溫馨提示:這篇文章已超過646天沒有更新,請注意相關的內(nèi)容是否還可用!
翻譯:1. 謝謝你的禮物,這正是我想要的。2. 非常謝謝你作的蛋糕。3. 真不知道要如何謝謝你, 這么漂亮的花。4. 我收到你的禮物了。謝謝你可愛的手鐲。當在回答他人的致謝時,可以說下面的句子,都有 別客氣 的
商務英語口語附翻譯 Part one 201.Your counter offer is much too low ,especially considering the small amount of your order.你的還盤太低,尤其是這么小的訂單量 202.Our prices fixed on a reasonable level.我們的
4.Welooking
103.請報100令好品質(zhì)白色招貼紙的FOB倫敦價格。104.為了我們雙方的友好合作,請報貴司最好的價格給我司。105.請報貴司最低的化肥價。106.請報最好的價格給我司,同時告知我司每單的最低起定量。107.請?zhí)峁┪宜驹贑IF
商務英語口語900句怎么翻譯?
2.如果你方能同意按即期信用證方式付款,我們即能達成交易 If you could agree with paying by a spot L/C, we could complete the trade at once.3.鑒于雙方長期的友好關系,此次我們例外接受 D/P 60天付款 4.此項
1. We have heard from China Council for the Promotion of International Trade that you are in the market for canned goods.我們從中國國際貿(mào)易促進委員獲悉您有意購買罐頭貨品。2. We wish to establish friendly
5. if our large stocks of goods finalized a deal by the CIF price, which kind of danger you are responsible to take out insurance to leave?6. goods which finalized a deal according to the cost insurance
常用規(guī)范外貿(mào)英語 1.按照要求,我方現(xiàn)報盤500輛飛鴿牌自行車如下。1. We herewith make an offer of 500 Flying Pigeon brand bicycles at your request, the detail as follows.2.如果你方認為這一報盤可接受,請即傳真
1. Please provide (on separate paper) an organizational chart of your corporation. 請?zhí)峁ㄔ诹硗庖粡埣埳希┮环菽銈児镜慕M織結(jié)構(gòu)圖。2. Please indicate approximate total sales ($) for your corporation. 請簡要
1.By 100% confirmed, irrevocable Letter of credit in our favor payable by draft at sight to reach the Sellers one month before shipment and remain valid for negotiation in China till the 15th day after ship
外貿(mào)英語翻譯,急!!!!!!!!!!高手請進!!!!!!!!
你好。譯文如下:針對你們的市場,這里,給您推薦幾款性價比高的產(chǎn)品。請查閱附件。As for your market, we'd like to recommend several high price-performance products. Please see attached.這些是常規(guī)尺寸,我們也能
3. 安排預付款給供應商,催促安排生產(chǎn)訂單。3. Arrange advance payment to the supplier, Press supplier arrange order production.4. 在交貨期前5天左右出訂艙單(shipping order)給海運貨代,確定船期。(備注,預計到
抱歉,你的翻譯基本上是錯的.應該正確翻譯如下:1. (提單的收貨人寫成)憑裝運人的指示;空白背書;注明通知TOLL INTERNATIONAL(一家貨運公司,可能在貨物的目的港)注明運費到付.(所謂"空白背書"就是出口方/賣方/裝運人通過運輸
foreign trade 就這么簡單
1. It would be advisable for you to establish the covering L/C as early as possible so as to enable us to arrange shipment in due time.請盡快開立信用證以便我們能夠及時安排裝船。2.We are unable to effe
問題一:外貿(mào)部用英語怎么說 1. The Ministry of Foreign T恭ade ; 縮寫:the MFT (中國、美國用法)2. The Department of Foreign Trade; 縮寫:the DFT (英國用法)問題二:外貿(mào)業(yè)務員怎么翻譯成英文? Foreign t
外貿(mào)英語的翻譯
基礎的商務英語口語(3)1. Our usual terms of payment are by confirmed, irrevocable letter of credit in our favour, reaching us one month ahead of shipment.我們通常的支付方式是以我方為抬頭人的、保兌的、不可
Unit One 希望與要求 Part 1 1) We’d like to express out desire to establish business relations with you on the basis of equally, mutual benefit and the exchange of needed goods.我方希望能在平等、互利、
1.商務英語口語的日常用語 1、 Almost every process is computerized. 幾乎每一道工藝都是由電腦控制的。 2、 The efficiency is greatly raised, and the intensity of labor is decreased. 工作效率大大地提高了,而勞動強度卻降低
商務英語900句 1 I want a package deal including airfare and hotel.我需要一個成套服務,包括機票和住宿 2 I'd like to change this ticket to the first class.我想把這張票換成頭等車。3 I'd like to reserve
134.The price we quoted is on FOB Shanghai bases instead of CIF Hongkong bases and our offer will be valid until August 31. 我方的報價以FOB上海,而不是CIF香港。我方報盤的有效期至8月31日。135.We make
商務英語口語附翻譯 Part one 201.Your counter offer is much too low ,especially considering the small amount of your order.你的還盤太低,尤其是這么小的訂單量 202.Our prices fixed on a reasonable level.我們的
91.We assure you that such things will not happen again in our future deliveries.我們保證這類事情在將來的交付中不再發(fā)生 92.We’d like to avail ourselves this opportunity to assure you our front carefully at
商務英語口語附翻譯
抱歉,你的翻譯基本上是錯的.應該正確翻譯如下:1. (提單的收貨人寫成)憑裝運人的指示;空白背書;注明通知TOLL INTERNATIONAL(一家貨運公司,可能在貨物的目的港)注明運費到付.(所謂"空白背書"就是出口方/賣方/裝運人通過運輸
foreign trade 就這么簡單
1. It would be advisable for you to establish the covering L/C as early as possible so as to enable us to arrange shipment in due time.請盡快開立信用證以便我們能夠及時安排裝船。2.We are unable to effe
問題一:外貿(mào)部用英語怎么說 1. The Ministry of Foreign T恭ade ; 縮寫:the MFT (中國、美國用法)2. The Department of Foreign Trade; 縮寫:the DFT (英國用法)問題二:外貿(mào)業(yè)務員怎么翻譯成英文? Foreign t
外貿(mào)英語的翻譯
外事接待英語口語對話:告別與送行 Good morning, Mr.White, I'm glad you've come. 晚上好,懷特先生,我很高興你來了。 Good evening, Mr.Yang, It's very kind of you to invite me to dinner tonight. 晚上好,楊先生。今晚
下面是我為大家?guī)淼耐赓Q(mào)人常用的英語口語對話,歡迎閱讀。 外貿(mào)人常用的英語口語對話 1. 如何招攬顧客 一般程序:招呼—問候—尋找相關話題—理出商談頭緒。所以,打招呼很重要,無論顧客有沒有表現(xiàn)購買意愿,您都應該上前問候一句:“
局限性很高,如果你覺得自我對話的方法已經(jīng)不能提高你的口語水平了,可以找你的好朋友和你練習,朋友之間說英語也不會那么尷尬吧,和朋友進行英語對話不但能夠提高口語水平,還能提高你的膽量,為以后和其他人做口語交流做準備。
外貿(mào)打電話英語口語篇1 Jane:Hello. Sales Department. This is Jane Fields speaking. How may I help you?珍妮:您好,業(yè)務部,我是Jane Fields ,我能為你效勞嗎?Michael:I'm interested in a couple of items
【篇一】接待客戶英語口語對話 您能坐下來喝杯茶嗎?Would you please take a seat and have a cup of tea?For example:A: Would you please take a seat and have a cup of tea?您能坐下來喝杯茶嗎?B: I'd
外貿(mào)英語 口語接待客戶用語篇一 1.Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics?對不起,你是來自西方電子公司的蘇姍。戴衛(wèi)斯嗎?2.Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita.是的,我就是,你一定
外貿(mào)英語口語接待客戶用語帶翻譯閱讀
1.Documents to be presented within 10 days after the date of issuance of transport documents but within the validity of the credit. 所有單據(jù)必須于運輸單據(jù)簽發(fā)后10天內(nèi)提示,并且不得遲于信用證的有效期。(這個請注意時間是否來得及,通常情況下是15天或21天) 2.The number, the date of the credit and the name of our bank must be quoted on all documents required. 所有單據(jù)都需要引用 信用證號碼,開證日期,開證行名稱。 3.If all credit terms and conditions are not complied with or documents sent on collection basis or documents sent having discrepancies but not advised and during our scrutiny discrepancies were observed,in either case we shall deduct 0.125%(minimum USD 60/-) from the bill amount being our discrepancies handling fees as well as any other charges. 如果所提供的單據(jù)與信用證的條款有不符;單據(jù)作托收寄單;單據(jù)提示有不符點未修正至無誤,無論上述那種情況,每一不符點,將扣除 信用證金額的0.125%(最低額為60USD)作為不符點處理費或其他費用。 4.Negotiation under reserve or guarantee not allowed. 不接受憑保付款/議付 5.One non-negotiable copy of Bill of Lading to be sent with original set of documents. 一份不可流通的提單復印件需同原件一同寄送。 6.Bill of Lading set must consist of three originals. 提單正本必須為3份。 7.Bill of lading must mention container numbers. 提單須提及集裝箱號 8.Transport documents bearing a date of issuance prior to the date of this credit are not acceptable. 不能接受運輸單據(jù)簽發(fā)日期早于信用證開立日期。 9.Transport documents bearing referece by stamp or otherwise to costs additional to the freight charges, such as costs of, or disbursement incurred in connection with loading, unloading or similar operations are not acceptable. 運輸單據(jù)須蓋有相關證明人的章,除運費外,不能接受與提單相關以外的其他成本或裝載費,裝卸費幾相似費用。你需要多少個款式? How many models/styles of XXX would you like to order? (XXX指產(chǎn)品) 每個款式多少數(shù)量? What is the order quantity for each model/style? 我們的最低起批量是30件。 Our MOQ is 30 pcs. (MOQ - 最小訂貨量) 30件以下只接受零售的價格,我們的折扣40%的促銷活動準備結(jié)束。 Retail price offered for order quantity less than 30 pcs. Our promotion of offering a 40% discount is about to end. 如果你有需要請告知我們你的真實需求。 If you have any inquiries, please inform us about your real demands. 由于網(wǎng)站限制刊登產(chǎn)品的數(shù)量。如果方便的話留下你的郵箱,我們有更加多的產(chǎn)品供你選擇,謝謝。 Since display of all the products is restricted by the website, we will appreciate it if you could leave us your email address, and we would like to offer more of our available products for your information. Thanks. 您好,原文翻譯如上供參考,不明白可繼續(xù)提問。 若回答對您有所幫助,請點擊本頁面中的“選為滿意回答”按鈕。
你需要多少個款式? How many models/styles of XXX would you like to order? (XXX指產(chǎn)品) 每個款式多少數(shù)量? What is the order quantity for each model/style? 我們的最低起批量是30件。 Our MOQ is 30 pcs. (MOQ - 最小訂貨量) 30件以下只接受零售的價格,我們的折扣40%的促銷活動準備結(jié)束。 Retail price offered for order quantity less than 30 pcs. Our promotion of offering a 40% discount is about to end. 如果你有需要請告知我們你的真實需求。 If you have any inquiries, please inform us about your real demands. 由于網(wǎng)站限制刊登產(chǎn)品的數(shù)量。如果方便的話留下你的郵箱,我們有更加多的產(chǎn)品供你選擇,謝謝。 Since display of all the products is restricted by the website, we will appreciate it if you could leave us your email address, and we would like to offer more of our available products for your information. Thanks. 您好,原文翻譯如上供參考,不明白可繼續(xù)提問。 若回答對您有所幫助,請點擊本頁面中的“選為滿意回答”按鈕。
(1) the FOB Liner Terms (FOB Liner Terms) Shipping charge in accordance with the conditions of liner, the seller is only responsible for the goods to dock port, loading and unloading and trimmed stowage fee shall pay the freight by one party - the buyer's account. (the seller don't have to bear the cost of loading) • (2) the FOB Under tackle (FOB hook Under delivery) Seller's expenses by the end of the hook vessel nominated by the buyer, and about the shipping fees shall be borne by the buyers. (the seller don't have to bear the cost of loading) (3) FOB Stowed (FOB stowage fee) The seller is responsible for the goods shipped from, and pay, the stowage fee included shipping charge. For general cargo ship. (the seller has to bear the cost of loading and stowage fee) (4) FOB Trimmed (FOB) Trimmed, The seller is responsible for the goods shipped, and pay the shipping charge, including trimmed, usually for bulk carrier. If renting self-trimming ship is by the buyer, the seller should return trimming costs. (the seller has to bear the cost of loading peace tank fee) (5) FOBST (FOB Stowed and Trimmed) The seller must bear loading, trimming and stowage.
你們公司是做棉紡機械的么?還是別的設備的,感覺像是咨詢制作絲線或者發(fā)套的設備(發(fā)套)? 有原文么我可以幫你翻譯 這個應該是外貿(mào)公司給你的要求吧costumersuster應該是costumer request 應該是客戶提出的要求如下: 1、Hairnes 應該是不超過hairnets-8標準(個人感覺是制作發(fā)套的一個標準) 2.捻/扭距 650-700 3 紗線密度應控制在3%以內(nèi) 4、捻/扭系數(shù)應介于3.6到4 5、紗線使用狀況和石蠟處理:千分之1.5
回復:MV聯(lián)合暈LDG報告 --------------- AA:ABV VSL抵達港口熱地,也提供0954小時的第十六/ 15。 BB:搶到來:佛/ 1478.93機器翻譯做/ 45.35 / 52機器翻譯機器翻譯FW CC:草案到達:快進/ 7.47米/ 7.69米后中/ 7.58米 DD:貨物裝載53765機器翻譯鐵礦 EE:初稿調(diào)查進行的1130小時1230小時第十六/ 15。 FF:1615小時第十六/船上裝卸工可能/ 15。 GG:LDG開始0315小時第十七/ 15 加載: 第三班2703機器翻譯(4鉤) TTL板- 2703機器翻譯達0800小時的第十七/ 15。 平衡負載51062機器翻譯
商務英語900句 1 I want a package deal including airfare and hotel. 我需要一個成套服務,包括機票和住宿 2 I'd like to change this ticket to the first class. 我想把這張票換成頭等車。 3 I'd like to reserve a sleeper to Chicago. 我要預訂去芝加哥的臥鋪。 4 I won't check this baggage 這件行李我不托運。 5 I'd like to sit in the front of the plane. 我要坐在飛機前部 6 I missed my train. 我未趕上火車 7 I haven't nothing to declare. 我沒有要申報的東西。 8 It's all personal effects. 這些東西都是我私人用的 9 I'll pick up ticket at the airport counter. 我會在機場柜臺拿機票。 10 I'd like two seats on today's Northwest Flight 7 to Detroit, please. 我想訂兩張今天西北航空公司7班次到底特律的機票。 11 We waited for John in the lobby of the airport. 我們在機場的大廳里等約翰。 12 I'd like to buy an excursion pass instead. 我要買一張優(yōu)待票代替。 13 I'd like a refund on this ticket. 我要退這張票。 14 I'd like to have a seat by the window. 我要一個靠窗的座位。 15 You have to change at Chicago Station. 你必須要在芝加哥站轉(zhuǎn)車。 16 We have only one a day for New York. 到紐約的一天只有一班。 17 Sorry, they are already full. 抱歉,全部滿了。 18 I'd like to reserve a seat to New York. 我要預訂一個座位去紐約。 19 The flight number is AK708 on September 5th. 班機號碼是9月5日AK708 20 There's a ten thirty flight in the morning. 早上10點半有班機。 21 I'm looking for my baggage。 我正在找我的行李。 22 I'd like to make a reservation 我想預訂。 23 The sooner, the better. 越快越好。 24 I'd like to change my reservation. 我想變更一下我的預訂。 25 I'd like to reconfirm my flight from London to Tokyo. 我要再確認一下我從倫敦到東京的班機。 26 My reservation number is 2991. 我的預訂號碼是2991。 27 I made a reservation in Tokyo. 我在東京預訂的。 28 I made reservations yesterday. 我昨天預訂的。 29 I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo. 我要預訂一張從洛杉磯到東京的機票。 30 I always have a big wash to do on Saturdays. 我星期六總是有一大堆的衣物要洗。 31 The laundry is not dry enough. 衣服還沒干。 32 I put too much detergent in the washer. 我在洗衣機里放了太多的洗衣粉。 33 This stain is really stubborn. 這污垢去不掉。 34 I did three loads of wash today. 我今天洗了三次衣服。 35 The train is comfortable. 坐火車很舒服。 36 I checked my baggage in the baggage section. 我在行李房托運行李。 37 He guessed the train would come in early. 他猜想火車會很早到達。 38 The stations are always full of people。 火車站里經(jīng)常擠滿了人。 39 I hope you have a good trip. 祝你旅途愉快。 40 You need to transfer at Central Station. 你必須在中央車站換車。 41 How long are you going to stay here? 你要在這里停留多久? 42 Do you have anything to declare? 你有東西要申報關稅嗎? 43 What's the purpose of your visit? 你旅行的目的是什么? 44 What time does the ship leave? 船什么時間啟航? 45 When will the ship leave for Honolulu? 這艘船什么時候出發(fā)去檀香山? 46 Could you please give me the departure time? 你能告訴我出發(fā)的時間嗎? 47 Do I need a reservation to go by ship? 我坐船去需要預訂嗎? 48 How much for a one-way ticket to Shanghai? 去上海的單程票多少錢? 49 When would you like to return? 你打算什么時候回來/去? 50 Do you have any tickets available for that date? 你們有那天的票嗎? 51 Do you have any tickets available for that date? 你們有那天的票嗎? 52 How much does a round trip ticket to go there cost? 一張去那邊的往返票要多少錢? 53 Would you take this coat to the cleaner''s? 你可以把這件外套送到洗衣店嗎? 54 Will you iron out the wrinkles in this skirt? 可以幫我把這件裙子燙平嗎? 55 Won''t you iron this shirt for me? 可以幫我燙這件襯衫嗎? 56 Will you bring the laundry in if it rains? 下雨時請你收一下衣服,好嗎? 57 Where am I supposed to pay the excess train fare? 我應該在哪里補票? 58 Where can you pick up your suitcase? 你在哪里取你的手提箱呢? 59 When can you pick up your ticket? 你什么時候可拿到車票呢? 60 Where is immigration? 入境處在什么地方? 61 Where can I get my baggage? 我到哪里去拿我的行李呢? 62 Is the departure time on schedule? 起飛時間準時嗎? 63 How long will the flight be delayed? 班機誕誤多長時間? 64 What''s the cause of the delay? 什么原因延誤? 65 Will the flight be delayed? 這班機會延誤嗎? 66 May I have baggage tags? 請給我行李標簽好嗎? 67 Excuse me, what time will the plane arrive in Tokyo? 對不起,請問飛機何時到達東京呢? 68 Could you explain how to fill this out? 請你說明一下怎樣填這張表好嗎? 69 May I have a customs declaration form, please? 請給一份海關申報表好嗎? 70 May I have a disembarkation card? 請給我一張離機卡好嗎? 71 Is this within the tax-free limit? 這個在免稅限額內(nèi)嗎? 72 Where''s a tax-free shop? 免稅店在哪兒? 73 What time should I be at the departure gate? 我在什么時間到登機門? 74 Could you help me find my baggage? 請你幫我找我的行李好嗎? 75 Will the flight be canceled? 這班機會被取消嗎? 76 Would you please make my reservation to Chicago for tomorrow? 請幫我預訂明天去芝加哥的座位好嗎? 77 Do you have a flight to New York departing at about 10 a.m. Next Monday? 你們有下周一大約下午10點起飛到紐約的班機嗎? 78 What''s the fare to New York, Economy Class? 去紐約的經(jīng)濟艙機票多少錢? 79 Where do I pick up the ticket? 我什么地方拿機票? 80 From which station does the train leave? 這列火車從哪個站開出呢? 81 Can I stop over on the way? 我在中途可以停嗎? 82 Can I have a second-class one way ticket to Chicago,please? 請給我一張去芝加哥的單程二等票好嗎? 83 Are there any discount tickets for me? 給我有折扣嗎? 84 What time does the plane take off? 飛機何時起飛呢? 85 One way or a round trip ticket? 單程票還是雙程票呢? 86 What time does the first train to Boston leave? 第一班去波士頓的列車什么時間開出呢? 87 Is it direct train? 這是直達車嗎? 88 What platform does the train leave from? 這班車從哪個站臺開出呢? 89 By what time should I check in? 我該什么時間辦理登機手續(xù)呢? 90 What is th boarding time? 何時登機呢? 91 How much is the excess baggage charge? 超額行李費多少錢? 92 Will this flight leave on time? 這班機準時起飛嗎? 93 Can I bring this on the plane? 這件我可以帶上飛機嗎? 94 What is the gate number? 登機門是幾號? 95 Are there reserved seats on the train? 車上有預訂座位嗎? 96 Where is gate six? 6號登機門在哪兒? 97 Where is the boarding gate for this flight? 這班飛機的登機門在哪兒? 98 Has this seat number started boarding? 這個座位號已開始登機了嗎? 99 Where is the ticket office? 售票處在哪兒? 100 How long is the ticket valid? 這車票有效期多久? 101 Do I have to make a reconfirmation? 我還要再確認嗎? 102 Is there any earlier one? 還有更早一點的嗎? 103 Could you tell me my reservation number, please? 請你告訴我我的預訂號碼好嗎? 104 Can I get a seat for today's 7:00 a.m. train? 我可以買到今天上午7點的火車座位嗎? 105 Could you change my flight date from London to Tokyo? 請你更改一下從倫敦到東京的班機日期好嗎? 106 Is there any discount for the USA Railpass? 火車通行證有折扣嗎? 107 May I reconfirm my flight? 我可以確認我的班機嗎? 108 Are they all non-reserved seats? 他們?nèi)坎活A訂的嗎? 109 Do I have to reserve a seat? 我一定要預訂座位嗎? 110 May I see a timetable? 我可以看時刻表嗎? 111 How long will I have to wait? 我要等候多久呢? 112 Which would you prefer, a smoking seat or a non-smoking seat? 你喜歡哪種,吸煙座還是禁煙座呢? 113 Do you have any other flights? 你們還有別的班機嗎? 114 When would you like to leave? 你要什么時間離開呢? 115 Can I reconfirm by phone? 我可以用電話確認嗎? 116 Where can I make a reservation? 我到哪里可以預訂? 117 Do I need a reservation for the dining car? 我需要預訂餐車嗎? 118 How many more minutes will it take for the train to arrive? 火車還要多少分鐘就要到達呢? 119 Is this a daily flight? 這是每日航班嗎? 120 Excuse me. May I get by? 對不起,我可以上車嗎? 121 How much does it cost to go there by ship? 坐船到那里要花多少錢? 122 Can I cancel this ticket? 我可以取消這張票嗎? 123 Check it to my final destination 把它托運到我的目的地。 124 Please come to the airport by eight thirty at the latest. 最遲要在8點30分到達機場。 125 Take your baggage to the baggage section. 把你的行李拿到行李房去。 126 Please open your baggage. 請把你的行李打開。 127 Please fill in this disembarkation card. 請你填寫這張入境卡。 128 Let me see your passport, please. 請讓我看看你的護照。 129 I have come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one. 我特地為你們安排使你們在北京的逗留愉快。 130 You're going out of your way for us, I believe. 我相信這是對我們的特殊照顧了。 131 It's just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now. 如果你們感到方便的話,我想現(xiàn)在討論一下日程安排的問題。 132 I think we can draw up a tentative plan now. 我認為現(xiàn)在可以先草擬一具臨時方案。 133 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. 如果他有什么意見的話,我們還可以對計劃稍加修改。 134 Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks? 我們是否能保證有充足的時間來談判? 135 So our evenings will be quite full then? 那么我們的活動在晚上也安排滿了嗎? 136 We'll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. 如果你們愿意的話,我們想留幾個晚上供你們自由支配。 137 We'd have to compare notes on what we've discussed during the day. 我們想用點時間來研究討論一下白天談判的情況。 138 That'll put us both in the picture. 這樣雙方都能了解全面的情況。 139 Then we'd have some idea of what you'll be needing. 那么我們就會心中有點兒數(shù),知道你們需要什么了。 140 I can't say for certain off-hand. 我還不能馬上說定。 141 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking. 有些實際材料拿到手總比坐著閑聊強。 142 It'll be easier for us to get down to facts then. 這樣就容易進行實質(zhì)性的談判了。 143 But wouldn't you like to spend an extra day or two here? 你們不愿意在北京多待一天嗎? 144 I'm afraid that won't be possible,much as we'd like to. 盡管我們很想這樣做,但恐怕不行了。 145 We've got to report back to the head office. 我們還要回去向總部匯報情況呢。 146 Thank you for you cooperation. 謝謝你們的合作。 147 We've arranged our schedule without any trouble. 我們已經(jīng)很順利地把活動日程安排好了。 148 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it? 這是我們?yōu)槟愫湍愕呐笥褦M定的活動日程安排。請過目一下,好嗎? 149 If you have any questions on the details, feel free to ask. 如果對某些細節(jié)有意見的話,請?zhí)岢鰜怼? 150 I can see you have put a lot of time into it. 我相信你在制定這個計劃上一定花了不少精力吧。 151 We really wish you'll have a pleasant stay here. 我們真誠地希望你們在這里過得愉快。 152 I wonder if it is possible to arrange shopping for us. 我想能否在我們訪問結(jié)束時為我們安排一點時間購物。 153 Welcome to our factory. 歡迎到我們工廠來。 154 I've been looking forward to visiting your factory. 我一直都盼望著參觀貴廠。 155 You'll know our products better after this visit. 參觀后您會對我們的產(chǎn)品有更深的了解。 156 Maybe we could start with the Designing Department. 也許我們可以先參觀一下設計部門。 157 Then we could look at the production line. 然后我們再去看看生產(chǎn)線。 158 These drawings on the wall are process sheets. 墻上的圖表是工藝流程表。 159 They describe how each process goes on to the next. 表述著每道工藝間的銜接情況。 160 We are running on two shifts. 我們實行的工作是兩班倒。 161 Almost every process is computerized. 幾乎每一道工藝都是由電腦控制的。 162 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased. 工作效率大大地提高了,而勞動強度卻降低了。 163 All produets have to go through five checks in the whole process. 所有產(chǎn)品在整個生產(chǎn)過程中得通過五道質(zhì)量檢查關。 164 We believe that the quality is the soul of an enterprise. 我們認為質(zhì)量是一個企業(yè)的靈魂。 165 Therefore,we always put quality as the first consideration. 因而,我們總是把質(zhì)量放在第一位來考慮。 166 Quality is even more important than quantity. 質(zhì)量比數(shù)量更為重要。 167 I hope my visit does not cause you too much trouble. 我希望這次來參觀沒有給你們增添太多的麻煩。 168 Do we have to wear the helmets? 我們得戴上防護帽嗎? 169 Is the production line fully attomatic? 生產(chǎn)線是全自動的嗎? 170 What kind of quality control do you have? 你們用什么辦法來控制質(zhì)量呢? 171 All products have to pass strict inspection before they go out. 所有產(chǎn)品出廠前必須要經(jīng)過嚴格檢查。 172 What's your general impression,may I ask? 不知您對我們廠總的印象如何? 173 I'm impressed by your approach to business. 你們經(jīng)營業(yè)務的方法給我留下了很深的印象。 174 The product gives you an edge over your competitors,I guess. 我認為你們的產(chǎn)品可以使你們勝過競爭對手。 175 No one can match us so far as quality is concerned. 就質(zhì)量而言,沒有任何廠家能和我們相比。 176 I think we may be able to work together in the future. 我想也許將來我們可以合作。 177 We are thinking of expanding into the Chinese market. 我們想把生意擴大到中國市場。 178 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company. 我此行的目的正是想探詢與貴公司建立貿(mào)易關系的可能性。 179 We would be glad to start business with you. 我們很高興能與貴公司建立貿(mào)易往來。 180 I'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation. 洽談中請你們多加關照。 181 We are happy to be of help. 我們十分樂意幫助。 182 I can assure you of our close cooperation. 我保證通力合作。 183 Would it be possible for me to have a closer look at your samples? 可以讓我參觀一下你們的產(chǎn)品陳列室嗎? 184 It will take me several hours if I really look at everything. 如果全部參觀的話,那得需要好幾個小時。 185 You may be interested in only some of the items. 你也許對某些產(chǎn)品感興趣。 186 I can just have a glance at the rest. 剩下的部分我粗略地看一下就可以了。 187 They've met with great favor home and abroad. 這些產(chǎn)品在國內(nèi)外很受歡迎。 188 All these articles are best selling lines. 所有這些產(chǎn)品都是我們的暢銷貨。 189 Your desire coincides with ours. 我們雙方的愿望都是一致的。 190 No wonder you're so experienced. 怪不得你這么有經(jīng)驗。 191 Textile business has become more and more difficult since the competition grew. 隨著競爭的加劇,紡織品貿(mào)易越來越難做了。 192 Could I have your latest catalogues or something that tells me about your company? 可以給我一些貴公司最近的商品價格目錄表或者一些有關說明資料嗎? 193 At what time can we work out a deal? 我們什么時候洽談生意? 194 I hope to conclude some business with you. 我希望能與貴公司建立貿(mào)易關系。 195 We also hope to expand our business with you. 我們也希望與貴公司擴大貿(mào)易往來。 196 This is our common desire. 這是我們的共同愿望。 197 I think you probably know China has adopted a flexible policy in her foreign trade. 我想你也許已經(jīng)了解到中國在對外貿(mào)易中采取了靈活的政策。 198 I've read about it,but I'd like to know more about it. 我已經(jīng)知道了一點兒,但我還想多了解一些。 199 Seeing is believing. 百聞不如一見。 200 How would you like to proceed with the negotiations? 你認為該怎樣來進行這次談判呢? 201 I'd like to know something about your foreign trade policy. 我非常想了解有關貴國對外貿(mào)易的政策。 202 It is said that a new policy is being put into practice in your foreign trade. 據(jù)說你們正在實施一種新的對外貿(mào)易政策。 203 Our foreign trade policy has always been based on equality and mutual benefit and exchange of needed goods. 我們的對外貿(mào)易政策一向是以平等互利、互通有無為基礎的。 204 We have adopted much more flexible methods in our dealings. 我們在具體操作方法上靈活多了。 205 We have mainly adopted some usual international practices. 我們主要采取了一些國際上的慣例做法。 206 You have also made some readjustment in your import and export business, have you? 你們的進出口貿(mào)易也有一些調(diào)整,對嗎? 207 I'd like to know some information about the current investment environment in your country? 我想了解一下貴國的投資環(huán)境。 208 We are sure both of us have a brighter future. 我們相信雙方都有一個光明的前景。 209 We had expected much lower prices. 我們希望報價再低一些。 210 They are still lower than the quotations you can get elsewhere. 這些報價比其他任何地方都要低得多。 211 I can show you other quotations that are lower than yours. 我可以把比貴公司報價低得多的價目表給你看看。 212 When you compare the prices,you must take everything into consideration. 當你在考慮對比價格時,首先必須把一切都要考慮進去。 213 I can assure you the prices we offer you are very favorable. 我敢保證我們向你提供的價位是合理的。 214 I don't think you'll have any difficulty in pushing sales. 我認為你推銷時不會有任何困難。 215 But the market prices are changing frequently. 但是市場價格隨時都在變化。 216 It's up to you to decide. 這主要取決于你。 217 The demand for our products has kept rising. 要求定購我們產(chǎn)品的人越來越多。 218 How long will your offer hold good? 一般你們報盤的有效期是多長? 219 We have new methods like compensation trade and joint ventrue. 我們有補償貿(mào)易和合資經(jīng)營。 220 I think a joint venture would be beneficial to us both. 我認為合資經(jīng)營對雙方都是有利的。 221 Please give us your proposal if you're ready for that. 如果你們愿意做合資經(jīng)營,請?zhí)岢瞿愕姆桨浮? 222 Here is our contract. 這是我們的合同。 223 Please go over it and see if everything is in order. 請過目一下,看看是否一切妥當。 224 Don't you think we should add a sentence here like this? 難道你不覺得我們應該在這兒加上一句話? 225 If one side fails to observe the contract,the other side is entitled to cancel it. 如果一方不履行合同協(xié)議,另一方則有權(quán)終止合同。 226 The loss for this reason should be charged by the side breaking the contract. 造成的損失必須由毀約方承擔。 227 Do you have any comment on this clause. 你對這一條款有何看法? 228 No wonder everyone speak highly of your commercial integrity. 難怪大家都極為推崇你們的商業(yè)信譽。 229 It is our permanent principle that contracts are honored and commercial integrity is maintained. 重合同、守信用是我們的一貫原則。 230 Anything else you want to bring up for discussion. 你還有什么問題要提出來供雙方討論的嗎? 231 You may rest assured that the shipment will be duly delivered. 你們盡可放心,我們會按時交貨的。 232 We must have your LC at least one month before the time of shipment. 我們必須在船運前一個月收到你們的信用證。 233 The contract contains basically all we have agreed upon during our negotiations. 合同將我們達成協(xié)議的內(nèi)容基本上都寫上了。 234 I hope no questions about the terms. 我看合同的條款沒有什么問題了。 235 I'm glad our negotiation has come to a successful conclusion. 我很高興這次洽談圓滿成功。 236 I hope this will lead to further business between us. 我希望這次交易將使我們之間的貿(mào)易得到進一步發(fā)展。 237 We'll sign two originals, each in Chinese and English language. 我們將要用中文和英語分別簽署兩份原件。 238 I am ready to sign the agreement. 我已經(jīng)準備好了簽合同 239 I'm sure you need an original signature, not a faxed copy. 我知道你們需要的是原件,不是傳真件。 240 So I will receive and sign it overnight. 那么,我明天就可以收到并且簽上名了。 241 We'll still be able to meet the deadline. 我們還是可以趕上最后期限的。 242 I will keep you posted. 我會與你保持聯(lián)絡。 243 What is your hurry? 什么事讓您這么著急呢? 244 I'm sorry to burst in on you like this, but I'm really upset. 我很抱歉這樣突然地找您,但我真的很心煩。 245 What on earth has happened to trouble you so? 到底發(fā)生什么事讓您如此發(fā)愁? 246 I'm afraid I have bad news for you. 恐怕我有壞消息要告訴您。 247 The woolen sweaters you delivered do not match the sample we provided. 你們交貨的羊毛衫和我廠提供的樣品不一致。 248 You agreed that we could make a little change in design if necessary. 可你們曾經(jīng)答應這,如有必要,圖案可以稍作改動。 249 Our clients are very critical on quality. 我們的客戶對商品的質(zhì)量是很挑剔的。 250 What do you want us to do? 您看怎么辦好? 251 Our clients want a replacement 252 It's a bit too hard. 這
Unit One 希望與要求 Part 1 1) We’d like to express out desire to establish business relations with you on the basis of equally, mutual benefit and the exchange of needed goods. 我方希望能在平等、互利、互通有無的基礎上與貴司建立業(yè)務關系 2) In order to extend our export business to your country, we wish to enter into direct business relations with you. 為了能在貴國拓寬我方的出口業(yè)務,我們希望能與你們直接建立業(yè)務關系 3) Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us 我們希望雙方能建立互惠的貿(mào)易關系 4) We look forward to a further extension of pleasant business relations 希望我們之間友好的業(yè)務關系得到進一步的發(fā)展 5) It’s our hope to continue with considerable business dealing with you 我方希望能夠繼續(xù)同貴方保持大量的業(yè)務往來 6) We look forward to receiving your quotation very soon 我方期待著盡快收到貴方的報價 7) I hope you’ll see from the reduction that we are really doing our utmost 希望貴方能從這一降價中看出我方真的在盡最大的努力 8) We hope to discuss business with you at your earliest convenience. 我們希望盡早與你方洽談業(yè)務 9) We wish to express our desire to trade with you in leather shoes. 我方希望能與貴方達成皮鞋貿(mào)易 10) We look forward to your early and trust that through our mutual cooperation we shall be able to conclude this transaction with you in the near future. 我們盼望早日得到你方的答復,并相信通過相互合作,我們不久即可達成這筆交易 11) I hope we can do business together, and look forward to hearing from you soon 希望我們有合作機會,并靜候您的佳音 12) I hope that we can cooperate happily 希望我們合作愉快 13) I hope that we can continue our cooperation 希望我們能繼續(xù)合作 14) We sincerely hope that this transaction will turn out to the satisfaction of both parties. 我們真訊地希望這次交易能使我們雙方都能滿意 15) We hope that this market trend will continue 我方希望這種市場趨勢能繼續(xù)發(fā)展下去 這樣的可以嗎? 如果可以,我馬上發(fā)給你。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...