溫馨提示:這篇文章已超過864天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
大家好!今天讓小編來大家介紹下關(guān)于外貿(mào)合同術(shù)語大全中英文(外貿(mào)合同術(shù)語大全中英文翻譯)的問題,以下是小編對(duì)此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
一份完整的外貿(mào)合同英文
一份完整的外貿(mào)合同英文如下:
日期: 合同號(hào)碼:
date:contract no.:
買方:(the buyers)賣方: (the sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購進(jìn),賣方售出以下商品:
this contractis made byandbetweenthe buyersandthesellers,wherebythebuyers agree to buy and the sellers agreeto sellthe under-mentioned goodssubjectto theterms and conditions as stipulated hereinafter:
1、商品名稱:
name of commodity:
2、數(shù)量:
quantity:
3、單價(jià):
unit price:
4、總值:
total value:
5、包裝:
packing:
6、生產(chǎn)國別:
country of origin:
7、支付條款:
terms of payment:
8、保險(xiǎn):
insurance:
9、裝運(yùn)期限:
time of shipment:
10、起運(yùn)港:
port of lading:
11、目的港:
port of destination:
12、索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不附,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國商檢出具的檢驗(yàn)證書或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。
claims:within45 days after the arrival of the goods atthedestination, should the quality,specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claimg for which the insurancecompanyorthe owner softhe.
vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers.
13、不可抗力:由于人力不可抗力的原由發(fā)生在制造,裝載或運(yùn)輸?shù)倪^程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任,在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。
force majeure:the sellers shall notbe held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due toforce majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the courseof loadingortransit. the sellers shall advise the buyers immediatelyof the occurrence mentioned above the within fourteen days there after.
the sellers shall sendby airmail to the buyers for their acceptancea certificate of the accident. under such circumstancesthe sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.
14、仲裁:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭議應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則將分歧提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)按有關(guān)仲裁程序進(jìn)行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。
arbitration: all disputesinconnectionwith the executionofthiscontractshallbesettled friendly through negotiation. in caseno settlement can be reached,thecasethen may be submittedforarbitrationtothearbitration commission of thechina council for the promotion of international tradein accordance with the provisional rules of.
procedure promulgated by the said arbitration commission. the arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and the arbitration fee shall be borne by the losing parties.
買方:賣方:
十三種貿(mào)易術(shù)語的英文全稱,中文全稱,英文縮寫是什么?
INCOTERMS2000的貿(mào)易術(shù)語有13個(gè),INCOTERMS 2010的貿(mào)易術(shù)語只有11個(gè)了,分別是:EXW Ex Works (insert named place of delivery) 工廠交貨(……指定地點(diǎn))
FCA Free Carrier (insert named place of delivery) 貨交承運(yùn)人(……指定地點(diǎn))
DAT Delivered at Terminal (insert named terminal at port or place of destination) 終點(diǎn)站交貨(……指定目的地)
DAP Delivered at Place (insert named place of destination) 地點(diǎn)交貨 (……指定目的地)
DDP Delivered Duty Paid (insert named place of destination) 完稅后交貨(……指定目的地)
FAS Free Alongside Ship (insert named port of shipment) 船邊交貨(……指定裝運(yùn)港)
FOB Free on Board (insert named port of shipment) 船上交貨(……指定裝運(yùn)港)
CPT Carriage Paid to (insert named place of destination) 運(yùn)費(fèi)付至(……指定目的地)
CIP Carriage and Insurance Paid to (insert named place of destination) 運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至(…指定目的地)
CFR Cost and Freight (insert named port of destination) 成本加運(yùn)費(fèi)(……指定目的港)
CIF Cost, Insurance and Freight (insert named port of destination) 成本、保險(xiǎn)費(fèi) 加運(yùn)費(fèi)(指定目的港)
貿(mào)易術(shù)語理解的關(guān)鍵在于它是規(guī)定交貨和風(fēng)險(xiǎn)轉(zhuǎn)移的,誰交貨,風(fēng)險(xiǎn)從誰那里轉(zhuǎn)移?都是賣方,所以所有的術(shù)語首先都是從賣方的主要義務(wù)來說的,弄清了這一點(diǎn),就自然理解了,不需要在那里瞎總結(jié),比如說EXW,工廠交貨,賣方工廠交貨,你說這還需要賣方負(fù)責(zé)啥費(fèi)用呢,什么關(guān)稅之類的,根本就不可能是他的事情了,反過來,DDP,連關(guān)稅都得付了,你說海運(yùn)費(fèi)這些玩意的誰來支付,當(dāng)然是賣方支付?。?
以上就是小編對(duì)于外貿(mào)合同術(shù)語大全中英文(外貿(mào)合同術(shù)語大全中英文翻譯)問題和相關(guān)問題的解答了,外貿(mào)合同術(shù)語大全中英文(外貿(mào)合同術(shù)語大全中英文翻譯)的問題希望對(duì)你有用!


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...