溫馨提示:這篇文章已超過630天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
We are very interested in your advertisement ,at this month's 《Chinese foreign trade 》. Would you please tell us more details about that .3。一旦收到你方具體詢盤,我們將立刻給你們報(bào)最優(yōu)惠的LOGOS到岸價(jià).I
5: It will be highly appreciated if we could get your latest catalogs and price list for the leather shoes.6:Thank for your quotation of July 11th and the samples of blouse.We find both prices and
15. because of too many orders can not accept new orders.16 .Please inform the damaged goods handed over to you deal with or be returned to you.17,. upon request, we are offering the following goods to
1。同時(shí)感謝您的訂單,我們要解釋,原料供應(yīng)越來越難以取得的,我們別無選擇,只能拒絕訂單。2.It令人遺憾的是,看到一個(gè)為了減少由于沒有在價(jià)格上達(dá)成協(xié)議,但是,我們不妨建議你在一個(gè)較低的價(jià)格為您考慮的另一種品質(zhì)。3。
4,We are very pleased with your offer and we would reply you within several days.5,This is the firm offer valid until the end of month you receive.6,This is our latest price list and you will find o
緊急!翻譯英文函電句子
I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future。 我建議我們就一周項(xiàng)目開一個(gè)電話會(huì)議。 Achievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue… Achievo團(tuán)隊(duì)建議應(yīng)對(duì)突出問
外貿(mào)英語函電寫作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來說,重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件的開頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來連接,較輕的就放在次要的句
除美國教學(xué)器材外,亦備有全套英式英語版教材,適合當(dāng)?shù)厥袌?,貴公司無需憂慮切合市場需求。 現(xiàn)附上配有插圖的英式英語版教材目錄,盼抽空細(xì)閱,并賜知寶貴意見。本人擬于10月頭兩星期前往倫敦,未知能否安排會(huì)面,就以上建
Dear Sir,This is to confirm your E-mail of 2 July, 2002, asking us to make your firm offers for rice and soybeans C&F Singapore. We E-mail you this morning offering you 300 metric tons of polished rice at A$
外貿(mào)英語郵件建議全套
一,研究的歷史發(fā)展 對(duì)于外貿(mào)函電的寫作原則的研究有以下幾種說法:1.三“C”原則 即簡潔(conciseness), 清楚(clarify),禮貌(countesy)的原則,這是學(xué)術(shù)界最早出現(xiàn)的原則.在高嘉勇的文章《外貿(mào)函電寫作的三“C”原則
商務(wù)信函寫作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。下面將對(duì)這七大寫作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說明:清晰
1.把握簡潔原則。在國際貿(mào)易競爭愈加激烈的當(dāng)今世界,簡潔在外貿(mào)函電寫作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來表達(dá)完整的意思,同時(shí)內(nèi)容要完整、準(zhǔn)確,語氣禮貌。(1)適當(dāng)使用縮略語。在長期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定
開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書寫,稱呼后用冒號(hào)。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問題。結(jié)尾往往用簡單的一兩句話,寫明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希
1、口語化 每一封 外貿(mào)函電 的往來,都是跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以需要在您的信函里體現(xiàn)感性的一面。其實(shí)我們簡單的來理解一下,每次信函的往來只需要將交談的內(nèi)容寫在紙上而已。多用一些簡單明了
由于外貿(mào)函電寫作是以最終達(dá)成交易為目的,因此,在寫作過程中,要盡量使用常用的詞匯和簡單句子結(jié)構(gòu),讓對(duì)方容易理解,且不需要花太多的時(shí)間。用簡短和平實(shí)的語言清楚完整地表達(dá)必要和相關(guān)的信息即可。 1.多使用簡短熟悉常用詞匯,而不選擇生僻
外貿(mào)函電的寫作技巧
外貿(mào)英語函電寫信范文:Koppermann GmbH Schubert strasse 16, K-2618, Hamburg, Germany Telefon: 1 41 61 00 00 Telefax: 0 41 61 00 01 2 April 200 Ms Ni Minzhi 3W Co. Ltd.3B Guihua Road Shanghai
Dear Sirs: June 12, 2001 Thank you for your letter of June the 8th. We have accepted your offer on the terms suggested. Enclosed our will find a special price list that we believe will meet your ideas
Dear Sirs,We have obtained your address from the Commerial Counsellor of your Embassy in London and are now writting you for the establishment of business relations.We are very well connected with all the majo
一、中英文函電范文對(duì)照 1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have gi
1. we\'d like to order your products. we\'ll send our official order today.我們想訂你們的貨,今天會(huì)寄上正式的訂單。2. did you get our order for your telephones?你是否收到了我們訂電話機(jī)的訂單?3. we
外貿(mào)英語函電范文
因此,請(qǐng)您寄送給我們貴公司的產(chǎn)品目錄、價(jià)格單以及一些產(chǎn)品樣品。我們將仔細(xì)研究貴公司的產(chǎn)品線,并評(píng)估其與我們市場需求的匹配度。另外,我們對(duì)貴公司能否提供CIF上海的凈價(jià)和發(fā)貨期限也很感興趣。這將有助于我們?cè)u(píng)估產(chǎn)品的總
1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語信函是國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個(gè)人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性
詳情請(qǐng)查看視頻回答
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語信函是國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個(gè)人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性
外貿(mào)函電最常用的內(nèi)容:建立業(yè)務(wù)關(guān)系、詢盤、發(fā)盤、回復(fù)、銷售合同、包裝、保險(xiǎn)、賠償、仲裁等。外貿(mào)函電基本要求:主題明確,內(nèi)容簡潔,語言精煉,表述完整。外貿(mào)函電的格式:有固定的語言、習(xí)慣用法和常用句型。外貿(mào)函電的語氣:各部分語氣。開發(fā)
外貿(mào)函電的外貿(mào)函電?
1. we decide to buy 500 typewriters of type 262, FRIENDSHIP brand, as your offering terms, at USD300/unit CFR New York, shipment within July/August.2. Because the total deal amount as much as 150000
它基于英語的基本語法、句法結(jié)構(gòu)和詞匯,但又具有其獨(dú)特的語言現(xiàn)象和表現(xiàn)內(nèi)容。注意外貿(mào)英語中函電寫作的用詞與格式,在英文合同的翻譯中區(qū)分易混淆的詞語并掌握外貿(mào)傳真的語法結(jié)構(gòu)和運(yùn)用技巧,做到語言運(yùn)用自如,有助于商務(wù)活動(dòng)獲得
2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長期性、程序性、模式化等特點(diǎn),所以業(yè)務(wù)雙方的信息交流方式:外貿(mào)英語信函在文體上也就有了相應(yīng)的特點(diǎn)。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個(gè)性化、非正規(guī)化、非程序化等特點(diǎn),所以私人
掌握?qǐng)?bào)盤中實(shí)盤與虛盤兩大種類,如何報(bào)盤與遞盤及相關(guān)函電的撰寫。4、還盤,反還盤和接受掌握還盤,反還盤的技巧, 了解什麼是有效的接受, 并掌握相關(guān)函電的撰寫及還盤,反還盤和接受的常用句型。5、訂貨和簽約了解訂貨單及合約一般包括
“禮貌,體貼,完整,清楚,簡潔,具體,準(zhǔn)確”是現(xiàn)在在外貿(mào)函電的寫作中人們常用的七項(xiàng)基本原則,它綜合了各方面的說法,從一個(gè)更為廣泛的角度去解釋商務(wù)信函寫作應(yīng)遵循的原則。陳艷在《商務(wù)英語信函寫作的七C原則及技巧》以
1.把握簡潔原則。在國際貿(mào)易競爭愈加激烈的當(dāng)今世界,簡潔在外貿(mào)函電寫作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來表達(dá)完整的意思,同時(shí)內(nèi)容要完整、準(zhǔn)確,語氣禮貌。(1)適當(dāng)使用縮略語。在長期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定
外貿(mào)英語函電寫作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來說,重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件的開頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來連接,較輕的就放在次要的句
外貿(mào)英語函電的寫作技巧
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語信函是國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個(gè)人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長期性、程序性、模式化等特點(diǎn),所以業(yè)務(wù)雙方的信息交流方式:外貿(mào)英語信函在文體上也就有了相應(yīng)的特點(diǎn)。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個(gè)性化、非正規(guī)化、非程序化等特點(diǎn),所以私人英語信函在文體上也有其特色。格式分析中文商業(yè)商務(wù)信函的寫作格式,如同一般信函,商業(yè)信文一般由開頭、正文、結(jié)尾、署名、日期等5個(gè)部分組成。 開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書寫,稱呼后用冒號(hào)。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問題。結(jié)尾往往用簡單的一兩句話,寫明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希函復(fù)?!蓖瑫r(shí)寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的范文模板鏈接:https://pan.baidu.com/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2Dear Mr. Li, 2015/10/19 Your firm has been recommended 1 to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years. We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and shall be glad if you will send us a copy of your illustrated catalogue 2 and current price list. Yours sincerely, Susan Block Manager A Reply Dear Ms Block, We welcome you for your enquiry of Fed. 1 and thank you for your interest in our commodities. We are enclosing 3 some copies of our illustrated catalogues and a price list giving the details you asked for. We trust that you will agree that our products and price appeal to 4 the most selective buyer. And we also allow a proper discount 5 according to the quantity ordered. Thank you again for your interest in our products. We are looking forward to your order and you may be assured 6 that it will receive our prompt and careful attention. Yours truly
Dear Sirs: We have received the above NO.01/0501-FCT L/C established by you in payment for your order No.SHDS03027 and when we checked the L/C with the relevant contract carefully,we found some mistakes.Please modify it as follows: beneficiary AMOUNT: SAY US DOLLARS FORTY SIX THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY ONLY. date of shipment:change it to…… PARTIAL SHIPMENTS and TRANSSHIPMENT are ALLOWED We hope you can amend it quickly. Yours faithfully,
通過外貿(mào)英語函電的實(shí)訓(xùn),讓我了解并熟悉外貿(mào)進(jìn)出口業(yè)務(wù)的關(guān)鍵步驟,重點(diǎn)掌握外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的撰寫要點(diǎn),初步做到能再一般情況下寫出內(nèi)容確切、表達(dá)得體、符合規(guī)范、語句通順、沒有語法錯(cuò)誤的信函,了解外貿(mào)業(yè)務(wù)過程中的相關(guān)術(shù)語,包括交易條件和環(huán)境。了解業(yè)務(wù)信函的趨向,并學(xué)習(xí)電傳、傳真、郵件的有關(guān)知識(shí)及寫法 。 一、商務(wù)信函的格式和組成部分 除了簡單書信格式和功能書信格式以外,商業(yè)書信通常由下列幾個(gè)成分組成: 1. Letterhead 信頭 就是信紙最上方的關(guān)于一個(gè)公司的名字和地址。 2. Dateline 日期 寫信的日期。 3. Inside Address 信內(nèi)地址 信內(nèi)地址是收信人的地址,包括對(duì)方公司的名字和地址。 4. Salutation 稱呼語 可以是 Dear Sir(s),Ladies andGentlemen,如果知道對(duì)方的姓名則要寫對(duì)方的姓(Mr/Mrs xxx)。具體要因情況而異。 5. Body of the Letter 正文 此處就是你寫信的意圖和想要達(dá)成的目的了。注意商務(wù)書信要盡量簡潔、直接,以免含混不清、造成誤會(huì)。 6. Signature Block 簽名欄 先要寫上一些Complimentary Close (信尾客套語),如:Yoursfaithfully, Yours truly 等等。 Hand-Written Signature and SignatureIdentification 手寫體簽名和簽名 簽名部分包括手寫體簽名和印刷體簽名,手寫簽名要在印刷的簽名的上面。 二、函電書寫基本原則 1、Courtesy 禮貌語言要有禮且謙虛,及時(shí)地回信也是禮貌的表現(xiàn)。 例如: We have received with many thanks your letter of 20May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a specialoffer which we have made in it. You will be particularly interestedin a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which yourequested in your letter of 20 May. 2、Consideration體諒 寫信時(shí)要處處從對(duì)方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發(fā),語氣上更尊重對(duì)方。 例如: "You earn 2 percent discount when you pay cash. Wewill send you the brochure next month. "就比 "We allow 2 percent discount for cash payment. Wewon't be able to send you the brochure this month." 要好。 3、Completeness完整 一封商業(yè)信函應(yīng)概況了各項(xiàng)必需的事項(xiàng),如邀請(qǐng)信應(yīng)說明時(shí)間、地點(diǎn)等,確忌寄出含糊不清的信件。 4、Clarity 清楚意思表達(dá)明確,要注意: (1)避免用詞錯(cuò)誤:例如:As to the steamers sailing from Hong Kongto San Francisco,we have bimonthly direct services. 此處bimonthly 有歧義:可以是 twice a month 或者 once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫為: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.Wehave semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have adirect sailing from Hong Kong to San Francisco. (2)注意詞語所放的位置: 例如: . We shall be able to supply 10cases of the item only. 前者則有兩種商品以上的含義。 (3)注意句子的結(jié)構(gòu): 例如: We sent you 5 samples yesterday of the goods which yourequested in your letter of May 20 by air. We sent you, by air, 5samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 5、Conciseness簡潔 (1)避免廢話連篇: 例如: .We wish to acknowledge receipt of yourletter...可改為:We appreciate your letter... .Enclosedherewith please find two copies of...可改為: We enclose two copies of... (2)避免不必要的重復(fù): (3)短句、單詞的運(yùn)用: Enclosed herewith----->enclosed at thistime----->now due to the fact that----->because a draft in the amount of$1000----->a draft for $1000 6、Concreteness具體 7、Correctness正確 三、建立業(yè)務(wù)聯(lián)系 在國際商務(wù)交往中,建立業(yè)務(wù)關(guān)系是交易開始和擴(kuò)展的基礎(chǔ)。建立業(yè)務(wù)關(guān)系一般經(jīng)由以下幾個(gè)渠道:國內(nèi)外商會(huì)和貿(mào)易促進(jìn)會(huì),大使館、領(lǐng)事館、商務(wù)參贊處,海外客戶、公開發(fā)行的行業(yè)名錄,市場調(diào)研,商務(wù)交易會(huì)或展覽會(huì),銀行,貿(mào)易代表團(tuán)體的互訪,市場代表自我介紹。 基本寫作原則 1. 告之對(duì)方自己如何熟悉其地址和業(yè)務(wù)范圍,并表示原意與對(duì)方建立業(yè)務(wù)關(guān)系; 2. 向?qū)Ψ阶晕医榻B(企業(yè)性質(zhì)、業(yè)務(wù)狀況、經(jīng)營范圍及信譽(yù)聲望等); 3. 寄出或索取樣品、價(jià)格單和其他可供參考的資料; 4. 以禮節(jié)性的語言結(jié)束,表明希望彼此合作,發(fā)展互惠貿(mào)易關(guān)系及期待對(duì)方答復(fù)。 擬訂有關(guān)建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函時(shí),禮貌、得體、簡潔、樸實(shí)地將寫信人的意圖清楚、完整地告之對(duì)方是關(guān)鍵的。其語言風(fēng)格為開門見山,簡明扼要,切忌拖泥帶水,避免使用冷僻的詞匯或難懂的專門用語。 四、詢盤 告知對(duì)方從何種渠道得知 Your name has been given us by the Chamberof Commerce/ the Embassy/ the bank in )(我們Commerce/ the… Embassy/the… bank in….我們從在……地方的商會(huì)/從……使館/從……銀行獲悉你方名稱。 Your firm has been recommended to us byBayer AG, with whom we have done business for many years. 多年來與我們有業(yè)務(wù)聯(lián)系的拜爾股份公司將貴公司推薦給我們。 Messrs…of … have given me your name as soleagents for…在……的……公司向我們介紹了作為……獨(dú)家代理的貴公司的名稱。 (2)直截了當(dāng)?shù)卣f明想要購買的 We are considering the purchase of…我們打算購買……。 We are interested in importing snookertables but we need to have further details of the costs before making a finaldecision. 我們有興趣進(jìn)口臺(tái)球桌,但在最后決定之前需要進(jìn)一步了解有關(guān)價(jià)格的詳細(xì)情況。 We are regular buyers of men’s knitwear. 我們是購買男用針織品的老客戶。 (3)請(qǐng)求對(duì) Will you please send us your illustrate/latest catalogue and price-list. 請(qǐng)您寄給我們帶插圖的/最新的產(chǎn)品目錄和價(jià)格表。 We should like to receive a copy of yourlatest catalogue and full details of your export prices and terms of payment,together with samples. 我們非常希望獲得貴公司的最新產(chǎn)品目錄和有關(guān)出口價(jià)格、付款條件以及樣品的詳細(xì)材料。 Kindly let me have a description of yourelectric hedge trimmers. 請(qǐng)貴方寄來電動(dòng)修剪機(jī)的說明書。 (4)強(qiáng)調(diào)對(duì)方所報(bào)方所報(bào)價(jià)格應(yīng)合理和 If your quotation is really competitive, …如果你方報(bào)價(jià)具有競爭力,…… Provided prices are right. 前提是價(jià)格便宜。 If your products and terms comparefavorably with those of other suppliers, we shall send you an order. 如果貴公司的產(chǎn)品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢(shì),(如果貴公司的產(chǎn)品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢(shì),我方就會(huì)下訂單。 五、合同 商務(wù)合同是在商務(wù)活動(dòng)中簽署的具有法律地位的法律文件,其在措辭上使用嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確的表達(dá),以體現(xiàn)法律語言的嚴(yán)謹(jǐn)性;在行文上采用平鋪直敘的方法陳述事理,以明確合同雙方的權(quán)利義務(wù)。英文合同的詞匯具有準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)、正式、莊重、保守及規(guī)范等特點(diǎn),具體體現(xiàn)在正式的書卷詞語、專業(yè)詞語、古體詞語、外來詞、同義詞并列、模糊限制詞的運(yùn)用以及具有特定含義的常用詞的使用。合同語言的語法特點(diǎn)是從句疊出,定語從句、狀語從句廣泛使用,狀語位置常常出現(xiàn)在主句內(nèi)部或從句的內(nèi)部以保證法律語言的嚴(yán)密和清晰。合同語言將各種從屬關(guān)系分句交織合并成一個(gè)冗長而獨(dú)立的復(fù)合句,不使用省略句,不使用感嘆句,很少使用簡單句。合同語言的篇章特點(diǎn)是結(jié)構(gòu)規(guī)范、條理清晰,采用法律文書的通用句子模式。 此外,我還在實(shí)訓(xùn)中詳細(xì)地學(xué)習(xí)其它方面如付款,包裝等的函電書信,學(xué)習(xí)到了好多東西。實(shí)訓(xùn)是工作前的準(zhǔn)備工作,外貿(mào)行業(yè)是一個(gè)具有挑戰(zhàn)性的職業(yè),外貿(mào)交易的復(fù)雜性和多樣性決定了工作對(duì)人才素質(zhì)高低的要求比較嚴(yán)格。上完實(shí)訓(xùn)課之后,對(duì)于自身知識(shí)水平的局限性有了較充分的了解,在以后的學(xué)習(xí)及工作中,要不斷的提高自身的知識(shí)水平和身體素質(zhì),逐步的向綜合型人員發(fā)展,來適應(yīng)21世紀(jì)對(duì)人才的需求??偠灾m然這次實(shí)訓(xùn)時(shí)間短暫,但對(duì)于我而言依然是受益匪淺,讓我的課本知識(shí)再度升華,從感性認(rèn)識(shí)上升為理性認(rèn)識(shí)了。
商務(wù)信函寫作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。 下面將對(duì)這七大寫作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說明:  清晰(Clearness) 這一寫作原則要求寫信人必須清楚寫信的目的,確保收信人能夠完全理解寫作者所要表達(dá)的意思,不會(huì)產(chǎn)生誤解。語言表達(dá)力求清楚簡練,切忌使用復(fù)雜的短語及句式。 簡潔(Conciseness) 用最少的語言表達(dá)最豐富完整的內(nèi)容。在行文過程中盡量選用簡單常用、易懂、樸素的詞匯,采用簡潔,直接的句子,提高溝通效率。 準(zhǔn)確(Correctness) 準(zhǔn)確無誤是商業(yè)英語信函寫作中最最要的原則。 準(zhǔn)確原則不僅僅指單詞拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)無誤,語法、結(jié)構(gòu)格式正確,還應(yīng)確保信函所涉及的信息、數(shù)字、事實(shí)準(zhǔn)確無誤。 因此,在進(jìn)行商業(yè)英語信函寫作中應(yīng)反復(fù)審核相關(guān)信息,如:收信人的職稱、姓名、地址、交貨時(shí)間、地點(diǎn)、貨物品質(zhì)、顏色、尺碼、單價(jià)、總價(jià)、包裝等。  具體(concreteness) 具體原則是指信函中涉及的內(nèi)容、信息要詳實(shí)具體、豐富生動(dòng),表達(dá)要完整。 商務(wù)信函寫作中要注意避免類似:soon, good, nearly 等含混不清的表達(dá)方法。錯(cuò)誤示例:I will send the samples to you soon. 正確示例: I will send the samples to you next Monday. 周到(Consideration) 寫信人要有讀者意識(shí),也就是能站在對(duì)方的立場全面考慮問題,理解并照顧對(duì)方的愿望,需求和感受,正面、肯定的談問題,盡量避免重否定角度談。 在商務(wù)信函的寫作過程中,應(yīng)從對(duì)方的角度考慮問題,考慮對(duì)方的處境,并預(yù)測(cè)對(duì)方接收到信函的反應(yīng),即寫作時(shí)采用you-attitude而不是we-attitude. 禮貌(Courtesy) 禮貌原則不僅僅體現(xiàn)在使用 Please, thanks you 等這些常規(guī)詞匯上面,在書寫過程中需注意把握行文思路。 要遵守國際商務(wù)往來慣例;尊重對(duì)方風(fēng)俗習(xí)慣;語言表達(dá)要客氣有分寸,避免使用命令口氣;多用友好、肯定的語氣,批評(píng)建議時(shí)盡量用委婉語氣,回復(fù)信件要及時(shí)。  完整(Completeness) 商務(wù)信函應(yīng)該提供所有必要的信息,使所有相關(guān)事件得到闡明和論述,相關(guān)問題得到答復(fù)和解釋。
親親,您好,賣方對(duì)客戶發(fā)出詢盤大多是在市場處于動(dòng)蕩變化及供求關(guān)系反常的情況下,探聽市場虛實(shí)、選擇成交時(shí)機(jī),主動(dòng)尋找有利的交易條件。所處的生存環(huán)境不同,文化背景不同,對(duì)不同國家和地區(qū)的客戶要區(qū)別對(duì)待,中東地區(qū)阿拉伯世界反美情緒是一定要顧及的.給英國人寫信是要注意文章措辭的,要穩(wěn)重得體,可以的話用些八級(jí)詞匯吧.給美國加拿大的客人就隨和點(diǎn)吧,因?yàn)槊绹信W形幕?不大喜歡那么多的條條框框,給其簡單,有力,有重點(diǎn)的商務(wù)信函吧. 總之,給國外客戶電子郵件,一定要有的放矢.把握住老外的關(guān)切,這就是詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用?!菊? 詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用【提問】 親親,您好,賣方對(duì)客戶發(fā)出詢盤大多是在市場處于動(dòng)蕩變化及供求關(guān)系反常的情況下,探聽市場虛實(shí)、選擇成交時(shí)機(jī),主動(dòng)尋找有利的交易條件。所處的生存環(huán)境不同,文化背景不同,對(duì)不同國家和地區(qū)的客戶要區(qū)別對(duì)待,中東地區(qū)阿拉伯世界反美情緒是一定要顧及的.給英國人寫信是要注意文章措辭的,要穩(wěn)重得體,可以的話用些八級(jí)詞匯吧.給美國加拿大的客人就隨和點(diǎn)吧,因?yàn)槊绹信W形幕?不大喜歡那么多的條條框框,給其簡單,有力,有重點(diǎn)的商務(wù)信函吧. 總之,給國外客戶電子郵件,一定要有的放矢.把握住老外的關(guān)切,這就是詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用?!净卮稹? 望采納。🥰【回答】 那詢盤函寫作技巧的應(yīng)用呢【提問】 親親,以上就是對(duì)應(yīng)用的概述了。🥰【回答】
3。我們感到遺憾的是無法接受你還價(jià),甚至見到你中途的原材料價(jià)格已攀升20%,我們不久將公布一個(gè)先進(jìn)的價(jià)格清單。 4.As你的要求前一段時(shí)間,我們讓你在下面的報(bào)價(jià),這是受你的7天之內(nèi)接受的樂趣。 1。同時(shí)感謝您的訂單,我們要解釋,原料供應(yīng)越來越難以取得的,我們別無選擇,只能拒絕訂單。 2.It令人遺憾的是,看到一個(gè)為了減少由于沒有在價(jià)格上達(dá)成協(xié)議,但是,我們不妨建議你在一個(gè)較低的價(jià)格為您考慮的另一種品質(zhì)。 3。在接受您的訂單目前主要困難是重承諾的積壓。但是你可以放心,只要我們能夠接受新的訂單,我們應(yīng)當(dāng)優(yōu)先或優(yōu)惠向你的。 4。您的訂單已被預(yù)訂,并會(huì)非常謹(jǐn)慎地處理。請(qǐng)打開相關(guān)午/ C,它在此之前必須達(dá)到的裝運(yùn)日期一個(gè)月。 5。關(guān)于你的信11月4日,我們?cè)谕ㄖ?,我們已?jīng)預(yù)訂了1000個(gè)鬧鐘您的訂單的樂趣。我們派出一式兩份,其中1份請(qǐng)為我們歌唱,并返回文件的S / C之100號(hào)。 1。在這一交易數(shù)額較小,我們準(zhǔn)備接受即期以D / P付款(或30天的視線對(duì)所運(yùn)貨物的價(jià)值)。 2。在與貴方要求,我們將作出我們的規(guī)定的例外和接受對(duì)用D / P即期交貨,但這不應(yīng)被視為一個(gè)先例。 3。我們很遺憾我們無法作出任何安排,違背我們的慣例,這是由確認(rèn),對(duì)航運(yùn)的信用文件和至少15超出承諾的日期發(fā)貨天內(nèi)有效時(shí)支付不可撤銷信用證付款。 4。我們想提請(qǐng)你注意的是,作為一個(gè)特殊標(biāo)志的鼓勵(lì),我們將考慮接受付款的D /在此銷售的推動(dòng)程度顯著小于。 1。這將是你最好建立信用證盡早使我們能夠在適當(dāng)?shù)臅r(shí)間安排裝運(yùn)。 2。我們無法裝船按照原來的價(jià)格和后由于你的信用證拖延商定的其他條款,因此對(duì)損失的任何責(zé)任,隨后將完全在于你。 3。我們想提請(qǐng)你注意,該貨物已裝運(yùn)準(zhǔn)備了很長的時(shí)間,信用證,由于3月15日之前抵達(dá),19 ...,還沒有收到到現(xiàn)在這里的事實(shí)。請(qǐng)讓我們知道拖延的原因。 6。令我們失望的是,我們沒有收到你們的信用證要求的信到現(xiàn)在。請(qǐng)把您對(duì)此事的關(guān)注,讓我們立即有你的答復(fù)。
1,if your offer is competitive and delivery duration is acceptable, we would make orders. 2,Upon your inqury, we will telefax our offer. 3,if you are interested, plz write us an e-mail by quantities. 4,We are very pleased with your offer and we would reply you within several days. 5,This is the firm offer valid until the end of month you receive. 6,This is our latest price list and you will find our prices are fair. 7,As for the long business relationship, we would make an offer. 8,We would consider the price if your order is enormous. 9,Upon your enquiry, we would make you a fair offer by C.I.F Douglas. 10,Due to our resonable offer, we believe it is acceptale to you


發(fā)表評(píng)論
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...