溫馨提示:這篇文章已超過631天沒有更新,請注意相關的內容是否還可用!
商務外貿函電的書寫原則: 一、Courtesy 禮貌:語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現. 例如: We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog.
外貿函電英語詞匯(1)貴函 Your letter; Your favour; your esteemed letter; Your esteemed favour; Your valued letter; Your valued favour; Your note; Your communication; Your greatly esteemed letter; Your very
詳情請查看視頻回答
詳情請查看視頻回答
1、外貿英語信函是國際貿易業(yè)務中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應用文的范疇。2、國際貿易業(yè)務具有固定性、正規(guī)性、長期性、程序性、模式化等特點,
外貿英語函電是在商務環(huán)境下利用函電與具有不同文化背景的客戶進行國際交流的行為,它是一種行業(yè)英語,世界經濟和信息技術快速發(fā)展,外貿英語函電已經成為對外貿易中不可或缺的重要組成部分。外貿英語函電以其體貼、完整、具體、
PCT為Patent Cooperation Treaty(專利合作協定)的簡寫,從名稱上可以看出,專利合作條約是專利領域的一項國際合作條約。它主要涉及專利申請的提交,檢索及審查以及其中包括的技術信息的傳播的合作性和合理性的一個條約。
外貿函電具體相關解釋說明
推薦:劍橋國際英語教程入門級 對應課程:O+入門口語(劍橋國際英語1級)劍橋國際英語教程2 對應課程:O+中級口語(劍橋國際英語5級)綜上所述,這三本教材都非常經典,適合人群不同而已。如果你有商務需求,那么BEC是
考BEC高級要買哪幾本書?考BEC高級要買的書是:《新編劍橋商務英語學生用書第三版》、《新編劍橋商務英語第三版》、《新編劍橋商務英語教師用書高級》、《新編劍橋商務英語練習冊第三版》。以上教材均由經濟科學出版社出版。
·定價:24.00元 ·開本:16開 內容簡介 本書基于當前商務領域所必需的應用文體確定編寫內容,既可按不同主題分為Job Hunting (求職)、In-house Correspondence (文案類函件)、Business Documents (商務函件)和Publicity (廣告
有本劍橋商務英語 挺實用的。這個關鍵還是要自己練習。其實寫郵件不可能照搬書上的,很多時候口語化的東西,會拉近和客戶的關系。
大家推薦有一本有關商務英語文書函件寫作的書籍把
實用外貿英語函電的重要性:外貿英語函電是開展對外商務活動的基礎和重要工具,是最常用也最有效的通訊手段之一。外貿英語函電是在商務環(huán)境下利用函電與具有不同文化背景的客戶進行國際交流的行為,它是一種行業(yè)英語,世界經濟和
1、外貿函電:回信 外貿函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and
外貿英語函電寫作技巧介紹如下:一:內容輕重有分 一般來說,重要或強調的事情都放在信件的開頭或結尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內容要用and來連接,較輕的就放在次要的句
外貿英語函電的寫作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結構、選擇合適的文體和語氣、運用常用的句型和套語等。1、遵循4C原則 4C原則即簡潔(conciseness)、明確(clarity)、準確(correctness)、得體(courtesy)。簡潔是指用最
商務英語函電是遵循實用性、可操作性原則,結合外經貿業(yè)務的特點,選材力求實用、新穎。全書分為6個項目,共14個單元。項目一介紹商務英語函電的基本寫作要素及如何建立業(yè)務關系;項目二介紹價格談判,包括詢盤、報盤、還盤和受
關于商務英語函電和外貿英語函電
外貿英文函電服務于跨境電商有客戶詢價和報價、訂單確認和處理、物流和運輸安排等。1. 客戶詢價和報價:通過外貿英文函電,跨境電商可以和客戶進行價格、產品規(guī)格、交貨條件等方面的溝通。在回復客戶詢價時,函電應清晰、簡明地
1.Please accept our thanks for the trouble you have taken.有勞貴方,不勝感激。2. We are obliged to thank you for your kind attention in this matter.不勝感激貴方對此事的關照。3. We tender you our sincer
外貿函電的特點就是語言簡潔精煉,雖然字數不多,但要把想說的都傳達給客戶,所以就要學會抓住細節(jié)詞匯。庫存不多,英文可以用low stock表達。沒有庫存,是out of stock;庫存充足,是sufficient stock。很多業(yè)務員寫郵件特別愛
外貿函電通知對方常用句子一: 1)As you are, no doubt, aware of/that 無疑你方會知道 2)We are quite willing to 我方很愿意 3)In view of these facts 鑒于這些事實 4)Unless we hear form
外貿英語函電的寫作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結構、選擇合適的文體和語氣、運用常用的句型和套語等。1、遵循4C原則 4C原則即簡潔(conciseness)、明確(clarity)、準確(correctness)、得體(courtesy)。簡潔是指用最
外貿英文函電
商務英語函電 商務英語函電的主要特點 (1)以英語為外貿交流媒介。商務英語函電是以英語為交流媒介進行外貿信息傳遞一種商務信函。在外貿活動中所使用的英語語言表達既正式又言簡意賅,既專業(yè)又得體。 (2)與國際貿易息息相關。商務英語函電與國際貿易、國際貿易實務課程等緊密相聯,而且在國際貿易活動中的詢盤、報盤、還盤、下單、簽訂合同、貨物運輸等被廣泛地運用。所以一個合格的國際貿易從業(yè)人員應該系統(tǒng)扎實地掌握國際貿易的專業(yè)知識。 商務英語函電在外貿活動中的問題和解決方法 近年來,隨著我國與世界各國貿易活動日漸頻繁和復雜,外經貿人才實現有效業(yè)務溝通的實際能力已成為許多外貿企業(yè)考查職員和招聘新人的標準之一。以下筆者結合自身的外貿實踐活動對外貿業(yè)務工作中常出現的問題及應對方法作了如下歸納: (1)外貿業(yè)務工作中常存在的問題 (2)解決方法 1)專業(yè)知識要過硬。商務英語函電的專業(yè)知識是外貿業(yè)務人員從事外貿工作的必備基礎,再加上外貿工作的高風險,這就迫切要求外貿工作者必須熟練地掌握好商務英語函電專業(yè)知識。在打好外貿業(yè)務知識的基礎上,通過不斷強化實踐練習來提高學生的動手操作能力。 2)養(yǎng)成細心嚴謹的外貿業(yè)務工作風格。在外貿制單的過程中,業(yè)務員的細心嚴謹是一項基本的`素質要求。只有細心謹慎地處理外貿單據中的每一個小細節(jié),才能很好地確保單據被制作出來后無誤。與之相反,如果做事浮躁、粗心大意,那在制單過程中肯定會遇到很多問題,導致單據錯誤率高。結語商務英語函電已經成為對外貿易的重要組成部分,在經濟迅速發(fā)展的現代社會,它會隨著外貿活動的開展不斷向前發(fā)展。所以,作為外貿業(yè)務人員,只有通過對外貿函電知識系統(tǒng)地學習、不斷地操練、模仿和實踐,才能更好地鞏固所學的知識,從而更好地培養(yǎng)和有效地提高運用英語函電的能力。 ;在國際中,通用的商務英語信函我們來了解一下吧。下面是我給大家整理的國際商務英語函電范文,供大家參閱! 國際商務英語函電范文:介紹信 實例之一: Dear Mr. / Ms., This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business. We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 現向您推薦我們的市場專家弗蘭克·瓊斯先生。他將因公務在四月15日到四月中旬期間停留倫敦。 我們將非常感謝您向瓊斯先生提供的任何幫助,并非常高興施以回報。 您誠摯的 實例之二: Dear Mr. / Ms, We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season. We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 我們非常高興向您介紹我們紡織部的進口經理王有先生。王先生將在你市度過三周,他要與主要的生產廠家拓展商務并為下一季度采購裝飾織品。 如能介紹他給可靠的生產廠家,向他提供所需的任何幫助或建議,我們將不勝感謝。 您誠摯的 國際商務英語函電范文:通知與確認 實例之一: 通知對方接到來信Acknowledging receipt of letters 1. Dear Mr. / Ms, thank you for your letter No. A-3 of 6th May, offering us 6 UI-4 Viewdatas. We have passed it on to our Technical Department for their consideration. We shall reply as soon as possible. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 謝謝您五月六日標號為A-3的來信,該信向我們提供6 UI-4 圖像數據。我們已把該信轉給了技術部,備他們考慮。 我們將盡快回信 你誠摯的 2. Dear Mr/Ms, We have today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department. We look forward to further cooperation with you. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 我們今天收到了有關紐約小麥交易所的業(yè)務信息,非常感謝,我們的研究部門將充分利用這些信息。 期待與你進一步合作。 你誠摯的 實例之二: 確認達成的協議 Confirming agreements reached 3. Dear Mr. / Ms, Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers. You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you. I plan to put this into effect at once. But, I first want to make sure that I understand you correctly. If I don’t hear from you within the coming week, I’ll assume that you approve. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 上周五,我們討論了次品集裝箱的問題,你建議我只需把顧客每月退回的次品集裝箱的數量寫個報告給你,而不是直接退集裝箱。 我計劃立即付諸現實。但我想確認我理解正確, 到下周為止,如我不能收到你的來信,我即認為 你沒有異議。 你誠摯的 國際商務英語函電范文:約定 實例之一: Dear Mr./Ms, Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest. Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐 我們的總經理約翰格林將于六月2日到7日在巴黎,有關在那開樣品房的事宜,他會于 六月3日下午2:00點拜訪您。 請告知這個時間對您是否方便。如不方便,請建議具體時間。 您誠摯的 Dear Mr. / Ms, Thank you for your letter informing us of Mr. Green’s visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Edwards, our manager, is now in Pairo and will not be back until the second half of June. He would, however, be pleased to see Mr. Green any time after his return. We look forward to hearing from you. Yours faithfully, 尊敬的先生/小姐 謝謝來函告知我方六月2-7日格林先生的來訪。不巧,我們的總經理艾得華先生現正在巴黎,到六月中旬才能回來。但他回來后愿意在任何時間會見格林先生。 希望收到您的來信。 您誠摯的 實例之二: Dear Mr/Ms, I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient? I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me. If the day is not convenient, will you please suggest another. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 我是達拉斯W/P電子公司的代表,將于下周一到周五(10月5-9日)住留昆明。我樂于請您商討我們新的顯示器。星期二即10月6日上午09:30是否方便? 從周二,即9月29日,我將住在北京的長城賓館,直到周六,即10月4日,在那會有通知給我。如商討日期不方便,請另外建議。 Dear Mr/Ms, Thank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discuss your new monitor, but October 6 is not suitable. We will be happy to meet with you at 9:30 a.m. on Wednesday, October 7, if the time is convenient for you. We look forward to meeting you. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 我們將很高興與您會面并與您商談新的顯示器,但10月6日不太合適。如方便的話,我們愿在10月7日與您會面。 期待與您見面。 您誠摯的 實例之三: Dear Mr. / Ms, I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe. I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m. on that day. If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 我現正在漢堡參觀港口,以讓歐洲了解并使用我們的新型集裝箱。 星期三即六月4日,我將到安特衛(wèi)普,我會于當天下午2:00打電話給你。 對此約定如不來信,我將認為于這個時間打電話是方便的。 您誠摯的 實例之四: Dear Mr. / Ms, Mr. Jack Baron, our personnel director, has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon, 5th July, at half past two. I will appreciate your letting me know whether you will be able to come. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 杰克巴倫先生,我們的人事主任,讓我向你申請會計職位表示感謝,并請你于7月5日星期五的下午兩點半來見他。 是否能來,請告知,多謝。 您誠摯的 Dear Mr./ Ms, Thank you for your letter of yesterday inviting me to come for an interview on Friday afternoon, 5th July, at 2:30. I shall be happy to be there as requested and will bring my diploma and other papers with me. Yours faithfully 尊敬的先生/小姐 謝謝昨日來信通知我面試,我將于要求的7月5日,周五下午兩點半到達,并帶去我的證書及其它書面材料。 你誠摯的
我們國際貿易專業(yè)用的這本教材,真的很好,實用。 外貿英語函電:商務英語應用文寫作(第3版) 作者:尹小瑩 出版社:西安交通大學出版社 出版日期:2004-02-01 譯者: ISBN:756051776 開本: 裝幀: 原價: 12 元 外貿英語函電:商務英語應用文寫作(第3版) 內容簡介: 本書系統(tǒng)地介紹了商務英語中常用文體寫作的基本知識,包括各類商務信函、傳真、電子郵件的格式、擬寫方法和技巧。按照外貿業(yè)務磋商過程中各個環(huán)節(jié)的順序附有往來函電的大量例文和案例并提供了大量常用語句。書中介紹了電子商務的基礎知識.還詳細介紹了對外經濟貿易中的常用文體,如:意向書、協議、合同、招標通知、投標書、中標通知書及廣告的格式、擬寫方法及語言文字的應用。此外還列舉了外貿業(yè)務實踐中常用的一些單據和單證實例。 本書不僅可以作為外貿專業(yè)學生的教材,也可作為外貿從業(yè)人員及業(yè)余自修者的學習用書和工具書。開本 32字數-千字 320頁數 322
有本劍橋商務英語 挺實用的。這個關鍵還是要自己練習。 其實寫郵件不可能照搬書上的,很多時候口語化的東西,會拉近和客戶的關系。
without engagement 無條件 meet with your approval 通過您的審核 relevant 可撤銷 irrelevant 不可撤銷
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿英語信函是國際貿易業(yè)務中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應用文的范疇。2、國際貿易業(yè)務具有固定性、正規(guī)性、長期性、程序性、模式化等特點,所以業(yè)務雙方的信息交流方式:外貿英語信函在文體上也就有了相應的特點。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個性化、非正規(guī)化、非程序化等特點,所以私人英語信函在文體上也有其特色。格式分析中文商業(yè)商務信函的寫作格式,如同一般信函,商業(yè)信文一般由開頭、正文、結尾、署名、日期等5個部分組成。 開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨占行、頂格書寫,稱呼后用冒號。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務往來聯系的實質問題。結尾往往用簡單的一兩句話,寫明希望對方答復的要求。如“特此函達,即希函復?!蓖瑫r寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的范文模板鏈接:https://pan.baidu.com/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...