溫馨提示:這篇文章已超過(guò)871天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
大家好!今天讓小編來(lái)大家介紹下關(guān)于外貿(mào)英語(yǔ)函電專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯商務(wù)活動(dòng)(外貿(mào)英語(yǔ)函電術(shù)語(yǔ)翻譯題)的問(wèn)題,以下是小編對(duì)此問(wèn)題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。
外貿(mào)英語(yǔ)函電翻譯
非常感謝您6月10日按照一般交易條件給我們3000打標(biāo)的物報(bào)價(jià)為35美元/件 CFR Vancouver。很抱歉我們的終端用戶(hù)發(fā)現(xiàn)您的價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于現(xiàn)行市場(chǎng)價(jià)格。資料顯示,你們產(chǎn)品的價(jià)格高于印度同類(lèi)產(chǎn)品價(jià)格的20%。雖然我們清楚中國(guó)產(chǎn)品的質(zhì)量較好,但是價(jià)格上不至于都如此懸殊的差異。鑒于這種情況,我們不可能說(shuō)服我們的終端客戶(hù)接受您的價(jià)格,因?yàn)樗麄兒苋菀椎匾缘蛢r(jià)購(gòu)買(mǎi)到相似質(zhì)量的產(chǎn)品。
為了促成這單交易,也代表我們的終端客戶(hù),我們的還盤(pán)如下:您的確認(rèn)以這個(gè)月月底為最終期限。
20美金/件, CFR2% Vancouver,其他條款按照您6月10日信中提及的為準(zhǔn)。
此次還盤(pán)是鑒于我們長(zhǎng)期穩(wěn)固的商業(yè)關(guān)系。由于目前市場(chǎng)處于低谷階段,我們希望您能夠仔細(xì)考慮此次還盤(pán),并盡早傳真你方的確認(rèn)函。
外貿(mào)英語(yǔ)函電范翻譯
Dear sirs:We have learned your name and address from the Internet and learned that you are one of the leading exporters in the apparel industry.
We are interested in your item for MS1201 men's pajamas (MEN 'S DORM PANT), I hope you can send the details to men's pajamas, including price and color, and provide us with samples of different colors of the number, so that we can understand the quality and price of your products.
If your prices and quality are attractive, we will place an order with you.
We look forward to your early reply.
以上就是小編對(duì)于外貿(mào)英語(yǔ)函電專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯商務(wù)活動(dòng)(外貿(mào)英語(yǔ)函電術(shù)語(yǔ)翻譯題)問(wèn)題和相關(guān)問(wèn)題的解答了,外貿(mào)英語(yǔ)函電專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯商務(wù)活動(dòng)(外貿(mào)英語(yǔ)函電術(shù)語(yǔ)翻譯題)的問(wèn)題希望對(duì)你有用!
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為外貿(mào)網(wǎng)站建設(shè)原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...