溫馨提示:這篇文章已超過666天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
MEAS:measurement 外箱尺寸。其他常用外貿(mào)包裝詞匯:標(biāo)簽上的運(yùn)輸標(biāo)志:marking on a tag 往行李上貼標(biāo)簽:put labels on one`s luggage 包裝材料,包皮:tare 多次使用的包皮:reusable tare 皮重:tare 實(shí)際皮重:actual
外貿(mào)中出口的商品除了包裝箱上的嘜頭外,有些商品則是采用小箱包裝,包裝紙箱上有很多特定的英語單詞,其實(shí)也可以說這些屬于常見的外貿(mào)英語。這里為大家收集到一些:小心 Care 勿擲 Don’t Cast 易碎 Fragile 小心輕放,小心
外貿(mào)英語詞匯大全 導(dǎo)語:下面是我整理的關(guān)于外貿(mào)行業(yè)的一些英語詞匯,想從事外貿(mào)行業(yè)的同學(xué)可以認(rèn)真看看,希望可以幫助到大家。包裝件packing case 物件號碼number of a packing 物件順序號碼ordinal number of a package 件數(shù)
seaworthy packing 適合海運(yùn)包裝
外貿(mào)常用包裝方式英文表達(dá):1、The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.下面我想提出包裝問題討論一下。2、We'd like to hear what you say concerning the matter of packing.我很想聽聽你們
packing 包裝 packing charge 包裝費(fèi)用 package 包裝(指包、捆、束、箱等);打包 packing clause 包裝條款 packaging 包裝方法 packing expenses 包裝費(fèi)用 (二)What do you think of the packing for fireworks?您認(rèn)為禮花
有關(guān)包裝的外貿(mào)英語
1) 外貿(mào)談判面談前的準(zhǔn)備工作:a) 客戶調(diào)查。主要是弄清對方的資信情況。即客戶的信譽(yù),資金等。b) 商品調(diào)研。主要了解客戶對商品的要求、價(jià)格、運(yùn)費(fèi)等。c) 談判方案。根據(jù)對方可能提出的和接受的條件,以及我方認(rèn)定的最高
那是因?yàn)閯e人的客戶大都做的穩(wěn)健了,你剛進(jìn)這個(gè)行業(yè),多問多學(xué)是好的,但是同事們也都有自己的事情要解決,所以最好還是自己慢慢積累經(jīng)驗(yàn),每個(gè)客戶都不一樣,所以要注意工作靈活。純手打,求采納,有問題再找我。
2. 我自己對產(chǎn)品是否足夠了解?如果你對自己的產(chǎn)品了解不夠,那么你在和客戶溝通過程中會讓客戶慢慢失去信心;而且效率也成無源之水,因?yàn)槟憬?jīng)常在問過其他人之后才能回復(fù)客戶的問題。產(chǎn)品知識是你做好外貿(mào)的基礎(chǔ)。3. 我對
還有很多情況是特別需要提供詳實(shí)資料的,例如:向醫(yī)生敘述你的病痛,告訴理發(fā)師你所要的發(fā)型,向客戶講解產(chǎn)品的特性等。平常多注意點(diǎn)英美人士對這類場合的應(yīng)對,您這方面的英語一定會大有進(jìn)步!12.找出問題癥結(jié) 任何一個(gè)沖突或
可能價(jià)格問題,數(shù)量問題還需要糾結(jié)談判,但是Follow-up的核心是吸引客戶跟你一直探討,一直談判,這樣才有機(jī)會。價(jià)格不好,可以談嘛;付款方式問題,也可以商量。這些都是后續(xù)的問題,可以一步步去解決,不是么?2.客戶不回復(fù)
8、電話的跟進(jìn) ,拉近與外貿(mào)客戶的關(guān)系,不一定每通電話都要談業(yè)務(wù),先嘗試和對方做朋友,但切記的就是交朋友是要交心,要讓對方感覺到自己在關(guān)心對方而非在找好處。 9、作為一個(gè)銷售人員,如何做好工作時(shí)間以外的額外工作
1、件數(shù) 2、包裝材質(zhì) 3、包裝質(zhì)量證明 4、木托包裝要不要熏蒸 5、包裝費(fèi)用要不要包含在成交價(jià)里面。6、包裝上的麥頭 7、包裝適于裝國際集裝箱,裝得多又能省錢。外貿(mào)具體操作上一般是你先提出一個(gè)商業(yè)運(yùn)輸常用包裝,發(fā)
和外貿(mào)客戶談包裝時(shí),一般會出現(xiàn)什么問題?作為外貿(mào)業(yè)務(wù)員應(yīng)該怎么樣和客戶談呢?
這個(gè)簡單. 有產(chǎn)品尺寸后,你需要和工廠核對怎么樣裝箱, 裝箱方式?jīng)Q定外箱的形狀,大小等. 舉例: 產(chǎn)品尺寸:長25cm, 寬10cm, 厚(高)2cm, 假設(shè)產(chǎn)品是4個(gè)一層放置, 每箱可放24個(gè), 可以算出凈尺寸約為25x2(長)10x2(
外貿(mào)跟單也叫外貿(mào)操作,就是外貿(mào)業(yè)務(wù)員接到訂單后,交給跟單的去執(zhí)行。這當(dāng)中的工作有:催客人匯訂金;訂金到賬后下內(nèi)貿(mào)合同給工廠,安排工廠生產(chǎn);生產(chǎn)過程中,將客人對包裝的要求轉(zhuǎn)達(dá)給工廠,像包裝盒版面,外箱嘜頭,貼標(biāo)等等;生產(chǎn)完成后,安
如果使用了包裝物,可以測量包裝物的外廓尺寸。如果沒有包裝,一般應(yīng)該放置在托盤上,可以以托盤為底面測量尺寸,即從托盤的底面測量貨物的最高點(diǎn)作為高度,然后測量橫向的最長部分的尺寸作為長度,測量另外一個(gè)側(cè)面的長度作為
一般與開口平行的是長,另一邊是寬,垂直的則是高
1、件數(shù) 2、包裝材質(zhì) 3、包裝質(zhì)量證明 4、木托包裝要不要熏蒸 5、包裝費(fèi)用要不要包含在成交價(jià)里面。6、包裝上的麥頭 7、包裝適于裝國際集裝箱,裝得多又能省錢。外貿(mào)具體操作上一般是你先提出一個(gè)商業(yè)運(yùn)輸常用包裝,發(fā)
取整數(shù)為7,即橫向可以裝7個(gè)33cm寬;驗(yàn)證:7*0.33=2.31M; 高度方向可裝的箱數(shù)為:2.35/0.37=6.35,取整數(shù)6,即高度方向可以裝6個(gè)37cm高,驗(yàn)證:6*0.37=2.22M; 長度方向可裝的箱數(shù)為:12/0.57=21.05
做外貿(mào)如何跟客戶談?wù)摪b盒的長寬高
Goods name: Tee shirt Packing : 6 sizes with 5 colors separately, every shirt folding packed onto a copy paper in a plastic bag, 28 pieces of XS 2pcs,S 2pcs,M 4pcs,L 3pcs,XL 2pcs,XXL 1pc
外貿(mào)英語常見專業(yè)術(shù)語:包裝用語 用木箱包裝 to be cased. to be encased 用袋裝 to be bagged 用紙箱包裝 to be boxed 包裝費(fèi)另計(jì) casing extra 包裝費(fèi)不另計(jì)算 cased free 裝箱免費(fèi) boxed free 出口用包裝 packed for
我在此獻(xiàn)上常用的外貿(mào)英語,希望對大家有所幫助。 外貿(mào)交際英語情景對話:Talking about the Packing 談包裝 Section 1 Speaking talking about the Silk Garment Packing 談絲綢服裝的包裝 In order to promote sales, Mr. James is
聽說相結(jié)合的方法它是以行為主義為基礎(chǔ)的在學(xué)習(xí)英語的過程中,學(xué)生需要形成一套新的語言習(xí)慣聽說相結(jié)合的過程是刺激-反應(yīng)-加強(qiáng)(Stimulus-Response-Reinforcement),我們把這種方法簡稱為SRR.在此過程中,老師把學(xué)生引導(dǎo)到一個(gè)特定的語言環(huán)境中
(1) 指示性標(biāo)志 根據(jù)貨物運(yùn)輸、裝卸、存放等方面所提出的要求及需要注意的有關(guān)事項(xiàng),指示性標(biāo)志通常用圖形和文字表示出來。以下是一些常見的標(biāo)志和用語。GUARD AGAINST DAMP 防潮 KEEP FLAT 必須平放 SLIDE HERE 從此處吊
seaworthy packing 適合海運(yùn)包裝
外貿(mào)英語常用句子--商品包裝篇
在國際班機(jī)上點(diǎn)餐和娛樂情景對話一:A:Have some champagne and Belgian chocolates?要來點(diǎn)香檳和比利時(shí)巧克力嗎?B:Well, thank you, And could you bring us a deck of cards?呃,謝謝,你可以給我們拿一副紙牌給我們嗎?A: Certain
外貿(mào)交際英語情景對話:Talking about the Packing 談包裝 Section 1 Speaking talking about the Silk Garment Packing 談絲綢服裝的包裝 In order to promote sales, Mr. James is offering very valuable advice to Mr. Zhang on pa
有關(guān)外貿(mào)英語對話實(shí)例一 A:This is our rock - bottom price, Mr. Li. We can't make any further concessions. 李先生,這是我方的最低價(jià)格,不能再讓了。 B:If that's the case, there's not much point in further dis
PART B 情景對話 <一>自報(bào)家門 A: Hello. This is ABC Company. May I help you? 你好.這里是ABC公司.我能為你效勞嗎? B: Hello. May I speak to Mr. Smith, please? 你好.我想和史密斯先生講話. A: May I have your
日常外貿(mào)交際英語情景對話
外貿(mào)業(yè)務(wù)員與客戶溝通的時(shí)候,經(jīng)常會進(jìn)入談判的階段,那么我們?nèi)绾闻c客戶進(jìn)行談判呢?首先我們要分期不童泰談判原因,當(dāng)我們的產(chǎn)品規(guī)格無法滿足客戶需求的時(shí)候,我們應(yīng)該與自己的工廠技術(shù)工程師或者老板進(jìn)行溝通,看看我們的工廠能不能生產(chǎn)做客戶需求的產(chǎn)品?同時(shí),我們與客戶保持交流,為他們進(jìn)行分析,說明說明定制產(chǎn)品的高成本,讓客戶可以通融一下,找到一個(gè)雙方都能夠接受的產(chǎn)品,方案,另外,產(chǎn)品的證書往往也是進(jìn)行談判的一個(gè)重要原因,當(dāng)客戶提出產(chǎn)品證書要求的時(shí)候,我們可以與工廠或者公司進(jìn)行溝通,能不能用相關(guān)的證書進(jìn)行代替?如果客戶確實(shí)有證書方面的硬性要求,我們要圍棋說明,獲得新證書所需要的成本以及時(shí)間,從而讓客戶自己去判斷哪一種方案是最合適的中英文商務(wù)談判對話: B:我們學(xué)校對你們的產(chǎn)品很感興趣。這次想購買電腦和電視,請報(bào)CIF沈陽到岸價(jià) b: I’m interested in all kinds of your products, but this time I would like to order some computers and TV sets. Please quote us C.I.F. Shenyang. A:Please let us know the quantity required so that we can work out the premium and freight charges. a:請你說明需求數(shù)量,以便我們計(jì)算出保險(xiǎn)費(fèi)和運(yùn)費(fèi)。 B:我們打算試訂800臺電腦,500臺電視。 b:I’m going to place a trial order for 800 computers and 500 TV sets. A:All right. Here are our F.O.B. price lists. All the prices are subject to our final confirmation. a: 好吧!這是我們的FOB價(jià)目表。所有的價(jià)格都以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。 B: 大量購買,你們提供折扣嗎? b: Do you offer discounts for plentiful purchases? A: Yes, we do indeed. Our ususal figure is around 5%, but that depends on the size of the order. a: 是的,我們確實(shí)這樣做。通常的數(shù)目是5%左右,但那還要根據(jù)訂貨的多少來定。 B:我認(rèn)為你的價(jià)格太高,我們不能接受。你們可以降低價(jià)格嗎? b: Oh,I think Your prices are much too high for us to accept. Can you cut down the price for me? A:Sorry, It would be very difficult to come down with the price. I can assure you our price is very favourable. a: 對不起,我們很難再降價(jià)了。.我可以保證我們的價(jià)格是優(yōu)惠的。 B:像這樣的商品,我們通常從歐洲供貨商那里得到百分之二到百分之三的折扣。 b: You know for the products like yours we usually get 2% or 3% discount from European suppliers. A:The quantity you ordered is much smaller than those of others. If you can manage to boost it a bit, we’ll consider giving you a better discount. a: 你們訂的數(shù)量比其他客戶少很多。如果你們能試著增加一點(diǎn)數(shù)量, 我們會考慮給予適當(dāng)折扣。 B: 做為試購,這個(gè)數(shù)量絕不算少了。一般來說,試購總應(yīng)得到些利潤,希望你方能滿足我們的要求。 b:As far as a trial order is concerned, the quantity is by no means small. And generally speaking, we like to profit from a trial order. I hope you’ll be able to meet our requirements. A:Well, as this is the first deal between us, we agree to give you an one-percent discount as a special encouragement. a: 由于這是我們的第一次交易,我們同意作為特殊照顧給予你們百分之一的折扣。 B: 百分之一?那太少了。能不能想辦法增加到百分之二? b: 1%? That’s too low a rate. Could you see your way to increase it to 2%? A:I’m afraid we have really made a great concession, and could not go any further. a:恐怕不行了,我們確實(shí)已做出了很大讓步,無法再增加了。 B: 看來,這是我唯一能接受的條件了。 b: It seems this is the only proposal for me to accept. A: I wish I could cut my price, even as a personal favor for you, but my hands are tied. My money people tell me this is our bottom line. a:就算幫你個(gè)忙,我也希望能夠降價(jià),但我無能為力。財(cái)務(wù)人員告訴我這是底價(jià)。 A: It's only because you're such a good customer that I'm willing to offer you this price. a: 因?yàn)槟闶沁@么好的客戶,我才愿意提供你這個(gè)價(jià)格。 B:謝謝你,我真的很感謝,不過這個(gè)價(jià)格超過了我的權(quán)限。 b:Thank you. I really appreciate that. It's just more than I'm authorized to pay. B:我想現(xiàn)在惟一能做的就是停止談判,然后分道揚(yáng)鑣吧。 b: I guess the only thing to do now is call a halt to this negotiation and part, friend. A:What do you mean? a: 此話曾經(jīng)? B:沒錯(cuò),每一家廠商都提高了價(jià)格,但你們似乎是最貴的。 b: True, everyone raised his/her prices but you seem to be at the high end of the scale. B: 我們有一定的預(yù)算限制,所以我只好去別家問問看。 b:But, we have a budget we have to stay under, so we'll have to shop around some more. A:I sure hate to see you go across the street. We've had a good friend relationship for MANY years. a: 我很不希望看你找別家,我們的朋友關(guān)系已經(jīng)維持多年了。 B:這種事是難免的。 b: These things happen. B:我這次來,也可以順路去拜訪其他廠商,所以我告辭了。 b:We have some other suppliers I can visit on this trip, so I have to get moving. A: wait,wait,don’t be so hurry ,ok.(pause) Sure. I don‘t think I can change it right now. I must talk to my office anyway. a:等一下,等一下,別著急嘛。我不能立刻更改價(jià)格,我得先請示一下我的領(lǐng)導(dǎo)。 B:好的,我希望我們有共同的目標(biāo)信念。 b: ok! I hope we can find some common ground on this. A:Well, to get the business done, we can consider making some concessions in our price. But first, you’ll have to give me an idea of the quantity you wish to order from us, so that we may adjust our prices accordingly. a: 好吧,為了成交,我們可以考慮作些讓步,不過要請你先說明大概要訂購多少,以便我們對價(jià)格作相應(yīng)的調(diào)整。 B:我不知道怎樣才能把這生意做成。我們各讓一半吧。稍后我秘書會把訂單數(shù)量報(bào)給你。 b:I don’t see how I can pull this business through, Mrs. Wang. Let’s meet each other half way. Mutual efforts will carry us a step forward. My secretary will send you the order quantity. A: OK, no problem. a: 好的,沒問題。 B:可以考慮,您可以接受付款交單或承兌交單嗎? b: It can be considered. Now what about the payment? Could you accept D/P or D/A? A: I'm afraid not,usually we only accept payment by irrevocable letter of credit payable against shipping documents. a: 恐怕不行,通常我們只接受不可撤銷的信用證,憑裝運(yùn)單據(jù)付款。 B: 您知道這么大的金額的信用證,費(fèi)用很大,同時(shí)積壓我們的資金。如果您能接受付款交單或承兌交單的話,我們會很感激的。 b: You know for this a large amount,an L/C is cost lost also ties up our money.If you accept D/P or D/A,I would really appreciate it. A:I am very sorry,but we require L/C for all of our clients. a:對此我非常抱歉,我們對所有客戶都是用信用證來付款。 B: 噢,開信用證對您來說沒有影響,但對我們影響很大。 b: Well, opening an L/C doesn’t make any difference to you,but makes much to us. A:Actually it does,it gives us the protection of the bank. a:事實(shí)上對我們也有影響的,它能給我們銀行的保護(hù)。 B: 如果您在這個(gè)月前發(fā)貨的話,我將同意開立信用證。 b: If you can send goods in this month,I'll agree to payment by L/C. A: All right a: 好吧。 B:我想了解一下你們的常規(guī)包裝方法。 b:And,I'd like to know your usual way of packing A:Of course we use canons. we also usually use nylon straps to reinforce them. a: 當(dāng)然是紙箱了。我們通常還用尼龍帶加固。 B: 我同意,包裝必須十分堅(jiān)固,以承受粗魯?shù)陌徇\(yùn)。 b: The packing must be strong enough to withstand rough handling. A: Breakage never happened to our deliveries. If broken,we'll pay the cost. a: 我們的貨物從未發(fā)生過破損現(xiàn)象.假如破損我們賠償。 B:你們習(xí)慣使用哪種方式運(yùn)輸? b:How do you usually move your goods? A :we use ship, and if use ship ,we can assume transportation cost.We have covered insurance on the 800 computers and 500 TV sets for 100% of the invoice value against all risks a:輪船,并且用輪船,我們承擔(dān)運(yùn)費(fèi)。并且,我們我們已經(jīng)將800臺電腦和500臺電視機(jī)按發(fā)票金額的100% 投保一切險(xiǎn)。 B:太好了 b:That is great. B:好的,我們訂800臺電腦,500臺電視。 讓我們來簽合同吧, 質(zhì)量必須與樣品一樣。合同一旦簽署即具有法律效力。 b:Ok.We are pleased to place an order for 800 computers and 500 TV sets. Let’s sign the contract! The quality must be instrict conformity with that of sample. Once a contract is signed,it has legal effect. A: of couse.It's our principle in business to honor the contract and keep our promise.I'm glad that our negotiation has come to a successful conclusion. a: 重合同,守信用"是我們經(jīng)營的原則。我很興奮我們的談判獲得圓滿成功。 全英商業(yè)談判: D: I'd like to get the ball rolling(開始)by talking about prices. R: Shoot.(洗耳恭聽)I'd be happy to answer any questions you may have. D: Your products are very good. But I'm a little worried about the prices you're asking. R: You think we about be asking for more?(laughs) D: (chuckles莞爾) That's not exactly what I had in mind. I know your research costs are high, but what I'd like is a 25% discount. R: That seems to be a little high, Mr. Smith. I don't know how we can make a profit with those numbers. D: Please, Robert, call me Dan. (pause) Well, if we promise future business――volume sales(大筆交易)――that will slash your costs(大量減低成本)for making the Exec-U-ciser, right? R: Yes, but it's hard to see how you can place such large orders. How could you turn over(銷磬)so many? (pause) We'd need a guarantee of future business, not just a promise. D: We said we wanted 1000 pieces over a six-month period. What if we place orders for twelve months, with a guarantee? R: If you can guarantee that on paper, I think we can discuss this further.
用強(qiáng)化塑料帶編號和加封的箱子,每箱凈重40公斤,每箱40紙盒,每盒含5個(gè)密封的200克精華素 (中國人擬的英文,不知我理解的如何,有錯(cuò)請包涵。英國人心目中的一般carton要比box大,這里可能有調(diào)轉(zhuǎn)的情況,只能將錯(cuò)就錯(cuò))
請用結(jié)實(shí)的木箱包裝這個(gè)機(jī)器, 并將該機(jī)器的所有光亮部件小心包裹和襯塞 以避免與集裝箱碰撞導(dǎo)致劃痕和碰傷印。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...