曾任湖南省大學外語學會副會長,現(xiàn)任湖南省科技翻譯工作者協(xié)會常務理事、學術(shù)部長。著有《實用公關(guān)英語》、《實用外貿(mào)英語函電》、《商務文秘英語》、《實用外賓接待與外貿(mào)談判英語》、《國際商務英語——商務理論、語言與實務》、《實用英語應用文寫作》等書共計19本,在各類學術(shù)期刊上發(fā)表論文十幾篇 。其著作和事跡已收入湖南省社會科學院主編的《當代湘籍著作家大辭典》等多種辭書。
外貿(mào)英語函電的作業(yè) 求答案 滿意立即采納 謝謝大神!
????¤?è′??????μ????????????è?±???????????????Dear Mr. / Ms?????????Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and look forward to better cooperation in the future?????????Sincerely???????¤?è′??????μ??????????????-????????????????°?????????????/?°??§?????????????è°¢?????¥????ˉ1????????????è?¨è??????¥?è′o???????1????è°¢??¨?ˉ1???????·¥???????o??????ˉ???????1?????????a??¥è???????′?¥???????????????????èˉ??????????????¤?è′??????μ???????¤????èˉ????????¤?è′??????μ???????¤????èˉ????è?±???????????????20 May 2000??????Kee & Co.??? Ltd??????34 Regent Street??????London??? UK??????Dear Sirs?????????Thank you for your letter of 20 May referring to your order no.252. We are glad to hear that the consignment was delivered promptly?????????We regret??? however??? that case no.46 did not contain the goods you ordered. We have investigated the matter and find that we did make a mistake in putting the order together?????????We have arranged for the correct goods to be dispatched to you at once. The relevant documents will be mailed to you as soon as they are ready?????????Please keep case no.46 and its contents until called for by our agents who have been informed of the situation?????????We apologize for the inconvenience caused by our error?????????Yours faithfully?????????Tony Smith??????Chief Seller???????¤?è′??????μ???????¤????èˉ??????-???????????????a??a??????????????????¤?è°¢?o?????o??????¥?????3???252??·???????????¥????????????è′§?????????è????μ????????°é????′??????????????3???46??·??±é??è??è′§???????o??????¨?-¤???è′μ??????è?′?-???????è°???¥????????°è£?è?????èˉˉ?°?è′§?????????????????¥????-¤é???¤±?????????èˉ¥??oè′§?·2????????3??????è??????????3??????????¤??¥????????????3?ˉ???o?????????é??è?????è′§?????|èˉ·??£?-??????????????·2??¥?????£??????????????¥?°????è′μ??????è??????????????????-¤?¤±èˉˉè?????è?′?????????????????????????·±????-?????????????é?????é?¨????????????????°?.??ˉ?ˉ????è°¨?????????2000?1′5???20??¥???????¤?è′??????μ???é??è??è′§??????????¤????????¤?è′??????μ???é??è??è′§??????????¤????è?±???????????????20 May 2000??????Kee & Co.??? Ltd??????34 Regent Street??????London??? UK??????Dear Sirs?????????Thank you for your letter of 20 May regarding your order no.645?????????We are sorry to learn that there was a mix-up in your order. We are now sending the consignment to you by airfreight. It should be with you within a week?????????The necessary documentation will be sent under separate cover?????????Please hold the goods which were wrongly shipped for collection?????????We offer our sincere apologies for the delay. Should you have any further problems??? please do not hesitate to contact us immediately?????????Yours faithfully?????????Tony Smith??????Chief Seller???????¤?è′??????μ???é??è??è′§??????????¤??????-???????????????a??a??????????????????o?????o??????¥?????3???645??·???????????¥????????°??????????????¥é??è??è′§????????????????????°??±?-?????-£??????è′§????·2????????oè??????o??o??????¨???è????μ????????3???????°????????ˉ???????????????|èˉ·????-?é??è?????è′μ??1???è′§?????????????|?????????????é???????¢è??????????????è?????????ˉ1?o???ˉ???é???¤±???è°¨??????è?¨?¤o?-?????????????é?????é?¨????????????????°?.??ˉ?ˉ????è°¨?????????2000?1′5???20??¥自考外貿(mào)函電教材答案,自考外貿(mào)函電重點詞匯?
今天教務老師給大家收集整理了自考外貿(mào)函電教材答案,自考外貿(mào)函電重點詞匯的相關(guān)問題解答,還有免費的自考歷年真題及自考復習重點資料下載哦,以下是全國我們?yōu)樽钥忌鷤冋淼囊恍┗卮?,希望對你考試有幫助?br/>外貿(mào)函電題目,求解釋within 表示數(shù)目時作“不超出”解。 這句話中就是表示數(shù)額的be well within 在……之內(nèi)From the enclosed copy of invoice you will seethat price of USD1800 is well within the maximum figure you stated.從隨附的發(fā)票副本中,您可以看到1800美元的價格在您所述的最高價格范圍內(nèi)。外貿(mào)英語函電-商務英語應用文寫作(學生用書)第5版 Unit1的課后習題答案?我是外語專業(yè)的,現(xiàn)在正學外貿(mào)函電。我們的教材很不錯喔~非常具體,非常好。我們的老師說,是一本受益終身的書。
《外貿(mào)英語函電》蘭天編著2007第五版東北財經(jīng)大學出版社32元
我不知道這本書網(wǎng)上有沒有得賣,但是各大書店肯定有的喔~~
呵呵,非常推薦~~~
順便說明一下,這本書前面一部分是英語,然后有中文解釋,每課后有習題,我們開始不知道書后面有習題答案??!呵呵,再后面有課文的翻譯,因為像商務信件之類的文章我們看不懂。
總之,這本書很不錯,不然我們學校也不會選做教材吖~~呵呵。
自考/成考有疑問、不知道自考/成考考點內(nèi)容、不清楚當?shù)刈钥?成考政策,點擊底部咨詢官網(wǎng)老師,免費領(lǐng)取復習資料:https://www.87dh.com/xl/
商務信函的7C原則 每條都要有比較詳細的說明解釋,越詳細越好。
1 Completeness(完整)2 Conretness(具體)
3 Clearness(清楚)
4 Conciseness(簡潔)
5 Courtesy(禮貌)
6 Consideration(體諒)
7 Correctness(正確)
參考資料:實用外貿(mào)英語函電, 廖瑛主編, 華中科技大學出版社
以上就是小編對于實用外貿(mào)英語函電第三版廖瑛課后答案問題和相關(guān)問題的解答了,實用外貿(mào)英語函電第三版廖瑛課后答案的問題希望對你有用!
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復制請以超鏈接形式并注明出處。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...