溫馨提示:這篇文章已超過639天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
書名:外貿(mào)英語函電書號:978-7-113-11455-8版次:1開本:16開頁碼:339頁作者:周桂英 編著出版時間:2010-06-16定價:36 元適用專業(yè):國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)出版社:中國鐵道出版社 Chapter One: Business LetterWriting第
外貿(mào)英語函電的周桂英版
外貿(mào)英語函電寫作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來說,重要或強調(diào)的事情都放在信件的開頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來連接,較輕的就放在次要的句
外貿(mào)英語函電的寫作技巧主要有遵循4C原則、注意格式和結(jié)構(gòu)、選擇合適的文體和語氣、運用常用的句型和套語等。1、遵循4C原則 4C原則即簡潔(conciseness)、明確(clarity)、準(zhǔn)確(correctness)、得體(courtesy)。簡潔是指用最
商務(wù)英語函電是遵循實用性、可操作性原則,結(jié)合外經(jīng)貿(mào)業(yè)務(wù)的特點,選材力求實用、新穎。全書分為6個項目,共14個單元。項目一介紹商務(wù)英語函電的基本寫作要素及如何建立業(yè)務(wù)關(guān)系;項目二介紹價格談判,包括詢盤、報盤、還盤和受
1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and
關(guān)于商務(wù)英語函電和外貿(mào)英語函電
6 please draw on us for these extra charges 僅供參考
However,we regret to inform you that we are not in a position to make you an offer for the time being owing to heavy orders. We have to wait for replenishment,which is expected to arrive in some two
1: Dear Sirs:Thank you on May 4 call, we asked the printed cloth, and demanded to know we have a large number of orders.We have separately sent to you a comprehensive design and materials for choice wh
外貿(mào)英語函電翻譯為中文~拜托啦~~~ Thank you for sending us your Enquiry No.224. We appreciate your thinking of us whenever you plan to order new supply. 感謝您向我們發(fā)送您的查詢224。每當(dāng)你計劃訂購新的供
跪求“外貿(mào)英語函電”翻譯
尊敬的貴公司,我在上周瀏覽貴公司的網(wǎng)站時,注意到了貴公司的巧克力和糖果制品的廣告,對貴公司的產(chǎn)品表示濃厚的興趣。鑒于此,我希望能夠進一步了解貴公司的產(chǎn)品信息和價格,并有可能獲取一些樣品以供評估和市場調(diào)研。因此,
1、外貿(mào)英語信函是國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語信函是以英語作為交流語言的群體的個人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長期性、程序性、模式化等特點,
1、外貿(mào)函電:回信 外貿(mào)函電:回信(英文版) Dear Mr. / Ms,Thank you for your letter conveying congratulations on my appointment. I wish also to thank you for the assistance you have given me in my work and
信內(nèi)地址是收信人的聯(lián)系方式, 在日期下至少兩行 。2、稱呼稱呼位于信內(nèi)地址下兩行, 有不同的形式, 根據(jù)發(fā)信人和收信人之間的關(guān)系選擇不同的稱呼形式 。3、正文外貿(mào)函電的正文一般包括三部分:開始, 正文和結(jié)尾 。在開
外貿(mào)函電的外貿(mào)函電
Look forward to receiving your orders. Please be assured that your order will be subject to our concerns in a timely manner.Shanghai Import and Export Corporation In 19 × × × × on day 2: Dear Sirs:
已發(fā)送,花了我2個積分才下載到的,一定要采納為最佳答案哦。
作者:尹小瑩 出版社:西安交通大學(xué)出版社 出版日期:2004-02-01 譯者:ISBN:756051776 開本: 裝幀:原價: 12 元 外貿(mào)英語函電:商務(wù)英語應(yīng)用文寫作(第3版) 內(nèi)容簡介:本書系統(tǒng)地介紹了商務(wù)英語中常用文體寫作的基本
[5]尹小瑩等.外貿(mào)英語函電[M].西安:西安交通大學(xué)出版社,2004.[6]New mark,Peter,About Translation,Cleve don:MultilingualMatters,1993.
3. We refer to our Purchase Confirmation No. 345 for 5000 pieces of “White Rabit” Blanket. We are notifying that we have opened through ** Bank a confirmed, irrevocable Letter of Credit No. 789, totali
外貿(mào)英語函電尹小瑩譯文
你真夠強的。不是我打擊你。估計,你給1000分也沒人給翻譯的。。 樓主,自己有空慢慢翻譯,試試。。。有課本的,但打字很累。
你好,是外貿(mào)英語函電,我的專業(yè)! We learn from Bank of China that you are one of the most important sheet exporters of your country. We are very interested in your products, hope to establish direct business relations with yourside. we will be deeply grateful if you would send your cutting samples , price list and goods catalogue to us, we are looking forward to receiving your reply as soon as possible. Yours sinserely Sales manager
Date: April 28th, 2013 Hello Sir, We got your company information at Canton Fair this April and know that you're suppling kinds of clothes. We're one of biggest clothes importer in London and very interested in your products of Man's Jack model MJ234 at page 8 in your catalogue. could you please kindly give your pricng based on CIF London? and our ordering quantity is at least 5000pcs. Looking forward to your reply, thanks for the time! Best regards, Black Date: May 27th, 2013 Dear Sir, Well received your email dated June 2nd and thanks for you interest in our Man's Jacks MJ234. Here's our quotation as below: Item: Man's Jack Model: MJ234 Unit Price: USD20/pc CIF London MOQ: 5000pcs Payment term: Irrevocable L/C Delivery: July 2013 Validity: within 5 days Since it's no our peak time for production and we have no much inventories, we'd hope you place the order soon. Thanks and have a good day! Best regards, Sam Zhang Date: May 30th, 2013 Hi Sam, Well received your quotation on 5000pcs Man's Jack MJ234 dated on May 27th. However I'm sorry to tell that our clients think your price is pretty high, since comparing with some Japanese suppliers, your prices is 20% high at least, if for the deal, we'd hope you can lower at least 8%, other conditions same as indicated in your email dated May 27th. Await for your reply, thanks and good day! Regards, John Date: June 2nd, 2013 Dear John, Well received you re-offer for 8% price down. Even though prices from Japanese suppliers are 20% high, our quality is at much higher level. Anyway, in order to make the deal, we agree to give you 8% price down if your ordering quantity can reach to 8000pcs, other conditions as our offer dated May 27th. Look forward to your comments, thanks and have a wonderful day! Warmest regards, Sam Zhang Date: June 5th, 2013 Hello Sam. Received your re-offer dated June 2nd and we agree to add the ordering quantity to 8000pcs and you make your price 8% down. However, since ordering quantity is large we'd hope change the payment term to "30%T/T+70%D/P", this is our first cooperation and perhaps this is the best way for both of us to evaluate each other for futural cooperation, if the first deal pleasing, we'll place more following orders to you. Order will be placed soon if your company agrees. We look forward to your response, thanks very much! Regards, John
一般外貿(mào)公司的函電分為以下大約20種! 1.Establishment of Business Relations 建立貿(mào)易關(guān)系 2.Enquiry 詢盤 3.Reference 資信情況 4.Offers and Quotations 報價及報盤 5.Sales Promotion 促銷 6.Order 訂貨 7.Terms of Payment 支付方式 8.Settlement of Accounts 結(jié)賬 9.shipment 裝運 10.Insurance 保險 11.Complaints and Claims 投訴和索賠 12.Agency 代理 13.Joint Venture 合資企業(yè) 14.Compensation Trade 補償貿(mào)易 15.Bid and tender 招標(biāo)與投標(biāo) 16.Processing Trade 加工貿(mào)易 17.Leasing 國際租賃 18.Barter Trade 易貨貿(mào)易 19.consignment Trade 寄售貿(mào)易 20.Miscellaneous Letters 其他信函 http://down.topxue.com/ShowSoft.asp?SoftID=1709《商務(wù)應(yīng)用文寫作(公文類)》 http://www.itpub.net/showthread.php?threadid=539102&postid=4133295 這里 是外貿(mào)函電的課件。比較全的。可惜是論壇要注冊才能下 http://221.11.20.226/wl/vod1/kj/wmhd/wmhd.asp 這個不錯
我們國際貿(mào)易專業(yè)用的這本教材,真的很好,實用。 外貿(mào)英語函電:商務(wù)英語應(yīng)用文寫作(第3版) 作者:尹小瑩 :西安交通大學(xué) 出版日期:2004-02-01 譯者: ISBN: 開本: 裝幀: 原價: 12 元 外貿(mào)英語函電:商務(wù)英語應(yīng)用文寫作(第3版) 內(nèi)容簡介: 本書系統(tǒng)地介紹了商務(wù)英語中常用文體寫作的基本知識,包括各類商務(wù)信函、傳真、電子的格式、擬寫方法和技巧。按照外貿(mào)業(yè)務(wù)磋商過程中各個環(huán)節(jié)的順序附有往來函電的大量例文和案例并提供了大量常用語句。書中介紹了電子商務(wù)的基礎(chǔ)知識.還詳細介紹了對外經(jīng)濟貿(mào)易中的常用文體,如:意向書、協(xié)議、、招標(biāo)通知、投標(biāo)書、中標(biāo)通知書及廣告的格式、擬寫方法及語言文字的應(yīng)用。此外還列舉了外貿(mào)業(yè)務(wù)實踐中常用的一些單據(jù)和單證實例。 本書不僅可以作為外貿(mào)專業(yè)學(xué)生的教材,也可作為外貿(mào)從業(yè)人員及業(yè)余自修者的學(xué)習(xí)用書和工具書。開本 32字數(shù)-千字 320頁數(shù) 322
建議使用對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)的版本。
給你一份我們當(dāng)時小組作業(yè)的資料吧。。里面有一些函電往來,你看看能不能參考一下嘍。。 1.買方詢盤 Dear Sir, We are glad to know your name and address on the Internet. We are interested in your product. We would like you to send us details of your various ranges, including sizes ,colors and prices, and also samples of the different qualities of material used.(about the production in other details) We take this opportunity to introduce ourselves to you as large dealers in production and believe there’s a promising market in our area for moderately priced goods of the kind mentioned. If your prices and terms meet our requirements, we will be glad to start a business relationship with you. Looking forward to receiving an early reply. Yours faithfully Mili 2.賣方回復(fù): Dear madam, Enclosed is our new price list which will come into effect the end of this month. You will see that we have increased our prices on most models. We have, however, refrained from doing so on some models of which we hold large stocks. The explanation for our increased prices stems from the fact that we are now paying 10% more for our raw materials than we were paying last year, along with some of our subcontractors having raised their prices as much as 15%. As you know, we take great pride in our product an dare proud of the reputation for quality and dependability we have built over 15years. We will not compromise that reputation because of raising costs. We have, therefore, decided to raise the price of some of our products. We hope you will understand our position and look forward to your cooperation. With best regards, Mr liu 3.賣方繼續(xù)發(fā)盤 Dear Madam, This is regarding our quotation dated 2 November, and our mail offer dated 8 November concerning the supply of Wood materials.We are prepared to keep our offer open until the end of this month. For your information, the market is firm and growing. There is very little likelihood of any significant change in the visible future. As this product is in great demand and the supply is limited, to secure your order, we would recommend that you accept this offer without delay. Yours sincerely, Mr liu 4.買方還盤 Dear Sir : Thank you for your mail. We are disappointed to hear that our price for your required product is too high for your acceptance. You mentioned that Japanese goods are being offered to you at a price approximately 8% lower than our quote. We accept your position, but we are of the opinion that the quality of the other makes does not measure up to that of our products. Although we are keen to do business with you, we regret that we cannot accept your counter offer. We do want to try and work with you, and meet your request, but the best we can do is to reduce our previous quotation by 3%.We hope that this will meet your approval. We look forward to hearing from you. With best regards, Mili 5.買方還盤 Dear Madam: Thank you for your order of 500 sets by your letter dated 17 July. We have considered your proposal to pay by a 30-day letter of credit. We do not usually accept time credit; however, in view of our long and mutually beneficial relationship, we are willing to make an exception this time. I must stress that this departure from our usual practice relates to this transaction only. This one-time accommodation does not set a precedent for future transactions. I am enclosing our sales contract No.834 covering the order. I would be grateful if you would follow the usual procedure. Yours sincerely, Mr liu 6買方回復(fù)賣方: Dear Sir : Thank you for your letter dated 2 October requesting payment against documents for contracts No.482 and 483. We are pleased to say that we agree to your request. We wish, however, to make it clear that in our future transactions, involved for each transaction is less than US$375. Should the amount exceed that figure, payment by letter of credit will be required. We would like to say that this exception is allowed only in light of our long and mutually beneficial association. Yours sincerely, Mili 7.賣方函電回復(fù)買方 Dear: Madam Thank you for you interest in our products. We hope the samples we sent you on 5 February were up to your expectations. We would like to sort out the credit formalities as soon as possible possible so that we can begin trading. Could you provide us that we can begin trading. Could you provide us with the requisite financial information so that we can open your new account immediately? Please include a recent financial statement, the name of your bank and references,together with any other relevant credit details. The information you provide will, of course, be held in the strictest confidence. We look forward to a long and prosperous relationship with your company. Yours sincerely, Mr liu 8.買方答復(fù) Dear Sir: Thank you for your order No.6464 dated 28 April for 40 widgets. We would like to arrange for immediate shipment. Unfortunately, we do not have sufficient credit information to offer you open account terms at this time. Would it be acceptable to ship this order cash on delivery? If you wish to receive open account terms for your next order, please provide us with the standard financial statement and bank reference. This information will be held in the strictest confidence. We look forward to hearing from you. Yours sincerely, Mili 9.賣方繼續(xù)還盤 Dear : Madam Thank you for your letter dated 24 March. We are very sorry to hear about your company’s current financial problems. We have considered your request to delay payment of your outstanding balance of US$11.426 until 1 May of this year. We are happy to tell you that we can agree to your proposal. We must add, however, that this preferential treatment is being given only because of your current circumstances. It cannot be taken as a precedent for our future commercial relationship. We wish you better times ahead. Yours sincerely, Mr liu 10.談判成功,雙方建交 Dear Sir, As a result of our recent exchange of information, we have a strong interest to work with your proposal. Please see the following terms and conditions as a confirmation of the start of our business relationship. Product Name: Hua limu archaize carved Kowloon screen Spec. Number: 245x210cm Quantity:10set Price: USD745 FOB xiamen Packing: 10 sets per carton Payment: Payment by irrevocable letter of credit not later than the end of the month Shipping terms: Partial shipment and transshipment are not allowed We hope that this first transaction will come to a successful conclusion for both of us. We look forward to continuing a mutually beneficial trade between our companies. Yours faithfully, mini


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...